Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wóp-dropa

(n.)
Grammar
wóp-dropa, an; m.

A tear

Entry preview:

A tear Hwæt is ðæt wundor ðæt geond ðás woruld styrnenga gǽð, áweccaþ wópdropan ? Salm. Kmbl. 567 ; Sal. 283

elnian

(v.)
Entry preview:

to gain strength Geunne þé éce Drihten æcera wexendra and wrídendra, eácniendra and elniendra, Lch. i. 402, 5. Add:

wítegendlic

Entry preview:

Hé fela þing feorran oft wiste, ǽr þan þe hit gewurde, þurh wítigendlicne gást, Hml. S. 31, 1010. Add

deáþ-berende

(v.; part.)
Grammar
deáþ-berende, part.

Death-bearing, deadlymortĭfer

Entry preview:

Death-bearing, deadly; mortĭfer Eue sealde deáþberende gyfl Eve gave the deadly fruit, Exon. 45 a; Th. 153, 8

Linked entry: deád-bǽrende

healf-slǽpende

(adj.)
Grammar
healf-slǽpende, adj.
Entry preview:

Half asleep Ætýwde him gamalielus gást healfslǽpendum the spirit of Gamaliel appeared to him when half asleep, Shrn. 113, 5

á-cleopian

(v.)
Entry preview:

Se gást his naman ácleopode and ámeldode, Gr. D. 200, 23. Add

Linked entry: clipian

wiþ-teón

Grammar
wiþ-teón, <b>. I.</b>
Entry preview:

Hwílum hé seleð hálgan wítedómes gást, hwílon hé eft wiðtýhð (subtrahit) þám módum þára wítegana, Gr. D. 146, 31. Add

fǽtan

(v.)
Grammar
fǽtan, p. te; pp. fǽted, fǽtt.

packto adornornament

Entry preview:

[Goth. ga-fétjan to adorn; ga-féteins ornament.] Similar entries Cf. (?) hroden for ideas of load and ornament

ge-anxsumian

(v.)
Grammar
ge-anxsumian, p. ode, ade; pp. od, ad

To make anxiousvexanxiāre

Entry preview:

To make anxious, vex; anxiāre Geanxsumad is ofer me gást mín anxiātus est sŭper me spīrĭtus meus, Ps. Lamb. 142, 4

háls

(n.)
Grammar
háls, e; f.
Entry preview:

Health, salvation Ðæt hǽlubearn háls eft forgeaf that saviour-child gave salvation again, Exon. 16 a; Th. 37, 3; Cri. 587

giest-líðnys

(n.)
Grammar
giest-líðnys, -nyss, e; f.

Hospitalityentertainmenthospĭtālĭtas

Entry preview:

Hospitality, entertainment; hospĭtālĭtas Him se æðela geaf giestlíðnysse the noble [man] gave them entertainment, Cd. 112; Th. 147, 28; Gen. 2446

férende

(v.; adj.; part.)
Grammar
férende, adj. (ptcpl.)

Mobile

Entry preview:

Mobile Se gást is styrigendlicran and férendran gecyndes þonne se líchoma mobilioris naturae est spiritus quam corpus, Gr. D. 149, 35

éstfulnes

luxurylasciviousness

Entry preview:

Similar entries Cf. ést-ful, II Swutele synd þæs flǽsces weorc, ꝥ is forligr and unclǽnnyss, éstfulnyss oððe gálnyss, hǽðengyld oððe unlybban (fornicatio, immunditia, impudicitia, luxuria, idolorum servitus, veneficia, Gal. 5, 19), Hml. S. 17, 24

níten

Entry preview:

VIII. p̃, man mid punde, sceáp mid sciłł, gát mid .II. p̃., Ll. Th. i. 356, 1-6. Áþwer buteran þe sié gemolcen of ánes bleós nýtne oþþe hinde, Lch. ii. 112, 26. Sé þe hǽme mid nétene (niétene, nýtene, v. ll. ) qui coierit cum jumento, 52, 11.

ge-campian

(v.)
Grammar
ge-campian, -compian; p. ode; pp. od

To fight

Entry preview:

To fight He wolde gecompian wiþ ðone awerigdan gást he wished to fight with the accursed spirit, Blickl. Homl. 29, 17

Linked entry: campian

ge-teág

(v.)
Grammar
ge-teág, -teáh
Entry preview:

drew, led, gave, Cd. 162; Th. 203, 22; Exod. 407: Bd. 5, 18; S. 636, 4: Beo. Th. 2093; B. 1044

un-bescoren

(adj.)
Grammar
un-bescoren, adj.

Unshornwithout the tonsure

Entry preview:

Unshorn, without the tonsure Sume sídfeaxe gáþ, ðæt seó bescorene hálignes ne sý weorþre ðenne seó unbescorene, R. Ben. 135, 29

Linked entry: be-sceran

un-ǽfæstlíce

(adv.)
Grammar
un-ǽfæstlíce, adv.
Entry preview:

Irreligiously Gif hwylc bróðor a npreósthýrede bið þe intó cyrcan unǽwfæstlíce and prútlíce (non religiose, sed pompatice) gǽð, Chrd. 60, 33

Linked entry: ǽ-fæstlíce

wic-þegen

(n.)
Grammar
wic-þegen, es; m.
Entry preview:

Interl. 66, 6) ánre tíde ǽr gemǽnum gereorde gán tó hláfe . . . Æfterfylige ðære tóweardan wucan wicþén, R. Ben. pp. 58-60. Se diácon wucþén diaconus hebdomadarus, Anglia xiii. 415, 721. Fram mæssepreóste wucþéne a sacerdote ebdomadario, 395, 435.

hægtesse

Entry preview:

Gáð tó þǽre hǽtse vel sceande (Jezabel) and bebyriað hire líc ite et videte maledictam illam, et sepelite eam ( 2 Kings 9, 34), Hml. S. 18, 350. Sume wíf wyrcad heora . . wógerum drencas . . . Ac þyllice sceandas sceolan síðian tó helle . . .