Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

first

timerespite(additional) timein time

Entry preview:

time. Take here fyrst in Dict., and add: a space of time Fyrst intercapedo, Ælfc. Gr. Z. 276 7 Huu longes tídes ł huu long firstes quantum temporis, Mk. L. 9, 21. Beó hé feówertig nihta on carcerne . . . Gif hé út oðfleó ǽr þám fierste, Ll.

Linked entry: fyrst

be-wǽpnian

(v.)
Grammar
be-wǽpnian, -wépnian; p. ede; pp. ed [be, wǽpen a weapon]
Entry preview:

S. 61, titl; Th. i. 408, 16. Gif man æt unlagum man bewǽpnige [bewepnie MS. B.] if any one unlawfully disarm a man, 61; Th. i. 408, 18

Linked entry: be-wépnian

folc-truma

(n.)
Grammar
folc-truma, an; m. [truma a band, troop]

A host of peoplepeoplepŏpŭli cohorspŏpŭlus

Entry preview:

Folctruman andettaþ ðé pŏpŭli confĭtēbuntur tĭbi, 44, 18. Drihten démþ folctruman Dŏmĭnus jūdicat pŏpŭlos, 7, 9: 9, 9: 46, 4

Linked entry: truma

luf-líc

(adj.)
Grammar
luf-líc, adj.

Lovelylovableamiabledear

Entry preview:

Cild ácenned gód luflíc a child born at this time will be good and amiable, Lchdm. iii. 190, 5. Hú luflíce geteld ðín how amiable are thy tabernacles; quam dilecta tabernacula tua, Ps. Spl. 83, 1

Linked entry: lufe-líc

récan

(v.)
Grammar
récan, p. réhte
Entry preview:

Ðám mannum ðe fram ðære teóþan tíde ne geseóþ, ðæs ylcan drinces smýc heora eágan onfón and mid ðam broþe récen, and ða lifre wǽten, and gníden and mid smyrgen, Lchdm. i. 346, 22

Linked entry: reócan

wólbǽrness

(n.)
Grammar
wólbǽrness, e; f.

Pestiferousnessdestructivity

Entry preview:

Pestiferousness, destructivity Ic wolde ðæt ða ongeáten, ðe ða tída úres cristendómes leahtriaþ, hwelc mildsung siþþan wæs, siþþan se cristendóm wæs, and hú monigfeald wólbǽrnes ðære worulde ǽr ðæm wæs (with how many kinds of plagues the world was afflicted

wyn-dæg

(n.)
Grammar
wyn-dæg, es; m.

A day of gladness a joyous time

Entry preview:

A day of gladness, a joyous time Wǽrun wudubearwas on wyndagum exultabunt omnia ligna sylvarum, Ps. Th. 95, 12. Ne móstun gé á wunian in wyndagum, ac scofene wurdon in éce fýr, Exon. Th. 140, 3; Gú. 604.

word-gerýne

(n.)
Grammar
word-gerýne, es; n.

A mystery expressed in words, a deep saying

Entry preview:

A mystery expressed in words, a deep saying Him tácna fela tíres brytta onwráh wordgerýnum, Exon. Th. 29, 16 ; Cri. 463. Sum biþ listhendig tó áwrítanne wordgerýnu, 299, 3; Crä. 96. Ic ðæt ongiten hæbbe þurg wítgena wordgerýno on Godes bócum, Elen.

be-hogian

(v.)
Entry preview:

Substitute: to take care of, attend to, be solicitous about Hé behogode þá tíde þæs nihtlican gebedes, Gr. D. 170, 28. Ðá ðe his líc behogodon qui funus ejus curaverant, 297, 17. Ealdor þe georne behogige (curiose intendat) hwæþer hé God geséce, R.

ge-sǽliglic

Entry preview:

Hú gesǽliglica tída ðá wǽron giond Angelcynn, Past. 3, 4

Linked entry: sǽlig-lic

ofer-wreón

Entry preview:

Mæht ðæs hésta oferwríð (-wrígað, L. ) ðec uirtus altissimi obumbrabit tibi, Lk. R. 1. 35. 'Awyrp mé hyder þínne scyccels . . . ꝥ ic mæge þá wíflican týddernysse oferwreón'. . . Héé Oferwreág cooperuit, Ps. L. 43, 16.

apostolíc

(n.; adj.)
Grammar
apostolíc, def. m. -a, f. n. -e; adj.

Apostolicapostolicus

Entry preview:

Se papa ðe on ðam tíman ðæt apostolíce setl gesæt the pope who at that time occupied the apostolic seat, Homl. Th. ii. 120, 10

heáh-synn

(n.)
Grammar
heáh-synn, e; f.
Entry preview:

Bebeorh ðé wið ða eahta heáhsynna cave tibi ab octo capitalibus criminibus, L. Ecg. C. pref; Th. ii. 132, 5. Héhsynna scelera, Rtl. 5, 16. Héhsynno facinora, 42, 15

mete-leás

(adj.)
Grammar
mete-leás, adj.

Without foodlacking food

Entry preview:

Without food, lacking food On sumere tíde wæs micel menigu mid ðam Hǽlende on ánum wéstene meteleás ( nec haberent, quod manducarent ), Homl. Th. ii. 396, 1: Elen. Kmbl. 1220; El. 612: 1392; El. 698.

wǽl-bed

(n.)
Grammar
wǽl-bed, wǽl-bedd, es; n.
Entry preview:

The bed of the slain Ic hine heardan clammum on wælbedde wríþan þóhte I had thought to bind him on the couch of the slain (i.e. to till him ), Beo. Th. 1932; B. 964. Hwæt befealdest ðú folmum ðínum on wælbedd bróðor ðínne? Cd. Th. 62, 8; Gen. 1011

gamel

Grammar
gamel, gamol.
Entry preview:

II. of things Sweord, gomele láfe, B. 2563. ancient, of a time long past Gomele gefyrn ealra cyninga cyning sægdon tóweard, Cri. 135

treów

(n.)
Grammar
treów, trýw, e; f.
Entry preview:

Til biþ se ðe his treówe gehealdeþ, Exon. Th. 293, 6; Wand. 112. Ðú ðǽv tírfæste treówe findest, 473, 8; Bo. II : Ps. Th. 100, 6. Ðæt ǽfre on his dagum sceolde gewurðan swá lytle treowa, 13, arg.

HEOFON

(n.)
Grammar
HEOFON, heofen, heofun, hefon, heben, hiofon, es; m.

HEAVENcælum

Entry preview:

Heben til hrófe heaven for a roof, Swt. A. S. Rdr. 195, 13. Heofonas god the god of heaven, Hy. 3, 58; Hy. Grn. ii. 282, 58: Andr. Kmbl. 3000; An. 1503. Hiofones leóhtes beorhto the brightness of the light of heaven, Bt. Met.

hwílum

(adv.)
Grammar
hwílum, hwílon; dat. pl. as adv.

At times for a timesometimeswhilome

Entry preview:

At times, for a time, sometimes, whilome Hwílon ic dyde swá aliquando feci sic ... Dudum gefyrn, quondam hwílon, andolim getácniaþ þreó tída, forþgewitene and andwerde and tówerde, Ælfc. Gr. 38; Som. 39, 62-4.

Linked entries: HWÍL hwílon

regol-weard

(n.)
Grammar
regol-weard, es; m.
Entry preview:

One who sees that a rule (v. regol, III) is observed, a provost, v. práfost Ðæs mynstres práfost and reogolweard wæs in ða tíd Boisel ...