Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-ascian

(v.)
Grammar
ge-ascian, -acsian, -ahsian, -axian; p. ode, ade; pp. od, ad [acsian to ask]

To find out by askinglearnhearfando accĭpĕrediscĕreaudīre

Entry preview:

To find out by asking, learn, hear; fando accĭpĕre, discĕre, audīre Geascode he ðone cyning on Meran túne he learnt [that] the king [was] at Merton, Chr. 755; Erl. 48, 28.

hǽðen-gild

(n.)
Grammar
hǽðen-gild, -gield, -gyld, es; n.
Entry preview:

Hé bæd hig georne ðæt hig búgan ne sceoldon fram Godes bigengum tó ðam bysmorfullum hǽðengilde he prayed them earnestly not to turn from the worship of God to degrading idolatry, Jos. 23, 7.

on-hweorfan

(v.)
Grammar
on-hweorfan, p. -hwearf.
Entry preview:

To change, turn, revert Manegum cyninge onhwearf se anweald and se wela óþ ðæt hé eft wearþ wædla qui reges felicitatem calamitate mutaverint, Bt. 29, 1; Fox 102, 13. Hé ( Nebuchadnezzar ) eft onhwearf wódan gewittes, Cd.

ge-wéman

(v.)
Grammar
ge-wéman, p. de; pp. ed [ge-, wéman to persuade, entice]

To turninclineseduceinclīnāresedūcĕre

Entry preview:

To turn, incline, seduce; inclīnāre, sedūcĕre Hí næfdon ðone láreów ðe cúþe hí to sóþfæstnysse wege gewéman they had not the teacher who could incline them to the way of truth, Homl. Th. ii. 400, 30: i. 498, 18.

Linked entry: wéman

wil-cuma

(n.)
Grammar
wil-cuma, an; m.
Entry preview:

One whose coming is pleasant, a welcome person (or thing) Mé is ðín cyme on myclum ðonce, and ðú eart leóf wilcuna grains mihi est multum adventus tui, et bene venisti Bd. 4, 9; S. 577, 22. Leóf wilcuma Frysan wífe, Exon. Th. 339, 17; Gn. Ex. 95.

ge-hagian

(v.)
Entry preview:

Substitute: v. impers. with acc. of person. to be convenient or suitable for a person to have or do (to) something Mid swelcan yrfe swelcan hí ðenne tó gehagað cum tali pecunia quae tunc competens erit, C.

BRÓGA

(n.)
Grammar
BRÓGA, an; m.

A prodigy, monster, trembling, fear, terror, horror, dreadmonstrum, tremor, terror, horror

Entry preview:

Brógan ðíne gedréfdon me terrores tui conturbaverunt me, Ps. Spl. 87, 17. Bútan brógan without dread, Lev. 26, 6. Hine se bróga angeat terror laid hold of him, Beo. Th. 2587; B. 1291.

Linked entry: brégd

a-wrióhan

(v.)
Grammar
a-wrióhan, -wrión

to uncoverrevealrevelare

Entry preview:

to uncover, reveal; revelare Awrióh Drihtne weg ðínne revela Domino viam tuam, Ps. Spl. T. 36, 5

á-hwistlian

(v.)
Grammar
á-hwistlian, p. ode
Entry preview:

To hiss, speak indistinctly Seó tunge áwistlað þe ǽr hæfde getinge sprǽce and geráde, Wlfst. 147, 31

Linked entry: hwistlian

in-seten

(n.)
Grammar
in-seten, in-setten, e; f.
Entry preview:

An institution ꝥte folc ðín écelicum gefeága insetenum ut populus tuus sempiternis gaudiat institutis, Rtl. 8, 11

mann-fultum

Entry preview:

Ueriatus him geteáh tó micelne monfultum, ond monega túnas oferhergeade, Ors. 5, 2 ; S. 216, 8. Add

hóp-páda

(n.)
Grammar
hóp-páda, an; m.
Entry preview:

An upper tunic, cope Hóppáda ependeton [ = ἐπενδύτης], Ælfc. Gl. 112; Som. 79, 83; Wrt. Voc. 59, 52

ge-halding

(n.)
Grammar
ge-halding, e; f.

A holdingkeepingcustōdia

Entry preview:

A holding, keeping; custōdia On gehaldinge sprǽca ðíne in custōdiendo sermōns tuos, Ps. Spl. C. 118, 9

stamerian

(v.)
Grammar
stamerian, p. ode
Entry preview:

Mé þinceþ ðæt mé sió tunge stomrige, Shrn. 42, 33

Linked entry: stomrian

BEÁM

(n.)
Grammar
BEÁM, es; m.

a treearborthe treecrosspatibulumcruxa columnpillarcolumnawooda shiplignumnavisa BEAMsplintposta stock of a treetrabsstipesA ray of lighta sun-BEAMradiusa trumpettuba

Entry preview:

Mið beám cum tuba, Mt.

Linked entries: Beám-dún wudu beóm

sóþ-fæst

(adj.)
Grammar
sóþ-fæst, adj.
Entry preview:

Hí on ðín sóðfæst weorc ( in justitiam tuam ) ne gangan, Ps. Th. 68, 28: 70, 14, 20, 22. Ðín sóðfæst word justificationes tuas, 118, 20. Hé gecýþde ðæt sóþfæste men habbaþ mid him þeófas and synfulle men, Blickl. Homl. 75, 27.

ge-dæfte

(adj.)
Grammar
ge-dæfte, adj.

Mildgentlemeek

Entry preview:

Mild, gentle, meek Ðín cyning cymþ to ðé, gedæfte rex tuus venit tibi, mansuetus, Mt. Bos. 21, 5

Linked entries: -dæfte ge-dæft

wǽge-tunge

(n.)
Grammar
wǽge-tunge, an; f.

The tongue of a balance

Entry preview:

The tongue of a balance Wǽgetunge (or wǽge tunge, v. wǽg, II) examen, Wrt. Voc. i. 38, 41

ge-bígan

Entry preview:

S. 10, 128. to incline, turn a person to, bring to accept a faith, practice, object of worship, &c. Hé þæt hǽðene landfolc tó Crístes geleáfan mid bodunge gebígde, Hml. Th. ii. 164, 20.

cúþa

Entry preview:

Ðíne cúðan cognatos tuos, Past. 323, 20. Add