Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-hýþigian

(v.)
Grammar
ge-hýþigian, to make suitable, free from restraint or
Entry preview:

distress Fruman gecyrredra geswǽsum gehýðiggende synd gemetum primordia conuersorum blandis refovenda sunt modis, Scint. 61, 10. Gehýþegode expedita, Germ. 391, 31

twelf-hynde

(adj.)
Grammar
twelf-hynde, adj. As applied to a person, of the rank for which the wergild was twelve hundred shillings; applied to the wergild, that must be paid for a person of such rank. As will be seen from the passages given below, the twelfhynde man was a þegn, and his importance, as marked by the wergild and otherwise, was six times that of the
Entry preview:

Cierliscum men feówertig sciłł. gebéte,10; Th. i. 68, 8-12. Twelfhyndes monnes burgbryce .xxx. sciłł . . . Ceorles edorbryce .v. sciłł., 40; Th. i. 88, 9-11. Twelfhyndes mannes wer is twelfhund scyllinga (cf.

Linked entry: six-hynde

a-wyrdan

(v.)
Grammar
a-wyrdan, -werdan; p. -wyrde; pp. -wyrded, -wyrd; v. trans.

To injurecorruptdestroylæderecorrumperevitiareviolare

Entry preview:

Ðýlæs hí [scil. wæstmas] rénes scúr awyrde lest the shower of rain should destroy them [i. e. the fruits ], Exon. 59 b ; Th. 215, 2 ; Ph. 247

ge-nægled

(v.)
Entry preview:

Th. i. 82, 25. to fasten together by nails, construct by means of nails. v. næglian Scip sceal genægled, scyld gebunden, Gn. Ex. 94. (O. H. Ger. ge-nagalit, -negelit infixus, clavatus.)

met-ráp

(n.)
Grammar
met-ráp, es; m.

A line for sounding the depth of water

Entry preview:

A line for sounding the depth of water Sundgyrd on scipe vel metráp bolidis (βoλίς ), Wrt. Voc. ii. 126, 46: 11, 17

þurh-lǽran

(v.)

to persuade

Entry preview:

to persuade Nele God wrecan yfelnysse se andettan gyltas þurhlǽrþ non uult Deus ulcisci malitiam, qui confiteri delicta persuadet, Scint. 38, 12

hlystend

Entry preview:

Ǽr beó þú hlystend, syþþan láreow antea esto auditor, postea doctor, Scint. 126, l. Hlystendum auditoribus, i. auscultoribus An. Ox. 2331. Add

mid-þrowung

(n.)
Grammar
mid-þrowung, e; f.
Entry preview:

Compassion Midþrowung conpassio, Scint. 149. 5. Midþrowunge and frófre conpassionis et consolationis, 159, 9. Þurh midþrowunge néhstes per conpassionem proximi, 148, 19

nægel

Grammar
nægel, <b>. II.</b>
Entry preview:

Of þám scipe wǽron þá næglas forlorene ( clavi perditi ) and þá þylinge tóslægene, Gr. D. 248, 23. v. hand-, wer-nægel. Add

under-beran

(v.)

supportaresustineresubsistere

Entry preview:

Underberende supportantes, Scint. 24, 1

á-feormung

Entry preview:

Áfeorm-unge mundationem , Scint. 28, 9. Add

ge-sewenlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: evidently Hwæt hé geþwǽrige gesewenlíce hé nát quid consentiat (e)videnter ignorat, Scint. 229, 5. v. un-geswen-líce, ge-sáwenlíce

ge-frætwung

(n.)
Grammar
ge-frætwung, e ; f.
Entry preview:

Ornament, adornment Gefratewung reáfa ornatus uestium, Scint. 144, 13. Gefratewunga líchamena ornamenta corporum, 18. G[e]fratewun[ga] ornamentorum, An. Ox. 4819

Linked entry: frætwung

lǽrestre

Entry preview:

In l. 3 for 543 read 548, and add Lár hyrde hopan . . . lǽrestre mægenes disciplina custos spei . . . magistra uirtutis Scint. 206, 18

mis-lícness

Entry preview:

For mislícnysse syngigendra sume tó berenne synd, sume tó þreágenne pro diuersitate peccantium alii partandi sunt, alii castigandi, Scint. 114, 19. Add

réwett

(n.)
Grammar
réwett, m. n. (?).l. n.
Entry preview:

and add Hí ꝥ líc tó scipe bǽron . . . and efeston mid reówte (reówette, v. l. ) on þǽre eá, Hml. S. 31, 1478

Linked entry: reówtt

á-pinsian

(v.)
Entry preview:

Mid willan sýfernysse bót byð ápinsud (pensatur), Scint. 42, 17. Add:

Linked entry: pinsian

for-þyldian

(v.)
Grammar
for-þyldian, -þyldigian.
Entry preview:

These two forms may be taken separately: <b>for-þyldian</b> to bear, suffer, take patiently Gif syngiende gefýstludegé forþyldiaþ ( suffertis ), Scint. 7, 16. Forþyldigaþ tollerant, An. Ox. 4270.

brerd

Entry preview:

Se sǽ gefylde ꝥ scip oð þá yfmestan þeolu þæs bryrdes (brerdes, v. l.) mare usque ad superiores tabulas implevit navem, Gr. D. 249, 1, 12. Wið tó briorde usque ad summum. Mk. R. 13, 27. Tó briorde upp, Jn. R. L. 2, 7.

ge-weccan

(v.)
Entry preview:

to rouse from sleep In scip slépende from frohtendum gewaehten wæs in nave dormiens a periclitantibus excitatus, Mt. p. 15, 18. <b>I a.

Linked entry: weccan