ge-ascian
To find out by asking ⬩ learn ⬩ hear ⬩ fando accĭpĕre ⬩ discĕre ⬩ audīre
Entry preview:
To find out by asking, learn, hear; fando accĭpĕre, discĕre, audīre Geascode he ðone cyning on Meran túne he learnt [that] the king [was] at Merton, Chr. 755; Erl. 48, 28.
hǽðen-gild
Entry preview:
Hé bæd hig georne ðæt hig búgan ne sceoldon fram Godes bigengum tó ðam bysmorfullum hǽðengilde he prayed them earnestly not to turn from the worship of God to degrading idolatry, Jos. 23, 7.
on-hweorfan
Entry preview:
To change, turn, revert Manegum cyninge onhwearf se anweald and se wela óþ ðæt hé eft wearþ wædla qui reges felicitatem calamitate mutaverint, Bt. 29, 1; Fox 102, 13. Hé ( Nebuchadnezzar ) eft onhwearf wódan gewittes, Cd.
ge-wéman
To turn ⬩ incline ⬩ seduce ⬩ inclīnāre ⬩ sedūcĕre
Entry preview:
To turn, incline, seduce; inclīnāre, sedūcĕre Hí næfdon ðone láreów ðe cúþe hí to sóþfæstnysse wege gewéman they had not the teacher who could incline them to the way of truth, Homl. Th. ii. 400, 30: i. 498, 18.
Linked entry: wéman
wil-cuma
Entry preview:
One whose coming is pleasant, a welcome person (or thing) Mé is ðín cyme on myclum ðonce, and ðú eart leóf wilcuna grains mihi est multum adventus tui, et bene venisti Bd. 4, 9; S. 577, 22. Leóf wilcuma Frysan wífe, Exon. Th. 339, 17; Gn. Ex. 95.
ge-hagian
Entry preview:
Substitute: v. impers. with acc. of person. to be convenient or suitable for a person to have or do (to) something Mid swelcan yrfe swelcan hí ðenne tó gehagað cum tali pecunia quae tunc competens erit, C.
BRÓGA
A prodigy, monster, trembling, fear, terror, horror, dread ⬩ monstrum, tremor, terror, horror
Entry preview:
Brógan ðíne gedréfdon me terrores tui conturbaverunt me, Ps. Spl. 87, 17. Bútan brógan without dread, Lev. 26, 6. Hine se bróga angeat terror laid hold of him, Beo. Th. 2587; B. 1291.
Linked entry: brégd
a-wrióhan
to uncover ⬩ reveal ⬩ revelare
Entry preview:
to uncover, reveal; revelare Awrióh Drihtne weg ðínne revela Domino viam tuam, Ps. Spl. T. 36, 5
á-hwistlian
Entry preview:
To hiss, speak indistinctly Seó tunge áwistlað þe ǽr hæfde getinge sprǽce and geráde, Wlfst. 147, 31
Linked entry: hwistlian
in-seten
Entry preview:
An institution ꝥte folc ðín écelicum gefeága insetenum ut populus tuus sempiternis gaudiat institutis, Rtl. 8, 11
mann-fultum
Entry preview:
Ueriatus him geteáh tó micelne monfultum, ond monega túnas oferhergeade, Ors. 5, 2 ; S. 216, 8. Add
hóp-páda
Entry preview:
An upper tunic, cope Hóppáda ependeton [ = ἐπενδύτης], Ælfc. Gl. 112; Som. 79, 83; Wrt. Voc. 59, 52
ge-halding
A holding ⬩ keeping ⬩ custōdia
Entry preview:
A holding, keeping; custōdia On gehaldinge sprǽca ðíne in custōdiendo sermōns tuos, Ps. Spl. C. 118, 9
stamerian
Entry preview:
Mé þinceþ ðæt mé sió tunge stomrige, Shrn. 42, 33
Linked entry: stomrian
BEÁM
a tree ⬩ arbor ⬩ the tree ⬩ cross ⬩ patibulum ⬩ crux ⬩ a column ⬩ pillar ⬩ columna ⬩ wood ⬩ a ship ⬩ lignum ⬩ navis ⬩ a BEAM ⬩ splint ⬩ post ⬩ a stock of a tree ⬩ trabs ⬩ stipes ⬩ A ray of light ⬩ a sun-BEAM ⬩ radius ⬩ a trumpet ⬩ tuba
Entry preview:
Mið beám cum tuba, Mt.
sóþ-fæst
Entry preview:
Hí on ðín sóðfæst weorc ( in justitiam tuam ) ne gangan, Ps. Th. 68, 28: 70, 14, 20, 22. Ðín sóðfæst word justificationes tuas, 118, 20. Hé gecýþde ðæt sóþfæste men habbaþ mid him þeófas and synfulle men, Blickl. Homl. 75, 27.
ge-dæfte
Mild ⬩ gentle ⬩ meek
Entry preview:
Mild, gentle, meek Ðín cyning cymþ to ðé, gedæfte rex tuus venit tibi, mansuetus, Mt. Bos. 21, 5
wǽge-tunge
The tongue of a balance
Entry preview:
The tongue of a balance Wǽgetunge (or wǽge tunge, v. wǽg, II) examen, Wrt. Voc. i. 38, 41
ge-bígan
Entry preview:
S. 10, 128. to incline, turn a person to, bring to accept a faith, practice, object of worship, &c. Hé þæt hǽðene landfolc tó Crístes geleáfan mid bodunge gebígde, Hml. Th. ii. 164, 20.
cúþa
Entry preview:
Ðíne cúðan cognatos tuos, Past. 323, 20. Add