Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

heofon-cund

Entry preview:

Ðá cóm ðǽr gán in tó mé heofencund wísdóm. Bt. 3, l; F. 4, 17. From ðæs hefencundan Fæder éðle ádrifene. Past. 249, 15. Mid ðǽm heofoncundan fire wǽron ðá lác forbærndu on ðǽm altere, 222, 23. Gé ne ongitaðþone heofoncundan anweald, Bt. 16, l; F. 48,

ne

Entry preview:

Add Hé his ðǽr nó ne wénde. Past. 197, 14. Ne scírð hé nó hwæðer hié reáfoden oððe hwelc óðer yfel fremeden, 329, 7. Wé gesyngiað, gif wé óðerra monna welgedóna dǽda ne lufigað and ne herigað, 231, I. Ðeáh ic nú ðis recce, næ (ne, v.l. ) tǽle ic ná micel

wærc

Entry preview:

On þysse worulde sýn fíf onlícnessa be hellegryre. Sió ǽreste onlícnes is nemned wræc (wærc, v.l.) ; for ðan se wræc (wærc, v.l. ) bid miceles cwelmes ǽlcum þára þe hé tó cymeð ; for ðan hine sóna ne lysteð metes ne drinces . . . ne ðǽr ne bið ǽnig

weorþ

(adj.)
Grammar
weorþ, adj.
Entry preview:

I. add: (l a) with dat. ? Ꝥ word byð wítes wyrðe (wíte wyrðe or wítewyrðe, v.l.) sermo reprehenditur, Gr. D. 208, 8. Add Hé wæs swelce Rómáne þá wyrþe wǽron dignus Romanis punitor, Ors. 6, 3 ; S. 256, 24. I. and 2 Add Ðǽr wæs cyrice geworht wundorlices

þeón

(v.)
Grammar
þeón, [from þíhan; and this from an earlier nasal stem, of which traces are preserved in the past forms, where g has replaced h by Verner's law:-Ðunge pollesceret, Wrt. Voc. ii. 66, 40. Fród fæder freóbearn lǽrdewordum wísfæstum, ðæt hé wel þunge, Exon. Th. 300, 9; Fä. 3. See also the passages given under ge-þingan; ofer-þeón; ge-, heáh-, wel-þungen; on-þungan, Exon. Th. 497, 3; Rä. 85, 23 (omitted in its place)]
Entry preview:

; p. þáh and þeáh, pl. þigon and þugon; p. pr. þíende and þeónde; pp. þigen and þogen To thrive, grow, flourish, prosper Þíhþ cluit, pollet, viget, nobilitat, Wrt. Voc. ii. 131, 75. Þáh pubesceret, 66, 22. Þeó vigeat, Wülck. Gl. 257, 17. of persons in

irþ

(n.)
Grammar
irþ, e; f.

ploughingtillinga cropploughed land

Entry preview:

ploughing, tilling For yrþe for ploughing; ad arandum, L. R. S. 21; Th. i. 440, 27. the produce of arable land, a crop Ðæt ðæs wæstmes yrþ ðǽr má upyrnende wǽre. Ðá him ðá ðæt sǽd broht wæs ofer ealle tíd tó sáwenne and ofer eallne hiht wæstm tó beranne

Linked entries: earþ ernþ

rípan

(v.)
Grammar
rípan, p. ráp, pl. ripon
Entry preview:

To reap, cut corn; metaph. to derive advantage Ic rípe meto, Ælfc. Gr. 28, 3; Som. 30, 63. Ðú rípst ðíne æceras tui agros metis, 15; Som. 19, 46. Hláford ðú rípst ðǽr ðú ne seówe.... Ðú wistest ðæt ic rípe (hrippo, Lind.) ðǽr ic ne sáwe, Mt. Kmbl. 25

Linked entries: rýpan tó-rípan

bén-tíðe

(adj.)
Grammar
bén-tíðe, bén-tigðe, bén-tiðige; adj. [bén a prayer; tíða, tíðe possessing, having obtained; compos] .

having obtained a prayerbenefittedfavouredsuccessfulprecum vel supplications composfortunatusaccepting a prayerexorablegraciousdeprecabilis

Entry preview:

having obtained a prayer, benefitted, favoured, successful; precum vel supplications compos fortunatus Hie ðǽr, Godes þances, swíðe béntíðe [béntiðige, col. 2; béntigðe, p. 153, 10, cols. 1, 2] wurdon æfter ðam geháte there, God be thanked, they were

Linked entry: tíþe

flet-sittend

(n.)
Grammar
flet-sittend, es; m.

A court-residentin aula sĕdens

Entry preview:

A court-resident; in aula sĕdens Ðá wæs flet-sittendum fægere gereorded there was a feast fairly arranged to the court-residents, Beo. Th. 3580; B. 1788. Ða ic Freáware fletsīttende nemnan hýrde whom I heard the court-residents call Freaware, 4049; B

ge-bodian

(v.)
Grammar
ge-bodian, p. ode, ade; pp. od, ad [ge-, bodian to tell]

To tellmake knownannounceproclaimnuntiāreannuntiāre

Entry preview:

To tell, make known, announce, proclaim; nuntiāre, annuntiāre Se ðæt láþspell æt hám gebodode who made known the sad story at home, Ors. 2, 4; Bos. 43, 37: Hy. 10, 13; Hy. Grn. ii. 293, 13. Ðæt ðǽr nán to láfe ne wearþ ðæt hit to Róme gebodade so that

ge-haldan

(v.)
Grammar
ge-haldan, pp. -halden

To keeppreserveholdservārerecondĕretĕnēre

Entry preview:

To keep, preserve, hold; servāre, recondĕre, tĕnēre On ðam heó wilnode gehaldan ða árwurþan bán hire fæderan in quo desīdĕrābat hŏnōranda patrui sui, ossa recondĕre, Bd. 3, 11; S. 535, 16. Mid ðý hine ðá nǽnig man ne gehaldan ne gebindan mihte cum a

hreód-bedd

(n.)
Grammar
hreód-bedd, es; n.

A reed-bed

Entry preview:

A reed-bed Ðá wæs ðǽr on middan ðam mere sum hreódbed there was in the middle of the mere a reed-bed, Guthl. 9; Gdwin. 50, 15. Heó ásette hyne on ánum hreódbedde be ðæs flódes ófre exposuit eum in carecto ripæ fluminis, Ex. 2, 3. Ðeós wyrt biþ cenned

land-mann

(n.)
Grammar
land-mann, es; m.
Entry preview:

A native of a country Náh náðer tó farenne ne Wylisc man on Ænglisc land ne Ænglisc on Wylisc ðé má bútan gesettan landmen se hine sceal æt stæðe underfón and eft ðǽr bútan fácne gebringan. Gyf se landman ǽniges fácnes gewita sý ðonne sý hé wítes scyldig

mann-slege

(n.)
Grammar
mann-slege, es; m.

Man-slayinghomicide

Entry preview:

Man-slaying, homicide Gif þeóf brece mannes hús nihtes and hé weorðe ðǽr ofslegen, ne síe hé ( the slayer ) ná mansleges scyldig. Gif hé æfter sunnan upgonge ðis déþ, hé biþ mansleges scyldig, and hé ðonne self swelte, L. Alf. 25; Th. i. 50, 18-21: Blickl

Linked entry: slege

reádian

(v.)
Grammar
reádian, p. ode
Entry preview:

To be or become red Ic reádige rubeo, Ælfc. Gr. 26, 2; Som. 28, 42. Reádaþ þe heofun rutilat coelum, Mt. Kmbl. Rush. 16, 3. Reádode purpurescit, Wrt. Voc. ii. 67, 8. Reádede, Hpt. Gl. 503, 51. Reádodon rubescunt, Hymn. Surt. 52, 31. Æppel ðe ðonne gyt

sunn-stede

(n.)
Grammar
sunn-stede, es; m.
Entry preview:

A solstice Sumor hæfþ sunnstede . . . winter hæfþ óþerne sunnstede . . . Gǽþ seó sunne norðweard óð ðæt heó becymþ tó ðam tácne ðe is geháten Cancer, ðǽr is se sumerlíca sunnstede . . . seó sunne cymþ eft súð tó ðam winterlícan sunnstede, Lchdm. iii.

trahtnung

(n.)
Grammar
trahtnung, e; f.
Entry preview:

Exposition, explanation, comment Uton nú fón on ðæs godspelles trahtnunge ðǽr wé hit forléton let its resume the exposition of the gospel, where we left it, Homl. Th. i. 114, 35: ii. 72, 22. Ús gedafenaþ ðæt wé mid árfæstum geleúfan underfón Drihtnes

wissigend

(n.)
Grammar
wissigend, es; m.

a directorguidera directorruler

Entry preview:

a director, guider of that which moves Cræt and his wissigend currus et auriga ejus, Homl. Skt. i. 18, 295. a director, ruler Wissiend gubernator, rector(ecclesiae), Hpt. Gl. 459, 54 Gesceafta Sceppend and wissigend. (rector) úre, Hymn. Surt. 20, 25

ge-dúfan

Entry preview:

Add: (i) lit. Gif hit ( the ordeal) sý wæter, ꝥ hé gedúfe óðre healfe elne on þám rápe, Ll. Th. i. 212, 2. fig. to plunge into sin, & c. Swá hit him áliéfedlicre ðyncð, swá hé ðǽr diópor on gedýfð quod licitum suspicatur, in hoc multiplicius

Éste

(n.)
Grammar
Éste, Éstas; nom. acc: gen. Ésta; dat. éstum; pl. m.
Entry preview:

The Esthonians or Osterlings are a Finnish race, — the Éstas of Wulfstan and the Osterlings of the present day. They dwelt on the shores of the Baltic on the east of the Vistula Ðæt Witland belimpeþ to Éstum Witland belongs to the Esthonians, Ors. 1,