á-wendan
To turn. ⬩ to give a certain direction to ⬩ to return ⬩ to reduce ⬩ bring into subjection ⬩ to turn aside, ⬩ to remove ⬩ divert ⬩ to avert ⬩ to pervert ⬩ to change ⬩ to turn into something else ⬩ transform ⬩ to translate ⬩ reproduce something with other material ⬩ to exchange ⬩ To turn ⬩ take a certain direction
Entry preview:
To turn. to give a certain direction to Hé áwende eów fram Drihtne, Deut. 13, 5. Hé áwende hine sylfne tó Gode, Chr. 1067;P. 201, 34. Hú se deófol tó mislicum synnum heora mód áwende, Hml. S, 10, 222.
Linked entry: on-wendan
erc
chest
Entry preview:
chest Ere gehálgunge ðínre area sanctifĭcatiōnis tuæ, Ps. Surt. 131, 8: Lk. Rush. War. 17, 27
fýrenfull
Fiery ⬩ ignītus
Entry preview:
Fiery; ignītus Is fýrenfull spæc ðín swíðlíce est ignītum elŏquium tuum vehementer, Ps. Lamb. 118, 140
ge-hegian
Entry preview:
To hedge, fence Gehega þíne eáran mid þornigum hege sepi aures tuas spinis . Wlfst. 246, 8
Linked entry: hegian
á-wlispian
Entry preview:
to stammer, speal inarticulately Seó tunge áwlyspaþ, seó þe ǽr hæfde ful recene sprǽce, Nap. 74
Linked entry: wlispian
wendend
Entry preview:
That which turns round Wendend vertigo (teres vertigo coeli, Ald. 10) Wrt. Voc. ii. 76, 32
geara
Utterly ⬩ altogether ⬩ well ⬩ enough ⬩ very much ⬩ pĕnĭtus ⬩ prorsus ⬩ bĕne ⬩ sătis ⬩ valde
Entry preview:
Ðú geara canst tu bĕne nosti, Bd. 1, 27; S. 439, 2 : Ps. Th. 75, 1 : 81, 5. Ðonne mon me geofe geara þúsende goldes and seolfres sŭper millia auri et argenti, 118, 72
ge-bismerian
To mock ⬩ laugh at ⬩ deride ⬩ provoke ⬩ illūdĕre ⬩ irrīdēre ⬩ derīdēre ⬩ exacerbāre
Entry preview:
Ðú, Drihíen, gebysmerast hí tu, Domine, derīdēbis eos, 58, 9. Hí heánne God gebysmredon [MS. gebysmredan] exacerbāvērunt Deum excelsum, Ps. Th. 77, 56
Linked entries: ge-bysmerian ge-bysmrian
sam-wist
A living together, cohabitation, matrimony
Entry preview:
Þeáh his líc and gǽst hyra somwiste, sinhíwan tú, gedǽled (-de?), Exon. Th. 160, 9; Gú. 941. Somwist, 172,28 ; Gú. 1150. Samwista contubernia, Hpt. Gl. 416, 27: 520, 54
for-déman
To condemn ⬩ damn ⬩ dijudĭcāre ⬩ damnāre ⬩ condemnāre
Entry preview:
Ðá geseah Iudas ðe hyne belǽwde, ðæt he fordémed wæs, ðá ongan he hreówsian tunc vĭdens Iudas, qui eum tradĭdit, quod damnātus esset, pænĭtentia ductus, Mt. Bos. 27, 3.
Linked entry: for-déming
hǽst
Entry preview:
Th. 2674; B. 1335 Nǽfre ðú ðæs swíðlíc sár gegearwast þurh hǽstne níþ ðæt ðú mec onwende worda ðissa never shalt thou, through vehement hate, pain so violent prepare as to turn me from these words, Exon. 66 b; Th. 246, 3; Jul. 56.
ge-mǽne-líce
Commonly, in common, generally, mutually, in turn, one amongst another ⬩ communiter, generaliter, invicem
Entry preview:
Commonly, in common, generally, mutually, in turn, one amongst another; communiter, generaliter, invicem Ðæt hý ðæt feoh mihton him eallum gemǽnelíce to nytte gedón that they might apply that wealth to the use of all in common, Ors. 2, 4; Bos. 43, 24
ge-neósian
To visit, come to ⬩ visĭtāre, adīre
Entry preview:
Us mid hǽlo hér geneósa visĭta nos in salutāri tua, Ps. Th. 105, 4. Ðæt ic geneósige temple his ut visĭtem templum ejus, Ps. Spl. 26, 8
Linked entry: neósian
be-windan
girdle ⬩ encircle ⬩ surround
Entry preview:
Hé hine biwand in líne turn involvit sindone. Mk. R. 15, 46. Biuundun (ligauerunt) mid hræglum, Jn. L. 19, 40. Bewindan (involvant) hi þæs cildes hand on weofodsceate, R. Ben. 102, 14. Hét bewindan heora handa mid flexe, Hml. S. 4, 392.
ge-sweostren
Entry preview:
Án pund penega hé lǽnde Túne and his geswysternon, Cht. Crw. 23, 20
Linked entry: ge-swystren
iá
Yea
Entry preview:
And hé cwæþ : Iá leóf ic hit eom tu es filius meus Esau? Respondit : Ego sum, Gen. 27, 23. Se kyng befealh georne hire bréðer óþ ðæt hé cwæþ já wið the king pressed her brother eagerly until he said yes in reply, Chr. 1067 ; Erl. 204, 23
MǼG
A relative ⬩ kinsman
Entry preview:
Ðíne leófostan frýnd fæder and módor and ðíne mágas patrem tuum et matrem et omnem cognationem tuam, Jos. 2, s8: Ps. Th. 73, 8. Ealle wyrd forsweóp míne mágas, Beo. Th. 5622; B. 2815 : Blickl. Homl. 139, 16
BREÓST
the breast of man or beast; ⬩ pectus ⬩ the breasts; ⬩ ubera ⬩ The heart, mind, thought ⬩ pectus, cor, mens
Entry preview:
Gefyll mid heofonlícre gyfe ðe ðú gesceópe breóst imple superna gratia quæ tu creasti pectora, 92, 9
for-hwyrfan
to change for or from ⬩ transform ⬩ transfer ⬩ remove ⬩ avertĕre ⬩ transformāre ⬩ to turn aside ⬩ pervert ⬩ deprave ⬩ subvertĕre ⬩ pervertĕre ⬩ deprāvāre
Entry preview:
Sí se man awirged, ðe forhwyrfe his freóndes landgemǽro maledictus hómo, qui transfert termĭnos proxĭmi sui, Deut. 27, 17. to turn aside, pervert, deprave; subvertĕre, pervertĕre, deprāvāre Ðisne we gemétton forhwyrfende úre þeóde huuc invēnĭmus subvertentem
Linked entry: for-hwerfan
fultuman
To help ⬩ assist ⬩ aid ⬩ support ⬩ jŭvāre ⬩ adjŭvāre ⬩ auxĭliāri ⬩ făvēre
Entry preview:
Me ðíne dómas dǽdum fultumiaþ jūdĭcia tua adjŭvābunt me, Ps. Th. 118, 175. Fultumode Beorhtríc Offan Beorhtric assisted Offa, Chr. 836; Erl. 64, 32. Ðet hí him fultumedon that they would aid them, 868; Erl. 73, 22