Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mǽg-hǽmed

(n.)
Grammar
mǽg-hǽmed, es; n.

Incest

Entry preview:

Incest Nǽnig mǽghǽmed ne unclǽne fremme nullus incestum faciat, Bd. 4, 5; S. 573, 15

Linked entry: hǽmed

onweg-gewitenness

(n.)
Grammar
onweg-gewitenness, e; f.
Entry preview:

Going forth, departure Æfter his onweggewitenesse ( abscessum ) of Breotene, Bd. 3, 7; S. 530, 12

ge-welhwilc

(adj.)
Grammar
ge-welhwilc, adj.

Every

Entry preview:

Every On gewelhwilcum ende on every side, Swt. A. S. Rdr. 106, 68: 108, 121

Linked entry: wel-hwilc

ge-strongian

(v.)
Grammar
ge-strongian, p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

To strengthen; corrōbŏrāre Ceadwala wæs gestrongad Ceadwalla was strengthened, Bd. 4, 16; S. 584, 4

ge-sundig

(adj.)
Grammar
ge-sundig, adj.
Entry preview:

Prosperous, favourable; prospĕrus, sēcundus Ge-sundige windas sēcundi venti, Bd. 5, 1; S. 614, 9

Linked entries: -sundig ge-syndig

gyrnes

(n.)
Grammar
gyrnes, gyrnys, -ness, -nyss, e; f.
Entry preview:

Diligence, industry; industria Þurh Ósþryþe gyrnysse per industriam Osthrydæ, Bd. 3, 11: S. 535, 12

birig

(n.)

to a city,

Entry preview:

to a city, for byrig, Gen. 13, 12: Deut. 14, 27; d. s. of burh

un-beseóndlíc

(adj.)
Grammar
un-beseóndlíc, adj.

Incomprehensible

Entry preview:

Incomprehensible God on ðrymme unbeseóndlícne (-fóndlícne?) Deum majestate incomprehensibilem, Bd. 3, 22; S. 552, 16

Linked entry: un-befóndlíc

un-gerímed

(adj.)
Grammar
un-gerímed, adj.

Unnumberedinnumerable

Entry preview:

Unnumbered, innumerable Mid ðære ungerímedan mænigo innumerabilis multitudo, Bd. 5, 12; S. 628, 4 note

Linked entry: ge-rímed

wýsc

(n.)
Grammar
wýsc, es; m.
Entry preview:

Choice Ðá him wiisc [wúsc?] seald wæs optione data, Bd. 5, 19; S. 638, 40

Linked entry: wúsc-bearn

be-þearflic

(adj.)
Grammar
be-þearflic, adj.

Usefulprofitable

Entry preview:

Useful, profitable Syle mé þæt beþearflice gebed þínre fulfremednysse, Hml. S. 23 b, 242, note

Linked entry: beþearfaþ

ed-staþeliend

(n.)
Grammar
ed-staþeliend, ed-staþeligend, es; m.
Entry preview:

A restorer Hé is þín edstaþeligend, Hml. S. 5, 201. v. ge-edstaþeli(g)end

Élíg-mynster

(n.)
Entry preview:

the monastery of Ely Heó wearð gehádod tó abbadissan on Élígmynstre, Hml. S. 20, 38

for-geara

(adv.)
Grammar
for-geara, for-geare; adv.

Very well

Entry preview:

Very well Ic nát ná forgeare hú ic hit þus macige, Hml. S. 23, 556

mǽþ-leás

Entry preview:

Bebeád Martínus þám mǽðleásum scealfrum ꝥ hí geswicon þæs fixnoðes, Hml. S. 31, 1322. Add

Norþ-mann

Entry preview:

Add Þám wǽpenleásum menn onbugon þá Francan and þá fyrlenan Norðmenn, Hml. S. 29, 177

palm-dæg

(n.)
Entry preview:

Palm Sunday On þám symbeldæge þe wé palmdæg gewunelíce nemnað, Hml. S. 23 b, 140

prass

(n.)
Entry preview:

Add: m. or n. Hé mid swíðlicum prasse férde, Hml. S. 29, 208: 25, 302

rǽfan

Entry preview:

Dele the passage given; the reading is gerǽpte. v. Bt. S. 112, 1, and add

un-rím

(adj.)
Grammar
un-rím, adj. ¶
Entry preview:

Se ingang begiten bið mid ælmesdǽdum and óþrum unrím gódum, Hml. S. 33, 241. Add