Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wadan

(v.)
Grammar
wadan, p. wód, pl. wódon; pp. waden
Entry preview:

Kmbl. 491; El. 246. with prepositions Hit ðurh hróf wadeþ, Salm. Kmbl. 824; Sal. 411. Ic wód ofer waþema gebind, Exon. Th. 287, 34; Wand. 24. Wægn ne be grunde wód, 404, 29; Rä. 23, 15. Hit ofer eall wód and eode, Nar. 15, 22.

Linked entry: ge-wadan

BYRÐEN

(n.)
Grammar
BYRÐEN, berðen, byrðyn; gen. byrðenne; f. A
Entry preview:

Sorh biþ swǽrost byrðen sorrow is the heaviest burthen, Salm. Kmbl. 623; Sal. 311. Seám oððe byrðen onus, Ælfc. Gr. 9, 32; Som. 12, 14. Byrðen fascis, 9, 28; Som. 11, 44: Mt. Lind. Stv. 13, 30

Linked entries: byrden byrðyn berðen

ceáp-stów

(n.)
Grammar
ceáp-stów, e; f.

A market-place, a marketforum, emporium

Entry preview:

A market-place, a market; forum, emporium Lundenceaster is monigra folce ceápstów of lande and of -cumendra Lundonia civitas est multorum emporium populorum terra marique venientium, Bd. 2, 3; S. 504, 19.

Linked entry: cépe-stów

drenc-flód

(n.)
Grammar
drenc-flód, drence-flód,es ; m. [drenc II. a drowning, flód a flood]

A drowning-flood, deluge dilŭvium

Entry preview:

Fíftena stód deóp ofer dúnum se [MS, ] drenceflód elna the deluge stood fifteen ells deep over the hills, 69; Th. 84, 16; Gen. 1398

freónd-lufu

(n.)
Grammar
freónd-lufu, e; f.

Friendly lovefriendshiploveintimacyamīcĭtiacārĭtasfamiliārĭtas

Entry preview:

Friendly love, friendship, love, intimacy; amīcĭtia, cārĭtas, familiārĭtas Saga ðæt ðú síe sweostor mín, ðonne ðé leódweras fricgen, hwæt síe freóndlufu uncer twega say that thou art my sister, when the men of the country ask thee what may be the intimacy

fugol

(n.)
Grammar
fugol, es; m.

A birdfowlăvis

Entry preview:

A bird, fowl; ăvis Friteþ wildne fugol it eateth the wild bird, Salm. Kmbl. 597; Sal. 298. Fugole gelícost most like to a bird, Andr. Kmbl. 994; An. 497.

óm

(n.)
Entry preview:

Yldo ábíteþ íren mid óme, Salm. Kmbl. 601 ; Sal. 300. v. brand-(brond-)óm

wine-wincla

(n.)
Grammar
wine-wincla, (-e; f.?), an; m. (?)
Entry preview:

-winewinclan gebærnde and gegnidene, 240, 4

Linked entry: -wincla

ge-sǽlig

(n.)
Grammar
ge-sǽlig, es; m.
Entry preview:

Napier suggests that ge-sǽli should be read, and that the gloss belongs to fertur. Cf. fertur sǽd, An. Ox. 4, 2.]

be-géton

(v.; part.)
Grammar
be-géton, p. begotof be-gitan.
Entry preview:

Cd. 223Th. 294, 20; Sat. 474;

dreórig-hleór

(adj.)
Grammar
dreórig-hleór, adj.

Sad of countenance tristis facie

Entry preview:

Sad of countenance; tristis facie Sumne dreórighleór in eorþ-scræfe eorl gehýdde a man sad of countenance has hidden one in an earth-grave, Exon. 77 b; Th. 291, 17; Wand. 83

geómor-mód

(adj.)
Grammar
geómor-mód, geómer-mód, giómor-mód; adj.
Entry preview:

Sad of mind, sorrowful; mæstus anĭmo Ongan geómormód to Gode cleopian he sad of mind began to cry to God, Andr. Kmbl. 2795; An. 1400: Beo. Th. 4094; B. 2044: Gen. 27, 34.

geómur

(adj.)
Entry preview:

sad, sorrowful, Ps. Th. 129, 1

Cneoferis burh

(n.)
Grammar
Cneoferis burh, burg, e; f.

Burghcastle, Suffolk; villæ nomen in agro Suffolciensi

Entry preview:

Burghcastle, Suffolk; villæ nomen in agro Suffolciensi Ðá wæs fæger mynster getimbred on wuda neáh on sumre ceastre, seó is nemned on Englisc Cneoferis burh erat monasterium silvanum, et mares vicinitate amænum, constructum in castro quodam, quod

lopystre

(n.)
Grammar
lopystre, an; f.

A lobstera locust

Entry preview:

Hwæt féhst ðú on ? Crabban and lopystran quid capis in mari? Cancros et polypodes, Coll. Monast. Th. 24, 13. Lopestro (loppestra, Rush.) lucustas, Mk. Skt. Lind. 1, 6

wealh-land

(n.)
Grammar
wealh-land, es; n.
Entry preview:

Icel. í Vallandi er síðan var kallat Norðmandi) Com Eádweard hider tó lande of Weallande (fram begeondan , v. l. ), Chr. 1040; Erl. 167, 27

Linked entry: wealand

calend

(n.)
Grammar
calend, es; m.
Entry preview:

Fox 62; Men. 31. the appointed time or day of life; dies, terminus vitæe Ǽr se dæg cyme, ðæt sý his calend arunnen ere the day come, when his appointed time be run out, Salm. Kmbl. 959; Sal. 479

for-yldan

(v.)
Grammar
for-yldan, p. -ylde; pp. -ylded

To put offdeferdifferresŭpersĕdēre

Entry preview:

To put off, defer; differre, sŭpersĕdēre Ne mæg mon foryldan ðone deóran síþ no one may put of the severe journey, Salm. Kmbl. 721; Sal. 360.

ge-séman

(v.)
Grammar
ge-séman, p. de; pp. ed
Entry preview:

Ðæt me geséme snoterra mon that a wiser man shall reconcile me, Salm. Kmbl. 501; Sal. 251. Ðæt he hý ymbe ðæt ríce gesémde that he would satisfy them about the kingdom, Ors. 3, 7; Bos. 60, 23.

Linked entry: séman

ǽrror

(adv.)
Grammar
ǽrror, adv.

Beforeformerly

Entry preview:

Before, formerly We iú in heofonum hæfdon ǽrror wlite and weorþmynt we once in heaven had formerly beauty and dignity, Cd. 216; Th. 274, 9; Sat. 151: 220; Th. 283, 4; Sat. 299