Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

torn-líc

(adj.)
Grammar
torn-líc, adj.
Entry preview:

Grievous, bitter Ða hér on tornlícum teárum (cf. wréðan werk wópu kúmian, tornon trahnon, Hél. 5525) sáwaþ, Ps. Th. 125, 5

ge-díglian

(v.)
Grammar
ge-díglian, ge-dígliian, -déglan, -dýglan; p. ode, ede; pp. od, ed, ad

To hideconcealcoverabscondereoperire

Entry preview:

Helme gedýgled concealed by a covering, Hy. 11, 13

Linked entries: díglian ge-dégled

ge-fullǽstan

(v.)
Grammar
ge-fullǽstan, p. -lǽste; pp. -lǽst

To helpgive aidassistauxĭliāri

Entry preview:

To help, give aid, assist; auxĭliāri Weoruda God gefullǽste, ðæt seó cwén begeat willan in worulde the Lord of Hosts gave aid, that the queen obtained her will in this world, Elen. Kmbl. 2299; El. 1151

Linked entry: ful-lǽstan

be-þearfaþ

he needs, wantsopus habet

Entry preview:

he needs, wants; opus habet Hwæt helpeþ vel beþearfeþ [MS. beþearfaþ] menn what does it help to a man or what needs a man [of what use is it to a man]? quid prodest homini? Mt. Rush. Stv. 16, 26

Linked entry: þearfian

forþ-gelang

(adj.)
Grammar
forþ-gelang, adj.

Dependentpendensnixus

Entry preview:

Dependent; pendens, nixus On wísum scrifte biþ swíðe forþgelang forsyngodes mannes nýdhelp on wise confession is greatly dependent the needful help to a sinful man, L. Pen. 1; Th. ii. 278, 2: 9; Th. ii. 280, 12

fultom

(n.)
Grammar
fultom, es; m.

Helpaidsupportauxĭliumadjūtōrium

Entry preview:

Help, aid, support; auxĭlium, adjūtōrium Ðæt he ðone hálgan heáp bidde friþes and fultomes that he implore the holy troop for peace and support, Apstls. Kmbl. 181; Ap. 91. To fultome for aid, Chr. 601; Erl. 20, 12

dál-mǽd

(n.)
Grammar
dál-mǽd, (w)e; f.
Entry preview:

Meadow-land held in common and divided into doles or shares among the holders Gebirað se fífta æcer ðǽre dálmǽd*-*we tó ðǽre híde, C. D. iii. 260, 3. [v. N. E. D. dole-meadow.] Cf. gedál-land

be-brecan

(v.)
Grammar
be-brecan, he, heó -briceþ, -bricþ; p. -bræc, pl. -brǽcon ; pp. -brocen

To break off deprive by breakingto break to piecesconsumecarpendo spoliareconfringereconsumere

Entry preview:

To break off deprive by breaking, to break to pieces, consume; carpendo spoliare, confringere, consumere Beám heó abreóteþ and bebriceþ telgum it crusheth the tree and deprives it of its twigs, Salm. Kmbl. 592; Sal. 295. Bebrocene wǽron ealle hyra hláfas

Linked entries: be-briceþ be-brocen

ómig

(adj.)
Grammar
ómig, adj.
Entry preview:

rusty (v. óm), rust-coloured Ðǽr wæs helm monig eald and ómig, Beo. Th. 5519; B. 2763. Dýre swyrd ómige bmhetene, 6090; B. 3049. Ðý læs ðæt ómige fæt mid ealle tóberste, gif hé mid ungemete scæfþ, R. Ben. 121, 3. Anfiltes hómiges incudis, Hpt.

Linked entries: óm-cynn hómig

piþa

(n.)
Grammar
piþa, an; m.
Entry preview:

Pith, the soft inner part of the stem of a plant Eall se ðǽl se ðe ðæs treówes on twelf mónþum geweaxeþ, hé onginþ of ðám wyrtrumum, and swá upweardes gréwþ óþ ðone stemn, and siððan andlang ðæs piþan and andlang ðære rinde óþ ðone helm, Bt. 34, 10;

hafela

Entry preview:

Hé him of dyde helm of hafelan, 672 : 1521. Heáfde, heafolan (heofulan, lxx. 3) eágum capiti, fronti, oculis, Lch. i. lxxiv. 4. Men hafelan bǽron . . . Grendles heáfod, B. 1635 : 1614. Hí Æscheres heafelan métton, 1421. Hé hafelan onhylde, Gú. 1244.

ge-anmétan

(v.)
Grammar
ge-anmétan, p. -anmétte; pp. -anméted, -anmétt

To encourageanĭmāre

Entry preview:

To encourage; anĭmāre He him to fultume com, and hine swíðe geanmétte he came to his help and greatly encouraged him, Ors. 3, 10; Bos. 70, 45. Wæs Demetrias swíðe þearle geanmétt Demetrius was very greatly encouraged, 3, 11; Bos. 75, 25

nón-sang

(n.)
Grammar
nón-sang, es; m.

The service held at the ninth hournones

Entry preview:

The service held at the ninth hour, nones Ða seofon tídsangas . . . nónsang, L. Ælfc. C. 19; Th. ii. 350, 7. De officio nonae horae (nónsang), Btwk. 216, 31 : R. Ben. 39, 19 : 40, 7. Nónsang wé singaþ nonam psallimus, Hymn. Surt. 60, 35

þoterian

(v.)
Grammar
þoterian, p. ode
Entry preview:

Geómriende hell þoteraþ gemens infernus ululat, Hymn. Surt. 84, 34. Gé wépaþ and þoteriaþ plorabitis et flebitis, Scint. 167, 3. Hí ðotorodon swilce óðre wulfas, Homl. Th. ii. 488, 27

ed-wilm

(n.)
Entry preview:

a fiery whirlpool Þonne se fǽcna ( the devil) in þám fæstenne (hell ) gebróht hafað æt þám edwylme (cf. Milton's ' floods and whirlwinds of tempestuous fire') þá þe him on cleofiaþ, Wal. 73. Cf. preceding word

Linked entry: éd-wylm

wíd-brád

(adj.)
Grammar
wíd-brád, adj.
Entry preview:

Wide-spread, far-spreading, ample Hé þeóda gehwam hefonríce forgeaf, wídbrádne welan (cf. hwó man himihíki gehalón skoldi, wídbrédan welon, Hél. 1841), Cd. Th. 40, 22; Gen. 643

sealma

(n.)
Grammar
sealma, selma, an.; m.
Entry preview:

Lazarus answeƀit ist an selmon , Hel. 4008.)

Linked entry: selma

a-hebban

(v.)
Grammar
a-hebban, -hæbban; ðú -hefst, he -hefeþ, pl. -hebbaþ; p. -hóf, pl. -hófon; imp. -hefe; pp. -hafen

To heave uplift upraiseelevateexaltfermentlevaretollereelevareerigereexaltareextollerefer-mentare

Entry preview:

To heave up, lift up, raise, elevate, exalt, ferment; levare, tollere, elevare, erigere, exaltare, extollere, fer-mentare Nolde his eágan ahebban up to ðam heofone nolebat oculos ad cælum levare, Lk. Bos. 18, 13. To ahebbanne levare, Gen. 48, 17. Ðú

Baroc-scír

(n.)
Grammar
Baroc-scír, e; f.

The bare oak shireBERKSHIRE

Entry preview:

The bare oak shire or BERKSHIRE, so called from a polled oak in Windsor forest, where public meetings were held, Brompt. p. 801. It was most commonly written by the Anglo-Saxons-Barruc, Bearruc, and Bearwucscíre, Chr. 860; Th. 130, 3

Linked entry: Bearocscýre

best

(adv.)

BEST, mostoptime

Entry preview:

BEST, most; optime Ðe helpes best behófaþ who most wants help, L. C. S. 69; Th. i. 412, 3 The usual form is wel well, bet better, betst best = most. In the text the preceding passage has betst behófaþ most wants