ícend
Entry preview:
One who increases or augments Ðon hé cymþ of ðam worde augeo ic geíce and hé getácnaþ geeácnunge ðon macaþ hé hic auctor ðes ícend and hæc auctrix ðeós ícestre when it comes from the word augeo I increase, and indicates augmentation, then it makes hic
Linked entry: ícestre
in-gehrif
The womb
Entry preview:
The womb Of ingerife ex utero, Ps. Spl. T. 21, 8
LǼCE
A LEECH ⬩ doctor ⬩ physician ⬩ a leech
Entry preview:
A LEECH, [Shakspere uses the word once, and even now it has not quite died out, but perhaps, in prose at least, its meaning is usually that given by Bailey in his Dictionary 'a Farrier or Horse-Doctor,' a doctor rather for animals than men], doctor, physician
líc
A body
Entry preview:
A body [living or dead] generally the latter; the word remains in lich-gate, lyke-wake Líc oððe líchama corpus, Ælfc. Gr. 9, 32; Som. 12, 16. Líc ǽgðer ge cuces ge deáðes corpus; líc oððe hreáw funus; líc oððe hold cadaver, Wrt. Voc. 85, 51-54: 49, 25
flyhte-cláþ
Entry preview:
A patch of cloth Flycticláð commisura, Wrt. Voc. ii. 104, 22. Flyhtecláþ commissura, 22, 35. C'út vel flihtecláþ, 132, 11
Linked entries: flihte-cláþ flyht-cláþ
hliniend
Entry preview:
One who reclines Ðrihtenlices breóstes hliniend dominici pectoris accubitor Hpt. Gl. 414, 57
metsung
Provision ⬩ food
Entry preview:
Ánan esne gebyreþ tó metsunge xii pund gódes cornes, L. R. S. 8; Th. i. 436, 25. Hí tó metsunge féngon and tó gafle they accepted provisions and tribute, Chr. 1002; Erl. 137, 26.
wiþer-méde
contrary-minded ⬩ contrary ⬩ adverse ⬩ hostile ⬩ opposed ⬩ opposed ⬩ perverse ⬩ depraved
Entry preview:
Gif huoelc uiðirmoedo (contraria) sindon in húse esnes ðínes, Rtl. 123, 12. opposed to good, perverse, depraved Ic (Eve ) wæs wiþerméde and unwísum nétenum gelíc geworden, Blickl. Homl. 89, 9
Linked entry: wiþer-mód
on-drysnu
Entry preview:
Ðonne esne on-drysnum his hláforde cwemeþ, Ps. Th. 122, 2. reverence Hié hæfdan miccle lufan and geleáfan tó ðære ciricean, and eác heálíco ondrysnu ( profound reverence for the church ), Blickl. Homl. 205, 9
wudu-rǽden
Woodcutting ⬩ right of cutting timber in a wood
Entry preview:
Woodcutting, right of cutting timber in a wood Ánan esne gebyreþ tó metsunge .xii. pund gódes cornes, and wudurǽden be landside (the amount of wood that he may cut is to be determined by local custom), L. R. S. 8; Th. i. 436, 27.
fram
Entry preview:
Se fromesta (fyrmesta, v.l.) esne vir strenuissimus, Bd. 2, 20; Sch. 183, 18: 5, 20; Sch. 674, 4. chief. Cf. fromrinc Ealdra ł fromra feónda principum inimicorum, Ps. Rdr. p. 292, 42
í-dæges
Entry preview:
On the same day Se ðe sleá his ágenne þeówne esne and hé ne sý ídæges deád he who smites his own slave, and he die not on the same day, L. Alf. 17; Th. i. 48, 13.
Linked entry: ig-dæges
weorold-hláford
Entry preview:
Se esne ðe ǽrendaþ his woroldhláforde wífes, Past. 19; Swt. 143, 2. Beó manna gehwylc hold and getrýwe his worldhláforde. Wulfst. 74, 9. Hí ic wille wyrðian swá swá man worldhláford sceal, Shrn. 196, 32.
hám-weard
Entry preview:
Se esne hig hámweard lǽdde tó his hláforde the servant brought her home to his lord, Gen. 24, 61
calu
Entry preview:
Catus cwydas þæs calwan esnes, Angl. viii. 321, 29. of plants, trees, bare On þone calewan telgan, C. D. i. 258, 7. Oþ þone calewan stoc, ii. 216, 1
wirgung-galere
One whose incantations are curses ⬩ a sorcerer
Entry preview:
One whose incantations are curses, a sorcerer Wyrincgalere, Marsum (the passage is: Marsum, qui virulentas matrices ad sacrae Virginis laesionem incantationum carminibus irritabat)Ald. 70 Hpt. Gl. 519, 46
Linked entries: galere wyrm-galere
un-synnig
innocent ⬩ guiltless ⬩ without sin ⬩ undeserved
Entry preview:
Gif esne oðerne ofsleá unsynnigne, L. Ethb. 86; Th. i. 24, 11: L. Alf. pol. 29; Th. i. 80, 6: 35; Th. i. 84, 2: Beo. Th. 4185, B. 2089. Unsynnige insontem, Wrt. Voc. 11. 46, 22.
ge-mǽrsian
Entry preview:
. ¶ The word glosses uapuldre in Lk. p. 7, 19 Esne . . . huónum gemérsia gefæstnað seruum . . . paucis uapulare confirmat. In the text, Lk. 12, 47, uapulabit is glossed gesuuincgde ł gemǽnde
ég-streám
A water-stream, a river, the sea ⬩ aquæ fluctus, flūmen, măre
Entry preview:
A water-stream, a river, the sea; aquæ fluctus, flūmen, măre Hæfde Metod égstreám eft gecyrred the just Creator had averted the stream, Cd. 71; Th. 85, 15; Gen. 1415. Here wícode égstreáme neáh the host encamped near the river, Elen. Kmbl. 132; El. 66
menen
A female servant ⬩ bondwoman ⬩ handmaid
Entry preview:
CCL ðara monna, esna and mennena (servos et ancillas), Bd. 4, 13; S. 583, 20