Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wær-líc

(adj.)
Grammar
wær-líc, adj.
Entry preview:

Wísdómes beþearf, worda wærlícra, and witan snyttro, se ðære æðelan sceal andwyrde gifan, Elen. Kmbl. 1083; El. 544

wed-loga

(n.)
Grammar
wed-loga, an ; m.
Entry preview:

Cristen cyning sceal wedlogan and wǽrlogan hatian and hýnan, 266, 29

bearn-eácen

Entry preview:

Witan on bearneácenum wífe hwæþeres cynnes bearn heó cennan sceal, 6. Bearneácnum, ii. 330, 6. Wíf þe bearneácne (-ene, v. l.) (praegnantes) wǽron, Past. 366, 3. Ðá bearneácnan wíf, 367, 14. Add

elcra

(adj.; adv.)
Grammar
elcra, adj.
Entry preview:

Gif hié cumen of oferfyllo, mid spiweðan hý mon sceal lytlian.

leógere

Entry preview:

(cf. that wicked Simon had misinformed, 2 Macc. 3, 11)) Hé sceal leogeras and líceteras hatian, Wlfst. 266, 28. one who makes a false pretence, a hypocrite Lá légere hypocrita, Lk. L. 6, 42. Ðú légere ł gié légeras, Mt. L. 15, 7.

nyttian

(v.)
Entry preview:

Eald man sceal þá eágan weccan mid gnídingum, mid gongum . . . and hý sculan nyttian lytlum metum (they must use these remedies very moderately), Lch. ii. 30, 30. Add

rád

Entry preview:

</b> a ride on horseback :-- Sceal hé (an old man ) þá eágon weccan mid gongum, mid rádum oþþe mid þý þe hine mon bere oþþe on wǽne ferige, Lch. ii. 30, 29

byrde

(adj.)
Grammar
byrde, sup. byrdest, def. se byrdesta; adj.
Entry preview:

Born, well-born, noble, rich; natus, natu vel genere præstans, nobilis, opulentus Se byrdesta sceall gyldan the richest must pay, Ors. 1, 1; Bos. 20, 36

þynnian

(v.)
Grammar
þynnian, p. ode

To make or to become thin

Entry preview:

Ðæt þicce horh ðú scealt mid ðám lǽcedómum wyrman and þynnian, Lchdm. ii. 194, 22

Linked entry: ge-þynnian

of-sittan

(v.)
Entry preview:

sceal se ðe wile sittan æt Godes gereorde ðæt gærs ofsittan, ðæt is, ðæt hé sceal ða flǽsclícan lustas gewyldan, Homl. Th. i. 188, 26. to sit upon, oppress Gif hé; (a king) his folc ofsit, ðon biþ hé tyrannus, Ælfc.

Linked entry: of-setenness

flés

(n.)
Grammar
flés, es; n.

A FLEECEvellus

Entry preview:

A FLEECE; vellus Be sceápes gonge mid his flése of a sheep's going with its fleece, L. In. 69; Th. i. 146, 9, note 20, MS. G

un-gesceádlíce

(adv.)
Grammar
un-gesceádlíce, adv.

Unreasonablyexcessively

Entry preview:

Unreasonably, excessively Ungesceádlíce (-sceáde-) irrationabiliter, R. Ben. 54, 13 note. Tácn ðæs ungesceádlíce cealdan magan (cf. ðæs ofercealdan magan, 192, 25: 194, 11), Lchdm. ii. 160, 4

earh-faru

(n.)
Grammar
earh-faru, e; f. [earh an arrow; faru a going, journey, passage]

A flight of arrows sagittārum vŏlātus

Entry preview:

A flight of arrows; sagittārum vŏlātus Habbaþ scearp speru, atole earhfare they have sharp spears, a terrible flight of arrows, Salm. Kmbl. 259; Sal. 129. Mid earhfare with a flight of arrows, Andr. Kmbl. 2097; An. 1050.

Linked entry: earg-faru

ende-dæg

(n.)
Grammar
ende-dæg, gen. -dæges ; pl. nom. acc. -dagas; gen. -daga; dat. -dagum; m.

The last day, the day of one's death dies suprémus, dies mortis

Entry preview:

Ic sceal endedæg mínne gebídan I shall await my last day. Beo. Th. 1279; B. 637. Án endedæg one ending day, Apstls. Kmbl. 157: Ap. 79

hláford-dóm

(n.)
Grammar
hláford-dóm, es; m.
Entry preview:

Dominion, lordship For Godes ege under ðæm geoke his hláforddómes þurhwunigen and hine for Godes ege weorþigen, suá mon hláford sceal divino timore constricti ferre sub eis jugum reverentiæ non recusent, Past. 28, 5; Swt. 197, 8.

Linked entry: hláford

húsel-disc

(n.)
Grammar
húsel-disc, es; m.

Housel-dishthe paten

Entry preview:

Ðis mon sceal wrítan on húsldisce and on ðone drenc mid háligwætere þweán and singan on this is to be written on a paten and washed into the drink and sung over, L. M. 1, 62; Lchdm. ii. 136, 3

mecgan

(v.)
Grammar
mecgan, p. mægde(?)

To stirmix

Entry preview:

Streám sceal mecgan mereflóde the river shall stir up (as it pours in) or mix with, the ocean, Menol. Fox 507; Gn. C. 24

Linked entry: mæcige

nǽtan

(v.)
Grammar
nǽtan, p. te

To trample uponcrushsubdue

Entry preview:

sceal weorðan his lífe tó nytte mid dý ðæt hé nǽte his unþeáwas mores pravorum premere, vitae prodesse, Past. 46, 5; Swt. 353, l0. Nǽtendne proterentem, Wrt. Voc. ii. 118, 3 : Ep. Gl. 18 b, 27

sicol

(n.)
Grammar
sicol, (-el, -ul), es ; m.
Entry preview:

sceal sicol habban, Anglia ix. 263, 5

Linked entry: sicel

slápol

(adj.)
Grammar
slápol, adj.
Entry preview:

Addicted to sleep, somnolent Ne sceal mon beón tó slápol (somnolentus), R. Ben. 17, 16. Se ðe wǽre slápol, weorðe se ful wacor, Wulfst. 72, 13. Ne beón gé tó slápole ne ealles tó sleace, 40, 21.