Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-stapan

(v.)
Grammar
be-stapan, he -stæpþ; p. -stóp, pl. -stópon; pp. -stapen
Entry preview:

To step, step upon, tread with the foot, go, enter; gradi, calcare, ire, inire Eall ðæt rýmet, ðe eówer fótswaðu on bestæpþ omnem locum, quem calcaverit vestigium pedis vestri, Jos. 1, 3. Se deófol into Iudan bestóp the devil went [entered] into Judas

bi-gán

(v.)
Grammar
bi-gán, he gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán.
Entry preview:

to commit, exercise, observe, enjoy; committere, exercere, observare, frui, Exon. 27 a; Th. 80, 18; Cri. 1308. to honour, worship, venerate; colere, Exon. 68 b; Th, 255, 3; Jul. 208

brýsan

(v.)
Grammar
brýsan, he brýsþ; p. brýsde; pp. brýsed, ge-brýsed
Entry preview:

To BRUISE; conterere

Linked entry: ge-brýsed

ge-nýdan

(v.)
Grammar
ge-nýdan, -nédan, -niédan, he -nýt; p. de; pp. ed
Entry preview:

To compel, force, press; cogere, compellere, expellere Alexander ðæt folc to him genýdde Alexander forced the people to him, Ors. 3, 9; Bos. 65, 18, 19, 20. Genýddon, Mk. Bos. 15, 21. Genýt, Mt. Bos. 5, 41. Gást hine on wésten genýdde spiritus expulit

Linked entries: ge-nýt nídan

ge-sweorcan

(v.)
Grammar
ge-sweorcan, he -swyrcþ; p. -swearc, pl. -swurcon; pp. -sworcen
Entry preview:

To become dark, be darkened, saddened, angry Ródor eal geswearc the heavens all grew dark, Elen. Kmbl. 1709; El. 856: Beo. Th. 3583; B. 1789: Cd. 166; Th. 207, 4; Exod. 461. Seó eorþe wæs gesworcen and aþýstrod under his fótum caligo sub pedibus ejus

be-cýpan

(v.)
Grammar
be-cýpan, ic -cýpe, ðú -cýpest, -cýpst, he -cýpeþ, cýpþ, pl. -cýpaþ; p. ic, he -cýpte, ðú -cýptest, pl. -cýpton ; pp. -cýped, -cýpt

To sellvendere

Entry preview:

To sell; vendere Ðú becýptest folc ðín vendidisti populum tuum, Ps. Spl. 43, 14. Gif hwá becýpþ his dóhtor si quis vendiderit filiam suam, Ex. 21, 7. Iosep becýped wæs venundatus est Ioseph, Ps. Spl. 104, 16 : Mt. Bos. 10, 29

Linked entry: be-ceápian

dihtan

(v.)
Grammar
dihtan, ic dihte; p. ic, he [dihtde = ] dihte, dyhte, pl. dihton; pp. dihted ; v. a.

to set in order, dispose, arrange, appoint, direct, compose parāre, dispōnĕre, instruĕre, constituĕre, compōnĕreto order, dictate, inditedirĭgĕre, dictāre

Entry preview:

Drihten dihte him hwæt he dón sceolde Domĭnus omnia opĕra ejus dirĭgēbat, Gen. 39, 23

HEÁWAN

(v.)
Grammar
HEÁWAN, p. heów, pl. heówon; pp. heáwen
Entry preview:

heów oð ðæt on hilde gecranc he smote with his sword until in fight he fell, Byrht. Th. 141, 18; By. 324. Heów ðæt hors mid ðam spuran he struck the horse with the spurs [cf. Icel. höggva hest sporum], Elf. T. 36, 25.

ge-hæftan

(v.)
Grammar
ge-hæftan, he -hæft; p. -hæftede, -hæfte; pp. -hæfted, -hæft

To taketake captivecast into prisondetainbindcaptarecaptivarevincire

Entry preview:

He hæfde ǽnne ðeófman gehæftne habebat vinctum, Mt. Bos. 27, 16. Handa synt gehæfte my hands are manacled, Cd. 19; Th. 24, 19; Gen. 380 : Exon. 16 a; Th. 35, 22; Cri. 562. Híg mycelum ege gehæfte wǽron timore magno tenebantur, Lk. Bos. 8, 37.

Linked entry: be-hæftan

eálá

(int.)
Grammar
eálá, æálá, ǽlá, hélá; interj.

0! alas! Oh!eheu! euge! proh

Entry preview:

gif he wolde O that he would, Bt. Met. Fox 9, 105; Met. 9, 53. Eálá hwæt se forma wǽre alas! that the first should have been, 8, 109; Met. 8, 55. Eálá! ðæt hit wurde O! that it might be, 8, 77; Met. 8, 39. Eálá! ðǽr we mágon geseón alas!

Linked entries: æálá ǽ-lá eáw

DWELAN

(v.)
Grammar
DWELAN, ic dwele, ðú dwelest, dwilst, he dweleþ, dwilþ , pl. dwelaþ; p. ic, he dwæl, ðú dwǽle, pl. dwǽlon; pp. dwolen; v. n.

To be led into error, err in errōrem dūci, errāre

Entry preview:

To be led into error, err; in errōrem dūci, errāre

ge-landa

Grammar
ge-landa, Take here <b>ge-londa</b> in Dict., and add
Entry preview:

Contribulus, i. ciues, consanguineus mǽg, gelanda, Wrt. Voc. ii. 134, 76. Fratres gebróþor, et aliquando gemǽgas, aliquando gelondan, quas Latin i paternitaies interpretantur, 39, 47. Fratres gebróþru vel gelo[n]dan vel siblingas, i. 52, 3

CLIMBAN

(v.)
Grammar
CLIMBAN, ic climbe, ðú climst, he climþ, climbaþ; clamb, clumbon; clumben; v. a.

To CLIMBscandere, ascendere

Entry preview:

To CLIMB; scandere, ascendere Clumbon [MS. Clumben] upp to ðe stépel climbed up to the steeple, Chr. 1070; Erl. 209, 9. Clumbon [MS. Clumben] upp to ðe hálge róde climbed up to the holy cross, Erl. 209, 6

Linked entry: climan

cwíðan

(v.)
Grammar
cwíðan, cwýðan; he cwíðeþ; p. de; pp. ed

To speak or moan in grief, mourn, lament lamentāre, plangĕre

Entry preview:

To speak or moan in grief, mourn, lament ; lamentāre, plangĕre Wópe cwíðan with weeping to lament, Cd. 48; Th. 61, 13; Gen. 996. Ic sceolde ána míne ceare cwiðan I must alone mourn my care, Exon. 76b; Th. 287, 4; Wand. 9. We cwíðdon [MS. cwiðdun] lamentavimus

Linked entries: cwýðan un-cwíd

ciric-fultum

(n.)
Grammar
ciric-fultum, es; m. [fultum help, aid]

Church-help, ecclesiastical supportecclesiæ auxilium

Entry preview:

Church-help, ecclesiastical support; ecclesiæ auxilium We lǽraþ, ðæt preóstas geóguþe geornlíce lǽran ðæt hí ciricfultum habban we enjoin that priests diligently teach youth that they may have ecclesiastical support, L. Edg. C. 51; Th. ii. 254, 26

Linked entry: cyric-fultum

be-weorpan

(v.)
Grammar
be-weorpan, -wyrpan; ic -weorpe, ðú -wyrpst, he -weorpeþ, -wyrpþ, pl. -weorpaþ; p. -wearp, pl. -wurpon; pp. -worpen.
Entry preview:

He hæfþ us beworpen on ealra wíta mǽste he hath cast us down into the greatest of all torments, Cd. 21; Th. 25, 13; Gen. 393.

Linked entry: be-wyrpan

éhtan

(v.)
Grammar
éhtan, he éht, pl. éhtaþ; p. éhte, pl. éhton; pp. ehted

To follow after, chase, pursue, persecute, annoy, afflict persĕqui, trībŭlāre, afflīgĕre

Entry preview:

To follow after, chase, pursue, persecute, annoy, afflict; persĕqui, trībŭlāre, afflīgĕre,—followed by gen. or acc Ne éht he nánre wuhte he pursues not anything, Bt. 42; Fox 258, 3. Húndas míne wildeór éhton cănes mei fĕras persĕquēbantăr. Coll.

Linked entries: ǽhtian óhtan éhtian

a-hón

(v.)
Grammar
a-hón, to a-hónn; ic -hó, ðú -héhst, he -héhþ; impert. -hóh; p. -héng,-héncg, pl. -héngon; pp. -hongen, -hangen

To hangcrucifysuspenderecrucifigere

Entry preview:

Ðæt he ahangen wǽ re that he should be crucified, 15, 15 : Mt. Bos. 27, 38, 44. Sý he ahangen crucifigatur, 27, 23.

cearian

(v.)
Grammar
cearian, cearigan, carian; ic cearige, ðú cearast, he cearaþ, ceariaþ; ode; od [cearu = care]

To take care, heed, to be anxious or sorrycurare, sollicitum esse

Entry preview:

To take care, heed, to be anxious or sorry; curare, sollicitum esse Hwæt bemurnest ðú cearigende why mournest thou sorrowing? Exon. 10b; Th. 11, 27; Cri. 177. He æt gúþe ná ymb his líf cearaþ he cares not about his life in battle, Beo.

Linked entry: carian

brengan

(v.)
Grammar
brengan, ic brenge, ðú brengest, brengst, he brengeþ, brengþ, brencþ, pl. brengaþ; p. ic, he brohte, ðú brohtest, pl. brohton; pp. broht; v. a.
Entry preview:

Ða he hæfde ǽr him to wífe broht whom he had formerly married [lit. he had formerly taken to himself for a wife], Bd. 3, 7; S. 529, 30

Linked entry: bringan