Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þeáh

(adv.)
Grammar
þeáh, þáh, þǽh, þéh; adv. conj.
Entry preview:

Hwæt is ðe deórast þince hwæþer þe gold, þe hwæt? Ic wát þeáh gold, Bt. 13; Fox 38, 11. Gif ðú þeáh mínum wilt wordum hýran, Cd. Th. 35, 24; Gen. 559. Hé ne wisse word ne angin swefnes sínes, hét him secgan þeáh, 223, 28; Dan. 126.

Linked entries: þǽh þáh þéh

nán

(n.; adj.; pronoun.)
Grammar
nán, [ = ne án]; pron.

not onenonenononeno mannothing

Entry preview:

Hwæt wille gé cueðan hwæs oððe hwæs gé síen ? gé habbaþ gecýðed ðæt gé úres nánes ( = úre nánes) ne siendon quid vos hujus vel illius dicitis, qui nullius vos esse monstratis ? Past. 32, 1; Swt. 211, 14.

drinca

(n.)
Grammar
drinca, an; m: drince, an; f. [drinc drink]

Drink potus

Entry preview:

Drink; potus Eáðe we mágon geseón hwǽr se drinca is we can easily see where the drink is, Ors. 5, 8; Bos. 107, 30. He wolde beran drincan his gebróðrum he would bear drink to his brethren, Homl. Th. ii. 180, 5.

sín

(n.)
Grammar
sín, seón, sién, sýn, e ; f.
Entry preview:

Se hwæl se ðe gársecges grund bihealdeþ sweartan sýne the whale that beholds the depths of ocean with darkened sight, Exon. Th. 427, 20 ; Rä. 41, 94. Ne wyrt ðæt ða seón it does not injure the sight, Lchdm. ii. 26, 14.

Linked entries: seón sién sýn

sǽlan

(v.)
Grammar
sǽlan, de.

to fasten with a cordto restrain, repress, confine

Entry preview:

Hwǽr wé sǽlan sceolon sǽhengestas ancrum fæste, Exon. Th. 54, 3; Cri. 863. Ymb geofenes stæþ gearwe stódon sǽlde sǽmearas, Elen. Kmbl. 455 ; El. 228. fig. to restrain, repress, confine Dómgeorne dreórigne hyge oft in heora breóstcofan bindaþ fæste.

tweónian

(v.)
Grammar
tweónian, twínian, twýnian; p. ode.
Entry preview:

, 160, 19. with a preposition Gif hwam twýnige be ðam gemǽnelícum ǽriste, Homl. i. 132, 27. wiih a gerundial infinitive Hwæt twýnaþ ðé, oþþe hwæt ondrǽst ðú ðé, ðone Hǽlend tó onfónne?

Linked entries: twínian twýnian

ge-strínan

(v.)
Entry preview:

Hwæt helpeð menn ðeáh þe hé middengeard ealne gestreóne (-strióna, L.) quod prodest homini si mundum universum lucretur, 16, 26. Gestriéne, Past. 331, II.

Entry preview:

Wite gé hwæt ic eów dyde?, Jn. 13, 12. Ne cúðu gié (cuðon gé, R.) ꝥte . . . Lk. L. 2, 49. Huæd gestyredo aro gié (aron gé, R.) ?, 24, 38. Mett habbas gé (gee, R.) ?, Jn. L. 21, 5. Bringaþ gé eówerne teóðan sceat, Bl. H. 39, 26: 41, 9, 10.

ge-mǽðian

(v.)
Grammar
ge-mǽðian, -mǽðegian, -mǽðrian, -méðrian; p. ode; pp. od

To honour, bestow something with honour upon onehŏnōrāre, bĕnigne conferre

Entry preview:

To honour, bestow something with honour upon one; hŏnōrāre, bĕnigne conferre Búton he hwæne furðor gemǽðrian [gemǽðian, MS. B.] unless he will more amply honour any one, L. C. S. 12; Th. i. 382, 15 : 15; Th. i. 384, 4.

Linked entry: ge-méðrian

GEÓ

(adv.)
Grammar
GEÓ, gió; adv.

Formerly, of old, beforequandam, olim, pridem

Entry preview:

Geþenc se snottra fengel hwæt wit geó sprǽcon do thou, sagacious prince, bear in mind what we have before spoken, Beo. Th. 2957; B. 1476. Geó ǽr long before, Bd. 4, 19; S. 589, 17. Geó dagum in days of old, formerly, 4, 27; S. 605, note 2.

sútere

(n.)
Grammar
sútere, es; m.
Entry preview:

Gif hé smeáwyrhtan hæfþ, ðám hé sceal tó tólan fylstan; sútere and óðran wyrhtan ǽlc weorc sylf wísaþ hwæt him tó gebyreþ, Anglia ix. 263, 18. Sútera hús sutrina domus, Wrt. Voc. i. 59, 3. [A sutare þet haueð forloren his el, he secheð hit anonriht.

Linked entry: scóh-wyrhta

un-forht

(adj.)
Grammar
un-forht, adj.

Not frightenednot afraidfearlessintrepid

Entry preview:

Hwæt eart ðú, ðú ðe swá unforht ús tó eart cumen? Nicod. 28; Thw. 16, 33: Homl. Skt. i. 18, 262: Cd. Th. 199, 7; Exod. 335: Exon. Th. 278, 21; Jul. 601: Rood Kmbl. 218; Kr 110. Se Hǽlend unforht áxode, Homl. Th. ii. 246, 13: Exon.

un-myndlinga

(adv.)
Grammar
un-myndlinga, adv.

undesignedlywithout meaning to do somethingunexpectedly

Entry preview:

where an act is not intended or expected by the doer of it, undesignedly, without meaning to do something Nis hit nán wundor ðeáh hwá wéne ðæt swylces hwæt unmyndlinga gebyrige, þonne hé ne can ongitan for hwí God swylc geþafaþ nec mirum, si quid ordinis

Linked entry: myndlinga

be-rípan

(v.)
Grammar
be-rípan, p. te

To stripdespoilplunder

Entry preview:

Hí mé berýpton rǽdes and frófre, Met. 2. 12. with æt Ꝥ mynster hig berýptan and bereáfodon æt eallon cfingan, Chr. 1055 ; P. 186, 9. with acc. of spoil Swá hwæt swá ic mid fácne berýpte si quid defrau*-*davi, Hml. Th. i. 582, 3.

Linked entry: be-rýpan

cyn

Entry preview:

Hwæt þá cynn (the peoples of Sodom and Gomorrah dydon, Gen. 1944. Feorheáceno cynn, þá þe flód wecceð, 204. On manegra cynna hræglum, Bt. 37, 1; F. 186, 3. (noble) family (?) :-- Swá mǽre (mǽres?)

híw-cúþ

domesticfamiliar

Entry preview:

Th. 3, 4. figuratively: Hwæt is ꝥ þǽm men sý máre þearf tó þencenne þonne embe his sáuwle þearfe, ... and hwylce látteówas hé hæbbe, and hwyder hé gelǽded sý ...

inc

Entry preview:

Hwæt lál ne æteówode ic inc bám slápendum? Farað and árǽrað þæt mynster swá swá ic eów on swefne dihte' (cf. swá swá git gehýrdon slǽpende þurh gesihðe, Gr. D. 149, 15), Hml. Th. ii. 172, 18-28.

mann-cynn

Grammar
mann-cynn, II. add: (i)
Entry preview:

men, a number of people Hwæt þǽr moncynnes forwearð on ǽgðere hand quantas nationes, quantosque populos idem turbo involverit, Ors. 1, 11; S. 50, 14. Hié gegæderedon eal moncynnes ꝥ þǽr lǽfed wæs, 2, 6; S. 88, 6.

Egiptisc

(adj.)
Grammar
Egiptisc, Egyptisc; def. se Egiptisca, Egiptiscea; seó, ðæt Egiptisce; adj.

Belonging to Egypt, EgyptianÆgyptius

Entry preview:

Iosep sealde hwǽte ðám Egiptiscan mannum Joseph sold corn to the Egyptian men, Gen. 41, 56

Linked entry: Egyptisc

tír-fæst

(adj.)
Grammar
tír-fæst, adj.
Entry preview:

Hwǽr ic tírfæste treówe funde ambulans in via immaculata, Ps. Th. 100, 6: Exon. Th. 473, 7; Bo. 11. Ðæt tírfæste lond, 202, 14; Ph. 69. Ongietan tírfæst tácen ðæt se torhta fugel þurh bryne beácnaþ, 236, 14; Ph. 574. Fyrd, tírfæstra getrum, Menol.