Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hearg-weard

Grammar
hearg-weard, herig-weard, es; m.

A guardian of a temple,

Entry preview:

A guardian of a temple, Andr. Kmbl. 2249; An. 1126

Linked entries: træf hearch

hearra

(n.)
Grammar
hearra, herra, hierra, an; m.

A lord

Entry preview:

A lord. The use of this word, which occurs only in poetry, is noticeable. It occurs twenty-three tines in that part of the Genesis [vv. 235-851] for which Sievers claims an old Saxon origin, and only four times elsewhere, Cd. 192; Th. 240, 28; Dan. 393

Linked entry: herra

flíhst

(v.)
Grammar
flíhst, he flíhþ

fleestflees

Entry preview:

fleest, flees, Bt. 33, 2; Fox 122, 33;

ge-birhtan

(v.)
Grammar
ge-birhtan, he -birht; p. -birhte: pp. -birhted, -birht

To make brightbrightenilluminateilluminare

Entry preview:

To make bright, brighten, illuminate; illuminare Ðe ealle bing gebirht which brightens all things, Bt. 34, 8 ; Fox 144, 37. Ealle steorran weorþaþ onlíhte and gebirhte of ðære sunnan all stars are lighted and made bright by the sun, 34, 5 ; Fox 140,

Linked entries: ge-berhtan ge-brihtan

brýsan

(v.)
Grammar
brýsan, he brýsþ; p. brýsde; pp. brýsed, ge-brýsed

To BRUISEconterere

Entry preview:

To BRUISE; conterere

Linked entry: ge-brýsed

healh

(n.)
Grammar
healh, halh [in the declension the final h seems to be omitted before an inflection]; m. A word of doubtful meaning.
    Kemble, Cod. Dipl. iii. xxix.
translates it hall, probably originally a stone building.
    Leo, A. S. Names, p. 52,
takes it to be the same word as ealh. Somner gives healh-stán crusta, collyrida. In form it agrees with Latin calx.

halla stone buildingcalx.

Entry preview:

On hwítan heal; of hwítan heale, iii. 444, 4-5. On ða halas, iii. 34, 13. On fearnhealas; of fearnhealan, iii. 81, 14-5. On cotan healas, v. 401, 34. Tó hǽþhalan; of hǽþhalan, iii. 77, 13. Streónes halh, Bd. 4, 23; S. 592, 37.

be-healdan

(v.)
Grammar
be-healdan, bi-healdan, ic -healde, ðú -healdest, -hylst, he -healdeþ, -hylt, -hilt, pl. -healdaþ; p. ic, he , -heóld, ðú -heólde, pl. -heóldon; pp. -healden; v. trans. [be near, healdan to hold, observe] .

to hold by or nearpossessobserveconsiderbewareregardmindtake heedbehaveto meansignifytenereinhabitareservarecuraregerereto BEHOLDseelook onobservareaspicerevidere

Entry preview:

to hold by or near, possess, observe, consider, beware, regard, mind, take heed, behave, to mean, signify; tenere, inhabitare, servare, curare, gerere Heora ǽ to behealdenne to observe their laws Ors. 3, 5 ; Bos. 57, 21.

Linked entries: be-held bi-healdan

dysegian

(v.)
Grammar
dysegian, dysigan, dysian; part. dysigende, dysiende; he dysegaþ; p. ede, ode ; pp. ed, od; v. intrans. [dysig foolish] .

to be foolish, act foolishly, err ineptīre, errāreto talk foolishly, blaspheme blasphĕmāre

Entry preview:

He dysegaþ blasphĕmat, Mk. Bos. 2, 7

Linked entry: dysian

BRINGAN

(v.)
Grammar
BRINGAN, part. bringende ; ic bringe, brincge, ðú bringst, he bringeþ, brincgeþ, bringþ, pl. bringaþ; p. ic, he brang, brong, ðú brunge, pl. brungon; pp. brungen; v. a.

To BRING, adduce, lead, produce, bear, carryferre, adducere, ducere, producere, offerre, proferre

Entry preview:

He ða býsene from Gode brungen hæfde he had brought the mandates from God, Cd. 30; Th. 41, 4; Gen. 651: 176; Th. 221, 3; Dan. 82

ge-eádmédan

(v.)
Grammar
ge-eádmédan, -eáþmédan, he -eádmédeþ; p. -médde, -métte; pp. -méded, -mét; v. a.

To humblehumiliatesubduesubmit one's selfhumble one's selfdeigncondescendadoreworshiphumiliaredignaricondescendereadorare

Entry preview:

Hí hí geeádmétte he humiliated [subdued] them, Jud. 11, 33. Se ðe hyne sylfne geeaþmét qui se humiliaverit, Mt. Bos. 23, 12 : 18, 4. Hine to him geeaþmédde he submitted himself to him, 8, 2 : Bd. 5, 3; S. 616, 9.

Linked entry: ge-eáþmédan

ge-wurþan

(v.)
Grammar
ge-wurþan, he -wurþ; subj. pres. -wurþe, pl. -wurþon.

to bebecomefiĕriTo happencome to passcome togetheragreeevĕnīreconvĕnīre

Entry preview:

to be, become; fiĕri Ne mæg nán þinc gewurþan bútan godes willan nothing can happen without God's will, Th. Ap. 22, 7: 9, 5. Hit gewurþ him of mínum fæder, ðe on heofonum ys fiet illis a patre mea, qui in cælis est, Mt. Bos. 18, 19. Ic ðé háte

grísan

(v.)
Grammar
grísan, ic gríse, ðú grísest, gríst, he gríseþ, gríst, pl. grísaþ; p. ic, he grás, ðú grise, pl. grison; pp. grisen
Entry preview:

To shudder, to be frightened; horrere

Linked entry: grislíc

DURRAN

(v.)
Grammar
DURRAN, ic, he dear, ðú dearst, pl. durron, durran; p. dorste, pl. dorston, dorstan; pp. dorren

DARE, presumeaudēre

Entry preview:

Gif he gesécean dear if he dares to seek, Beo. Th. 1373; B. 684. Ne durran we ówér geféran we dare not go anywhere, Exon. 70 b; Th. 262, 10; Jul. 330. Hí durron, Bd. 1, 27; S. 491, 33.

drincan

(v.)
Grammar
drincan, to drincenne, ic drince, ðú drincst, he drincþ, dryncþ, pl. drincaþ; p. dranc, pl.druncon; pp.druncen [drinc drink] .

DRINK, imbibebibĕre, potāre, imbĭbĕre

Entry preview:

Ac wite ðú, leóf man, ðæt se ðe óðerne neádaþ ofer his mihte to drincenne ðæt se mót aberan heora begra gild, gif him ǽnig hearm of ðam drence becymþ. Úre Hǽlend forbeád ðone oferdrenc.

be-lúcan

(v.)
Grammar
be-lúcan, he -lýcþ; p. -leác, pl. -lucon; pp. -locen; v. trans. [be, lúcan to lock]

To lock upinclosesurroundshutshut upconcludererecludereincluderecircumcludereamplectiobserareclaudere

Entry preview:

Gif he ðone oxan belúcan nolde si non recluserit bovem Ex. 21, 29. Ðá hét he hine gebringan on carcerne and ðǽr inne belúcan he gave an order to take him to prison and therein lock him up Bt. 1; Fox 2, 26 : Ors. 4, 5; Bos. 81, 40 : Gen. 41, 49 : Ps.

DUGAN

(v.)
Grammar
DUGAN, part. dugende; ic, he deah, deag; ðú duge, pl. dugon; p. dohte, pl. dohton

To avail, to be of use, able, fit, strong, vigorous, good, virtuous, honest, bountiful, kind, liberalvalēre, prōdesse, frūgi ease, bŏnum esse, munĭfĭcum, vel libĕrālem se præbēre

Entry preview:

Gif he ǽr ne dohte if he were not before virtuous, Bt. 27, 2; Fox 98, 14. Dó á ðætte duge do ever what is virtuous, Exon. 80 a; Th. 300, 10; Fä. 4.

Linked entry: dugunde

for-bryttan

(v.)
Grammar
for-bryttan, -brittan; he -bryteþ, -brytt; p. -brytte; pp. -bryted, -bryt

To break in piecessmashbruisecrushconfringtĕrecontĕrĕreconquassāre

Entry preview:

To break in pieces, smash, bruise, crush; confringtĕre, contĕrĕre, conquassāre Tocwysed hreód he ne forbrytt arundĭnem quassātam non confringet. Mt. Bos. 12, 20.

Linked entry: for-brittan

DWÍNAN

(v.)
Grammar
DWÍNAN, ic dwíne, ðu dwínest, dwínst, he dwíneþ, dwínþ, pl. dwínaþ; p. dwán, pl. dwinon; pp. dwinen

To pine, fade, DWINDLE, waste awaytabescĕre

Entry preview:

To pine, fade, DWINDLE, waste away;tabescĕre Ðonne dwíneþ seó wamb sóna then soon will the belly dwindle, Herb. 2, 4; Lchdm. i. 82, 2. Dwinon tabuĕrunt, Cot. 190

Linked entries: a-dwínan tó-dwínan

Aldhelm

(n.)
Grammar
Aldhelm, Ealdhelm, es; m. [aid=eald old; helm an helmet i]

ALDHELM bishop of SherborneAldhelmus apud Scireburnam episcopus

Entry preview:

ALDHELM bishop of Sherborne; Aldhelmus apud Scireburnam episcopus Hér Aldhelm be westan Selewuda bisceop forþférde here [A. D. 709] Aldhelm bishop west of Selwood [Sherborne] died, Chr. 709; Th. 68, 17, col. 2. Ealdhelm, Chr. 731; Th. 74, 31, col. 2

Linked entry: Ealdhelm

be-hýpan

(v.)
Grammar
be-hýpan, p. -hýpte; pp. -hýped [hýpe a heap]

To heap or cover oversurroundencompasscontegerecircumsepirecircumdare

Entry preview:

To heap or cover over, surround, encompass; contegere, circumsepire, circumdare He wæs mid wǽpnum and mid feóndum eall útan behýped cum armis et hostibus circumseptus erat Bd. 3, 12; S. 537, 28