Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

stæl-þing

(n.)
Grammar
stæl-þing, es; n.
Entry preview:

Theft Þpe lǽs þá þénas þára bróðra gód þurh stælðing (furtim) ætferion, Chrd. 19, 16

un-tódǽlendlic

(adj.)
Grammar
un-tódǽlendlic, adj.
Entry preview:

Indivisible God is ánfeald and untðdǽlendlic (simplex indivisumque natura), Bt. 33, I ; S. 74, 31

Linked entry: tó-dǽlendlic

rihtere

(n.)
Grammar
rihtere, es; m.
Entry preview:

A ruler, director Ic wát ðætte God rihtere is his ágnes weorces . . . Gesege mé nú ðú cwist ðæt ðú náht ne tweóge ðætte God ðisse worulde rihtere síe ... operi suo conditorem praesidere Deum scio ...

CEÁP

(n.)
Grammar
CEÁP, es; m.

cattlepecusSaleable commodities, price, sale, bargain, business, marketpretium, negotium, pactio,venditio, forum

Entry preview:

Ic gange to ceápe I go to market; veneo, Ælfc. Gr. 32; Som. 36, 23

Linked entry: cép

scip-steall

(n.)
Grammar
scip-steall, es; m.
Entry preview:

A place for a ship Andlang streámes on scypsteal, God. Dip. B. iii. 316, 16

un-gesewenlíce

(adv.)
Grammar
un-gesewenlíce, adv.

Invisiblywithout being seen

Entry preview:

Invisibly, without being seen God cymð ungesewenlíce tó geswǽsre heortan, Homl. Th. ii. 316, 4

ælf-siden

Entry preview:

Þeós sealf is gód wiþ ǽlcre feóndes costunga and ælfsidenne, Lch. ii. 334, 18. Add

ed-níwigend

(n.)
Grammar
ed-níwigend, es; m.
Entry preview:

A restorer, repairer, renewer God, scyppend and edníwigend ( reparator ) mennisces cynnes, Angl. xi. 115, 9

ceorl

Grammar
ceorl, <b>; II.</b>
Entry preview:

add: — Fram þám dysigum ceorla folce wæs weorþod se hǽþena god, Gr. D. 121, 19

gleáwe

(adv.)
Grammar
gleáwe, adv.
Entry preview:

Cf. gleáw; 4 Mé þín se góda gást gleáwe lǽdde, þæt ic on rihtne weg férde, Ps. Th. 142, 11. Gé þe on Godes húse gleáwe standað and on cafertúnum Godes húses gearwe syndan qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri, 134, 2.

sigor

(n.)
Grammar
sigor, es ; m.
Entry preview:

Godes miltse, Lchdm. i. 390, 10

birn-sweord

(n.)
Grammar
birn-sweord, es; n.
Entry preview:

A flaming sword God his byrnsweord getýhþ and þás world ealle þurhslyhþ, Bl. H. 109, 34

Linked entry: byrn-sweord

fylstend

(n.)
Grammar
fylstend, es; m.
Entry preview:

A helper God mín fylstend mín Deus meus adiutor meus, Ps. L. 17, 3: 61, 9

hǽlan

(v.)
Entry preview:

to castrate Móna se syofoða, blód lǽtan . . . temian, hǽlan (castrare) gód ys, Lch. iii. 186, 22

-ing

(suffix)
Entry preview:

L. 67, 28. v. god-ing, wǽdl-ing(?), Wóden-ing. . Add

lah-brecende

(adj.)
Grammar
lah-brecende, adj.
Entry preview:

Sacrilegious Wið God múðe mid lah*-*brecendum woffigende erga Deum ore sacrilego blasphemantem Scint. 9. 9

Linked entry: brecan

un-biþirfe

(adj.)
Grammar
un-biþirfe, adj.

Uselessvainunprofitable

Entry preview:

Ða ( false gods ) sind geásne góda gehwylces, ídle, orfeorme, unbiþyrfe, ne ðǽr freme méteþ fira ǽnig, 255, 21; Jul. 217

Linked entry: un-beþirfe

ge-sciftan

(v.)
Grammar
ge-sciftan, I. to divide into shares among people.
Entry preview:

Syndon eahta heálice mægnu þurh Godes mihte mannum gescyfte, Wlfst. 68, 19. <b>II a.

Linked entry: ge-scyftan

æt-feolan

(v.)
Grammar
æt-feolan, -fiolan; p. -fæl, pl. -fǽlon, -félon; pp. -folen, -feolen

To adherecleave or hang oninsist uponstick tocontinueinsistereadhærere

Entry preview:

Me sóblíce ætfeolan Gode gód is mihi autem adhærere Deo bonum est, 72a, 28. Ætfeolan wæccum and gebédum to continue in watchings and prayers, Bd. 4, 25; S. 601, 2

Linked entries: æt-fele æt-fiolan

hearmian

(v.)
Grammar
hearmian, p. ode
Entry preview:

Gif ðú hine forgitst hit hearmaþ ðé sylfum and ná Gode if thou forgettest him it harms thyself and not God, Homl. Th. i. 140, 31. Ðeáh ðe hit hearmige sumum though it may do harm to some, H. R. 105, 36