Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sceafoþa

(n.)
Grammar
sceafoþa, sceafþa, scæfþa,an ; m. (or -e; f. ?)

A shaving, chip, what is shaved, scraped, or rubbed of

Entry preview:

A shaving, chip, what is shaved, scraped, or rubbed of Ðá gehálgode ic wæter and scæfþan dyde on ðæs foresprecenan treówes tunc benedixi aquam, et astulam roboris praefati inmittens, Bd. 2, 13; S. 539, 5.

Linked entry: sceafþa

ge-béd

(n.)
Grammar
ge-béd, -bédd; gen. es; pl. nom. acc. -béd, -bédu, -bédo; n. [The other dialects seem to point to 'gebed :' O. Sax. gibed : O. H. Ger. gabet : Ger. gebet.]

a prayerpetitionsupplicationōrātioprĕcessupplĭcātioa religious servicean ordinanceverbum legĭtĭmumcærĭmōnia

Entry preview:

Wesan ðíne eáran eác gehýrende and beheldende on eall gebédd esnes ðínes fiant aures tuæ intendentes in orātiōnem servi tui, Ps.

Linked entries: beád ge-beod

tynder

(n.)
Grammar
tynder, e; tyndren (-in), e (?); tyndre, an; f.
Entry preview:

Tund[e]ri, 111, 19

Linked entries: tender tyndre

wang

(n.)
Grammar
wang, es; m.: wange, wænge, wenge, an; n.
Entry preview:

Gif hwá ðé sleá on dín swýðre wenge (gewenge, v. l. wonge ł céke, Rush.) si quis te percusserit in dextera maxilla tua, Mt. Kmbl. 5, 39. Benedictus slóh ðone munuc under ðæt wencge mid anre handa, Homl. Th. ii. 180, 10. T him ða wongan briceþ, Salm.

bígan

(v.)

To bendto inclineto humiliatesubdueto turninclineTo bend

Entry preview:

L. 18, 4. to turn, incline Bégan wé úre mód fram ðǽre lufan þisse worlde. Bl. H. 57, 22. intrans. To bend, move in a curve :-- Se ord bígde upp tó þám hiltum. Hml. S. 12, 226. Se hara bígde gelóme the hare frequently doubled, 31, 1058

Linked entries: býgan bégan

eargian

(v.)
Entry preview:

Substitute: To grow timid, turn coward, lose heart Dumbe beóð þá bydelas þe for ege oððe ǽnigre worldscame eargiað and wandiað Godes riht tó sprecanne, Wlfst. 191, 5. Þá eargode heora án for þám ormǽtum cyle, Hml. S. 11, 156.

ge-þingan

(v.)
Grammar
ge-þingan, to determine.
Entry preview:

D. 206, 15. to fix a time Se kalendus cymeð geþincged on þám ylcan dæge ús tó túne, Men. 7. Þæs ymbe þreó niht ... þætte hálig mónð hæleðum geþinged féreð tó folce, 164

on-cirran

Grammar
on-cirran, <b>A. I a.</b>
Entry preview:

D. i. 235, 1. add: to turn with the mind Ðá oncierde him seó gehygd tó deófolgylde, Shrn. 92, 14. to change Sume men secgað ꝥ þǽr oncyrre mannes líchama ꝥ hé ne mæge mid his wífe gerestan, Lch. i. 364, 2

set

Entry preview:

In oriente hámfleót, in occidente puplica strata, in aquilone híredes seota tó présta túne, C. D. ii. 102, 29. ¶ in local names :--- perdono, cuius uocabulum est ruminingseta, ad pastum ouium trecentorum, C. D. i. 54, 33.

hátan

(v.)
Grammar
hátan, p. hátte.
Entry preview:

In tún þone þe hátte (háta, L. ) Gezemani in uillam quae dicitur Gesemani, Mt. R. 26, 36. On þǽre ðióde þe Deira hátte, swíþe neáh þǽre byrig ðe mon nú hǽt Babilonia, Bt. 35, 4; F. 162, 20. Mid Latinus wífe Lucrettie hátte, Ors. 2, 2; S. 66, 31.

ge-myndelicnes

(n.)
Grammar
ge-myndelicnes, ge-myndlicness memory, remembrance: — Gemynde-licnes
Entry preview:

memoriale (tuum), Ps. Rdr. 134, 13. Gemyndlicnes, 103, 13

hwyrft

(n.)
Grammar
hwyrft, es; m.

A turnrevolutiongoingcourseorbitcircuitorbcircle

Entry preview:

A turn, revolution, going, course, orbit, circuit, orb, circle Ða ðe ofercumaþ allum hwyrfte quæ superveniunt universo orbi, Lk. Skt. Rush. 21, 26.

Linked entry: hwearft

ge-hwyrfan

(v.)
Grammar
ge-hwyrfan, -hwerfan, -hwirfan, -hwierfan; p. de; pp. ed

To changeturnconvertmutareconvertere

Entry preview:

Manige Israhela bearna he gehwyrfþ to heora drihtne many of the children of Israel he shall turn to their Lord, 165, 13.

wiþer-winna

(n.)
Grammar
wiþer-winna, an; m.

An adversaryopponentenemy

Entry preview:

Beó ðú onbúgende ðínum wiþerwinnan (adversario tuo ) . . . ðe læs ðe ðín wiðerwinna ðé sylle ðam déman, Mt. Kmbl. 5, 25: Homl. Ass. 4, 95.

be-cweþan

to sayto urgepressto speak forpray forto bequeathegrant by will

Entry preview:

Cweþað him þæt edwít feóndas þíne, fæste ætwítað; and þæt þínum críste becweþað swíðe quod exprobraverunt inimici tui; quod exprobraverunt commutationem christi tui, Ps.

ge-bénsian

(v.)

to pray

Entry preview:

to pray Gi-boensandum ðínum supplicibus tuis, Rtl. 51, 29

Linked entry: bénsian

-twihn

(suffix)
Grammar
-twihn, (-twíhn?)
Entry preview:

in hi-twichn, Txts. 70, 546, bi-tuihn, 77, 1310

wíd-farende

(adj.)
Grammar
wíd-farende, adj. (ptcpl.) Wide-faring, wandering: — Ðone wíd-farendan lǽd on ðín hús
Entry preview:

vagos induc in domum tuam, Past. 43; Swt. 315, 14

Linked entry: wíd-férende

ambeht-mæcg

Entry preview:

Þínne ágenne ombihtmæcg servum tuum, Ps. Th. 143, 11. Add

wealcol

(adj.)
Grammar
wealcol, adj.

That turns rolls easily

Entry preview:

That turns or rolls easily Wealcol mobilis, Germ. 399, 441