Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-hiscan

(v.)

to hateabominari

Entry preview:

to hate; abominari Ðæne wer gehiscþ drihten virum abominabitur dominus, Ps. Lamb. 5, 8

blód-geótende

(adj.)
Entry preview:

Wer þe is blódgita ł (blód-)geótende vir sanguinum, Ps. L. 5, 8. Add

tǽling

Grammar
tǽling, <b>. II.</b>
Entry preview:

after 'calumny' add: detraction, derogation Ne wéne ic ná ꝥ þes wer wǽre gelustfullod on árfæstnysse weorke, ne on þæs bisceopes tǽlinge ( episcopi derogatione ), Gr. D. 76, 17. derision, mockery.

ofer-cýðan

(v.)
Entry preview:

to bring stronger testimony than another cwǽdon be mannum ... gif áþ burste oððe ofercýðed wǽre ( if the oath were not supported by a sufficient number of compurgators, or were disproved by testimony more strongly supported by oath.

teosu-sprǽc

(n.)
Grammar
teosu-sprǽc, e; f.
Entry preview:

Hurtful, deceitful speech Se getynga wer on teosusprǽce vir linguosus, Ps. Th. 139, 11

biddan

Grammar
biddan, <b>; II a</b> 2.
Entry preview:

Hé bæd þone hálgan wer sumne dǽl eles, Hml. Th. ii. 178, 16. Add

ge-scógan

(v.)
Grammar
ge-scógan, ge-sceón
Entry preview:

Cóm se Godes wer gescód (-sceód) mid gehammenum scón, Gr. D. 37, 12. Gescód, Lch. iii. 200, 22, 23. &#39;Sceógeað eówre fétt&#39; . . . ðonne hæbbe bégen fétt gescóde, Past. 44, 10-13. Beón úre fét gesceóde, Angl. viii. 323, 28.

Linked entry: ge-sceód

sprecol

(adj.)
Grammar
sprecol, specol; adj.
Entry preview:

Talkative, loquacious Wer sprecul vir linguosus, Ps. Spl. 139, 12. v. fela-, ofer-, swíð-sprecol

Linked entry: specol

á-funden

(adj.)
Grammar
á-funden, adj.
Entry preview:

Experienced Wer on manegum áfunden vir in multis expertus , Scint. 211, 19 : 212, I

Linked entry: a-fíndan

snǽsan

(v.)
Grammar
snǽsan, p. de
Entry preview:

.), gielde ðone wer bútan wíte; gif beforan eágum ásnáse (ásnǽse, MS. H.) gielde ðone wer, L. Alf. pol. 36; Th. i. 84, 13

Linked entries: snás á-snǽsan

be-wenian

(v.)
Grammar
be-wenian, p. ede; pp. ed [be, wenian to accustom, draw to one's self, honour]
Entry preview:

To entertain, take care of; hospitio accipere We wǽron hér tela bewenede we were here kindly entertained, Beo. Th. 3646, note; B. 1821.

Linked entry: be-þénede

ge-streccan

(v.)
Grammar
ge-streccan, p. -streahte, -strehte; pp. -streaht, -streht
Entry preview:

To stretch, spread; sternere Wel gestreht bed a well spread bed, Lchdm. iii. 208, 4

twelf-hynde

(adj.)
Grammar
twelf-hynde, adj. As applied to a person, of the rank for which the wergild was twelve hundred shillings; applied to the wergild, that must be paid for a person of such rank. As will be seen from the passages given below, the twelfhynde man was a þegn, and his importance, as marked by the wergild and otherwise, was six times that of the
Entry preview:

Erl. 229, 20. ¶ In the following passage where the word is used without a noun perhaps wer may be supplied :-- Hú man sceal gyldan twelfhyndes man (=twelfhyndes weres man a man with a wergild of twelve hundred shillings ), L. E.

Linked entry: six-hynde

ge-brócod

(v.; part.)
Grammar
ge-brócod, -brócad, -bróced, -brócud [or -brocod ?]; part. p. [ge-, brðcod; pp. of brócian to oppress, vex]

Afflictedbroken upinjuredafflictusconfractus

Entry preview:

We ealle on hǽðenum folce gebrócude wǽron we were all afflicted by the heathen folk, Cod. Dipl. 314; A. D. 880-885; Kmbl. ii. 113, 16

leán

(v.)
Grammar
leán, p. lóg [a weak form also occurs (cf. Icel.) Se ðe wolde leógan oftost on his wordon, ealle hine leádan, ða ðe God lufedan,
  • Wulfst. 168, 17
  • .]

To blamereproachdisapprovescorn

Entry preview:

To blame, reproach, find fault with, disapprove, scorn Ne leá ic ðé ná ðæt ðú ǽgðer lufige I blame thee not for loving either, Shrn. 197, 2. Hý nǽfre man lyhþ se ðe secgan wile sóð æfter rihte a man that will rightly tell the truth will never blame them

ge-sceapennys

Entry preview:

Seó ðridde gesceapennys is þæt men beóð gestrýnede þurh wer and þurh wíf, Seó feórðe gesceapennys wæs swá þæt Críst wearð ácenned of mǽdene búton were, Hml. Th. ii. 8, 22-30. Genesis ne spricð ná be þǽra engla gesceapenisse, Ælfc. T. Grn. 23, 8.

ge-bǽran

(v.)
Grammar
ge-bǽran, p. de ; pp. ed [ge-, and bǽru bearing, habit]

To bear one's selfbehave or conduct one's selfse gerere

Entry preview:

We gebǽraþ swelce we hit nyten we behave as though we know it not, 28, 4; Swt. 194, 4; Hat. MS. 37 a, 25. Ðæt hí gebǽrdon wel that they should bear themselves well, Judth. 10; Thw. 21, 20; Jud. 27 : Bd. 4, 25; S. 600, 32 : Ps. Th. 113, 6

Linked entry: bǽran

wang

Grammar
wang, a cheek.
Entry preview:

Add: — Slóh hé þone Godes wer mid his brádre handa ofer his wange, Gr. D. 200, 15

bisceop-hádung

(n.)
Grammar
bisceop-hádung, e; f.
Entry preview:

Ordination as bishop Þá underféng se hálga wer bisceophádunge, and þone hád geheóld, Hml, S. 31, 286

Linked entry: hádung

þole-byrde

(adj.)
Grammar
þole-byrde, adj.
Entry preview:

Wer þolebyrde vir patiens, Scint. 13, 11, 13

Linked entries: -byrde þolo-byrde