fríþ
Entry preview:
Substitute: Fair Mec (the cuckoo) seó friðe mǽg (the bird that hatches the cuckoo's egg) fédde oð þæt ic áweóx the fair lady (cf. freólec mǽg used of a woman) nurtured me, till I grew up, Rä. 10, 9
greótan
Entry preview:
Hwí ne bidst þú þé beþunga lífes lǽcedómes nú þú scealt greótan, teáras geótan cur tua non purgas lacrymis peccata profusis, et tibi non oras placidae fomenta medelaet? Dóm. L. 82. [v. N. E. D. greet.] Cf. grétan. Add
tó-weard
Entry preview:
used attributively, in an indefinite sense, future, that is to come Praesens tempus ys andwerd tíd . . . fufurum tempus is tówerd tíd, Ælfc. Gr. 20; 'Zup. 123, 17.
Linked entry: tó-ward
ceáp-scip
A merchant ship, trading ship ⬩ navis mercatoria
Entry preview:
A merchant ship, trading ship; navis mercatoria Hí wícingas wurdon, and æt ánum cyrre án c and eahtatig ceápscipa geféngon they became pirates, and took, at one time, one hundred and eighty trading ships, Ors. 3, 7; Bos. 61, 2
circol-wyrde
A calculator, reckoner ⬩ computator
Entry preview:
A calculator, reckoner; computator Feówer síðon syx byþ feówer and twentig: ða syx tída sind genemned þurh ðæra circolwyrda gleáwnysse quadrantes four times six are four-and-twenty: the six hours are called by the wisdom of calculators quadrants, Bridf
Linked entry: wirde
hwæder
Whither
Entry preview:
Ic gesette him hwæder hé búgan sceal constituam tibi locum, in quem fugere debeat, Ex. 21, 13. Gif hé eów áxie hweder gé willon si interrogaverit 'quo vadis?' Gen. 32, 17
Linked entry: hwider
lang-first
Entry preview:
A long space of time Norde fæder engla in ðisse lífe longfyrst ofer ðæt wunian léton the father of angels would not let him remain in this life a long space after that, Exon. 46 b; Th. 159, 2; Gú. 920
lang-líce
Long ⬩ at length ⬩ for a long time
Entry preview:
Long, at length, for a long time Langlíce tractim; Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 12. Hét ðone diácon langlíce swingan, Homl. Th. i. 426, 13: ii. 490, 5. Langlíce on gebedum læg, 160, 35: 510, 25. Langlíce bæd, i. 66, 23
wyrþe-land
Entry preview:
Land that has lain fallow, land ploughed for the first time, a cultivated field Wyrðelandum novalibus (tellus millenos animarum manipulos in fructiferis ecclesiae novalibus protulit, Ald. 32), Wrt.
Linked entry: worþ
weallian
Entry preview:
Hé ongan weallian fram þám bróðrum in þá tíde heora gebedes vagari tempore orationis coepit, III, 20. Add
ge-edbyrdan
To cause to be born again ⬩ to regenerate ⬩ facere ut aliquis renascatur ⬩ regenerare
Entry preview:
To cause to be born again, to regenerate; facere ut aliquis renascatur, regenerare Ðonne he unc hafaþ geedbyrded óðre síðe when he hath caused us two to be born again a second time, Exon. 99 b; Th. 372, 30; Seel. 100
Linked entry: ed-byrdan
gleáwe
Wisely ⬩ prudently ⬩ well
Entry preview:
Ðæt byþ secga gehwam snytru on frymðe, ðæt he Godes egesan gleáwe healde initium sapientiæ timor Domini, 110, 7: 142, 11. Gleáwast, 118, 99
þæder
Entry preview:
Thither, whither Gá ðú and lǽde ðís folc þæder þe ic þé ǽr sǽde tu vade et duc populum istum, quo locutus sum tibi, Ex. 32, 34. On mergen com se biscop þæder, Shrn. 139, 35. Hé þæder ineode, 156, 13
Linked entry: þider
weax-georn
Entry preview:
Swíþe waxgeorn eart ðú (the boy) ðonne ðú ealle þingc etst ðe ðé tóforan gesette synd valde edax es, cum omnia manducas quae tibi apponuntur, Coll. Monast. Th. 34, 31
Linked entry: wax-georn
nán-wiht
Entry preview:
Þæt hé þé nánwiht (náwiht, nóht, v.l.) láðes ne dó ut nec tibi aliquid mali faciat, Bd. 2, 12 ; Sch. 156, 23. Nát ic nánwiht betere þonne þú ðé gebidde, Solil. H. 4, 14. Nǽniht nullam, Lk. L. 23, 14. Add
neádian
To force ⬩ compel ⬩ constrain
Entry preview:
His deópe rihtwísnys nolde hí neádian tí náðrum, Homl. Th. i. 112, 3
Linked entry: neódian
hwilc-hwega
Some ⬩ any ⬩ some one
Entry preview:
Hwylce-hugu tíd aliquanto tempore, 4, 22; S. 591, 31. Huælchuoego quid, Mk. Skt. Lind. 13, 15. Huoelchuoegu aliquid, Rtl. 146, 23
trahtnian
Entry preview:
Drihten sylf trahtnode be ðisum ðæt ða sind de Godes word gehýraþ ac hí sind gebysgode mid heora welum we spoke of the seed that sprang tip among the thorns . . .
irþ
ploughing ⬩ tilling ⬩ a crop ⬩ ploughed land
Entry preview:
Ðá him ðá ðæt sǽd broht wæs ofer ealle tíd tó sáwenne and ofer eallne hiht wæstm tó beranne ðe hé on ðam ylcan land seów ðá georn ðǽr sóna upp genihtsumlíc yrþ and wæstm ut illius frugis ibi potius seges oriretur.
un-wil
Absence of good will ⬩ dislike ⬩ despite ⬩ repugnance ⬩ reluctance ⬩ against one's will ⬩ not willingly ⬩ without one's consent ⬩ without intention ⬩ involuntarily
Entry preview:
P. ii. 15, tit.; Th. ii, 180, 27. Heó wæs hire unwilles fram him ab eo invita aberat, 15; Th. ii. 186, 29. Heora unwilles, L. Edg. S. 2; Th, i. 274, 5