Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wamb-ádl

(n.)
Grammar
wamb-ádl, e; f.

Disease of the stomach

Entry preview:

Disease of the stomach Hér sint tácn be wambe coþum and ádlum, and hú mon ða yfelan wǽtan ðære wambe lácnian scyle. Ðonne wambádl tóweard sié, ðonne beóþ ða tácn . . . Lchdm. ii. 216, 19

wrǽne

(adj.)
Grammar
wrǽne, adj.

Lasciviouslibidinoussalaciouswanton

Entry preview:

Hé (Sardanapatus) wæs swíþe furþumlíc mon, and hnesclíc, and swíþe wrǽne, swá ðæt hé swíðor lufade wífa gebǽro þonne wǽpnedmonna, Ors. l, 12; Swt. 52, l. Gif mon sié tó wrǽne, Lchdm. ii. 144, 19: Prov. Kmbl. 54. Wrǽnre lascivae, Hpt. Gl. 505, 37.

cum-líþness

Entry preview:

Th. ii. 422, 13. a living as a guest, sojourn Mon meahte his líf tócnáwan on þan fyrste þe hé on cuman híwe on mynstre wunade. Gif hine mon leahtorfulne ongit on þone tíman his cumlíðnesse tempore hospitalitatis potuit ejus vita dignosci.

fulwiht-bæþ

(n.)
Grammar
fulwiht-bæþ, es; n. [MS. ful-wihte; bæþ, es; n.]

A bath or font of baptismbaptismi fons

Entry preview:

Mon ðæt cild brohte to dam hálgan þweále fulwihtebæþes they brought the child to the holy washing of the baptismal font, Guthl. 2; Gdwin. 10, 18

pund-wǽg

(n.)
Grammar
pund-wǽg, e; f.
Entry preview:

A pound-weight, a pound Mon sceal simle tó beregafole ágifan æt ánum wyrhtan six pundwǽga, L. In. 59; Th. i. 140, 6. .xx. pundwǽga (-wéga, MS. B.) fóðres, 70; Th. i. 146, 19

teárig

(adj.)
Grammar
teárig, adj.

tearful, weepingwatery, watering (of the eyes)

Entry preview:

., watery, watering (of the eyes) Gif mon biþ on wæterælfadle, ðonne beóþ him ða eágan teárige. Lchdm. ii. 350, 22

ge-swógung

Entry preview:

Se mon geswógunga þrowað and módes geswæðrunga, 206, 9. Hí heortcoþe wyrceað and angnessa and geswówunga, 176, 13

feoh-gýtsung

desire of money avarice

Entry preview:

desire of money, avarice

ge-líhtan

(v.)
Grammar
ge-líhtan, p. -líhte

To lightenmitigateassuagealleviare

Entry preview:

To lighten, mitigate, assuage; alleviare Mid ánre mæssan man mæg alýsan xii daga fæsten and mid x mæssan man mæg gelíhtan iiii monða fæsten and mid xxx mæssan man mæg gelíhtan xii monða fæsten with one mass a man may redeem a xii days' fast, and with

Linked entries: ge-lýhtan ge-lýhtan

a-metan

(v.)
Grammar
a-metan, to paint, l. á-métan,
Entry preview:

and add Wæs ðǽr án myrige dún mid wyrtum ámét ( mons laetus, uariis herbarum floribus depictis, Bd. 1, 7), Hml. S. 19, 108. Seó heofon is mid steorrum ámétt (-mét, v. l. ), Lch. iii. 232, 21: Angl. viii. 310, 1.

rǽde-fæsting

(n.)
Grammar
rǽde-fæsting, e; f.
Entry preview:

the king's messengers when riding on the king's business, or to those strangers who were coming to the king Liberabo illud (monasterium) a pastu et refectione illorum hominum quos saxonice nominamus walhfæreld and heora fæsting and ealra angelcynnes monna

Linked entry: fæsting

scealc

(n.)
Grammar
scealc, es; m.

a servanta man, soldier, sailor

Entry preview:

Eode scealc monig swíð*-*nicgende tó sele searowundor seón, 1841 ; B. 918 . Hú mæg ðæt gesceádwís scealc (cf. gesceádwís mon, Bt. 28; Fox 100, 30) gereccan, ðæt hé him ðý sélra þince, Met. 15, 14.

Linked entry: scilcen

dæg-steorra

(n.)
Grammar
dæg-steorra, an; m. [dæg a day, steorra a star]

The day starlucifer, aurora

Entry preview:

The day star; lucifer, aurora Seó sunne and se móna, and ǽfensteorra and dægsteorra, and óðre þrý steorran, ne synd ná fæste on ðam firmamentum the sun and the moon, and the evening star and the day star, and three other stars, are not fast in the firmament

fǽr-wyrd

(n.)
Grammar
fǽr-wyrd, e; f.

A terrible fate, destruction, perdition terrĭbĭle fātum, intĕrĭtus, perdĭtio

Entry preview:

A terrible fate, destruction, perdition; terrĭbĭle fātum, intĕrĭtus, perdĭtio He wénþ ðæt ðone mon ǽr mǽge gebrengan on fǽrwyrde that he thinks may bring the man earlier to a terrible fate, Past. 62; Hat. MS

flyhte

(n.)
Grammar
flyhte, es; m.

A patch

Entry preview:

Nǽnig mon setteþ cláþ flyhti neówenne in hrægl ald nemo inmittit commissuram panni rudis in vestimentum vetus, Mt. R. 9, 16

Linked entry: cláþ-flyhte

ele-beám

Entry preview:

Mór oelebeáma (-beómes, R.) mons oliuarum, Mk. L. 11, 1: 14, 26. On móre oelebeáma (-beóma), 13, 3. Add

hunta

(n.)
Grammar
hunta, an; m.

A hunter

Entry preview:

Monast. Th. 21, 1-6: 22, 27. Wé lǽraþ ðæt preóst ne beó hunta ne hafecere we enjoin that a priest be not a hunter nor a hawker [cf. Chaucer's Monk: 'He ȝaf nat of that text a pulled hen, That seith, that hunters been noon holy men'], L. Edg.

slǽwþ

(n.)
Grammar
slǽwþ, e; f.
Entry preview:

Sió slǽwþ giétt slǽp on ðone monnan pigredo immittit soporem. Past. 39, 1 ; Swt. 283, 6. Slǽwþ torpor, Hymn. Surt. 26, 28. Sléuþ pigredo, Kent. Gl. 694. On ðæm sceáte his slǽwþe in sudario lenti torporis, Past. 9; Swt. 59, 16.

ǽ-fest

(adj.)
Grammar
ǽ-fest, adj. [ǽ law, fæst fast, fixed]

Fast or firm in the lawreligiousdevoutreligiosus

Entry preview:

Fast or firm in the law, religious, devout ; religiosus Wæs se mon swýðe ǽfest erat vir multum religiosus, Bd. 4, 24; S. 598, 20. Ongunnon ǽfeste leóþ wyrcean religiosa poemata facere tentabant, id; S. 596, 38

and-giet

(n.)
Grammar
and-giet, es; n.

understandingintellectknowledgeintellectus

Entry preview:

understanding, intellect, knowledge; intellectus Ic ðec, mon, ǽrest geworhte, and ðé andgiet sealde I first wrought thee, O man, and gave thee understanding, Exon. 28a; Th. 84, 30; Cri. 1381: 117a; Th. 449, 16; Dóm. 72