Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

forþ-weard

(adv.)
Grammar
forþ-weard, adv.
Entry preview:

expressing motion, moving onwards Mid þí þe hig ongunnon rówan and hí forðwerd wǽron on heora weg (they were making way), Ap. Th. 10, 24. (1 a) with a verb of motion, on, onwards :-- Nathan wæs forðwerd farende tóweard Rómána ríce, Hml.

leóht

(adj.)
Grammar
leóht, léht, líht [from comparison with other dialects the proper spelling would seem to be líht, but leóht (or leoht?), in West-Saxon at least, is the regular form]; adj.

Lightinconsiderablequickreadynimblefickleeasy

Entry preview:

underfóþ scortne ryne ðæs leóhtran gewinnes we have a short course of the easier conflict, Homl. Th. i. 418, 10. Mid nánum leóhtran þinge gebéte ðonne him mon áceorfe ða tungan of, L. Alf. pol. 32; Th. i. 80, 21.

a-weallan

(v.)
Grammar
a-weallan, ic -wealle, ðú -weallest, -wylst, he -wealleþ, -wealþ, -wylþ, pl. -weallaþ ; p. -weól, -weóll, pl. -weóllon ; pp. -weallen ; v. intrans.

To boil or bubble upbreak forthstream or gush forthwell outflow forthissueebullireerumpereemanare

Entry preview:

To boil or bubble up, break forth, stream or gush forth, well out, flow forth, issue; ebullire, erumpere, emanare Swá ǽspringe út awealleþ of clife hárum so a water-spring wells out of a hoary cliff, Bt. Met. Fox 5. 24; Met. 5. 12: Ps.

ge-stedigian

(v.)
Grammar
ge-stedigian, p. od
Entry preview:

To bring to a standstill Férde se hálga wer . . . þá gehýrde hé feorran fǽrlíce hreám wépendre meniu, and hé wearð þá gestedegod befrínende geome hwæt ꝥ fǽrlices ware, Hml. S. 31, 242

Linked entry: stedigian

brócian

(v.)
Grammar
brócian, part, brócigende; ic brócie, ðú brócast, he brócaþ, pl. bróciaþ; p. ode; pp. ge-brócod; v. a. [bróc affliction]
Entry preview:

Hí gefeóllon of ánre upflóran and sume swíde gebrócode wǽron they fell from an upper floor and some were much injured, 978; Erl. 127, 12. Gif ðé mon brócie for rihtre scylde, geþola hit wel if a man blame thee for a just cause, bear it well, Prov.

æt-feallan

(v.)
Grammar
æt-feallan, p. -feól, pl. -feóllon; pp. -feallen

To fall awaycadere

Entry preview:

To fall away; cadere Healf wér ðǽr æt-fealþ one half of the wer there falls away, L. O. D. 5; Th. i. 354, 21

strútian

(v.)
Grammar
strútian, p. ode
Entry preview:

To stand out stiffly or projectingly Se hálga wer hié ( the robbers who were trying to break into the church ) wundorlíce geband, ǽlcne, swá hé stód, strútiendne mid tóle, ðæt hiera nán ne mihte ðæt moþ gefremman . . .

á-hwergen

(adv.)
Grammar
á-hwergen, -hwærne, -wyrn, ó-wern; adv.
Entry preview:

Nǽnige swaþe his ówwern ætýwdon nullum ejus uspiam vestigium apparuerit, Bd. 4, 23; Sch. 473, 9. v. ná-hwærn, ǽg-wern, and á-hwærn in Dict

un-sóþfæst

(adj.)
Grammar
un-sóþfæst, adj.

untruthfulunveraciousunjustunrighteous

Entry preview:

unsóþfæste ealle wǽron injuste egimus, 105, 6. Sóðfæst fore unsóðfæstum justus pro injustis, Rtl. 21, 32

Linked entry: sóþ-fæst

æt-slídan

Entry preview:

Add: To slip up, fall Ætslád se hálga wer on ðám grádum swá þæt hé forneán eal wearð tócwýsed, Hml. Th. ii. 512, 10. Þá ætslídendan (printed -slidan) beheald labentes respice , Hy. S. 7, 13

tunge

(n.)
Grammar
tunge, an ; tung [? in the passage: Álés sáwle míne fram tunge fácen-fulre a lingua dolosa (but in the next verse linguam is glossed by tungan, so that perhaps tunge is meant for nominative : O. L. Ger. and O. H. Ger. , however, have strong as well as weak forms), Ps. Lamb. 119, 2], e; f.
Entry preview:

Seó tunge ðe swá monig hálwende word on ðæs Scyppendes lof gesette, Bd. 4, 24; S. 599, Mín tunge mǽrde ðín weorc, Ps. Th. 70, 22. Alýs míne sáwle from ðære tungan ðe teosu wylle. Hwæt bið ié seald from ðære inwitfullan tungan ? 119, 2, 3.

un-álífedlíce

(adv.)
Entry preview:

Sum Godes wer . . . æt in wege unálýfedlíce þurh unhýrsumnesse, and hine þá sóna ácwealde án leó, 294, 23. Add

býsnian

(v.)
Grammar
býsnian, bísnian, býsnigan, býsenian; p. ode; pp. od [býsen, býsn an example]
Entry preview:

To give or set an example; exemplum dare We lǽraþ, ðæt preóstas aa wel býsnian we enjoin that priests always set a good example, L. Edg. C. 52; Th. ii. 254, 28.

be-héflic

(adj.)
Grammar
be-héflic, adj.
Entry preview:

Useful, needful, necessary Ús þingð wel behéflic ꝥ; hine gehandlion, Angl. viii. 308, 15. Hé ys behéflic tó cunnane, 314, 18

ge-wefe

(n.)
Entry preview:

Substitute: <b>ge-wef,</b> es; n. what is woven, a web Wágryfta gewef curtinarum textura, Wrt. Voc. ii. 77, 12. text?, context Actiuum opus ..., enarratiuum ... Gyt ys þridde cynn þǽre rake ... commune ...

Linked entry: ge-wef

edisc

(n.)
Grammar
edisc, es; n. [ed-, Lat. re- again; isc a termination, generally an adj. but also es; n. ]

EDISH or aftermath, pasturepascua a park vīvārium

Entry preview:

EDISH or aftermath, pasture; pascua Wǽrun we his sceáp, ða he on his edisce afédde we were his sheep, which he fed in his pasture Ps. Th. 94, 7: 99, 3. a park; vīvārium, Cot. 207, Lye

Linked entries: edisc-weard ersc

frécne

(adj.)
Grammar
frécne, adj.
Entry preview:

Forléton þá frécnan wegas and síðfato relictis periculosissimis locis, Nar. 17, 13. Gif sié þǽra ádle bryne innan ... sió biþ ðý frécenre, Lch. ii. 46, 20. Ðonne hit ðé frǽcnost þynce, wén ðé ðonne frófre, Prov. K. 75. Add

eálá

(int.)
Grammar
eálá, æálá, ǽlá, hélá; interj.

0! alas! Oh!eheu! euge! proh

Entry preview:

ðǽr we mágon geseón alas! there we may see, Exon. 27 a; Th. 80, 27; Cri. 1313

Linked entries: æálá ǽ-lá eáw

for-dician

(v.)
Grammar
for-dician, for-dícian; p. ode

To barricade

Entry preview:

To barricade, block up a path Hé wilnað ðæt hé ús ðone weg fordíkige (-dícige, v. l.), ðæt ne mægen ástígan iter ascensionis abscidit, Past. 361, 4.

wrenc-wís

(adj.)
Grammar
wrenc-wís, adj.

Unjustunrighteous

Entry preview:

Unjust, unrighteous Wer wrencwis vir iniquus, Rtl. 10, 30