á-spannan
To unbind ⬩ unclasp
Entry preview:
To unbind, unclasp Þá racenteáge þe se Drihtnes wer áspeón (solverat) of his fét, Gr. D. 214, 24
gecwed-stów
Entry preview:
An appointed place Se foresprecena wer tó þǽre gecwedstówe ( ad cerium locum ) wæs gelǽded, Gr. D. 183, 7
hatol
Entry preview:
Add: Odious, hated, hateful Letig wer hatol vir versutus odiosus (est ), Kent. Gl. 488. Hatol odiosam (mulierem ), 1098
wæter
Entry preview:
Swá wé on laguflóde ofer cald wæter líðan, Exon. Th. 53, 17; Cri. 852: Andr. Kmbl. 401; An. 201. <b>II a.
dweorg
Entry preview:
Wið [d]weorh man sceal niman .VII. lytle oflǽtan ..., 42, 3. Add
wande-weorpe
Entry preview:
A mole (cf.later English mold-werp, still used in some dialects: O. H. Ger. mu-werfo talpa, Grff. i. 1040: M. H. Ger. molt-werf: Ger. maul-wurf: Icel. mold-varpa) Wondeuueorpe (uuan-daeuui[o]rpae, uuondæuuerpe) talpa, Txts. 101, 1975.
lá
Lo ⬩ Oh ⬩ Ah
Entry preview:
Wei lá wei, [cf. Chauc. weilawey Shakspere welladay] Bt. 35, 6; Fox 170, 12, Cott. MS. Wel lá men wel oh! men, 34, 8; Fox 144, 23. Wel lá, Bt. Met. Fox 21, 1; Met. 21, 1.
ge-háthyrt
Irritated ⬩ angry
Entry preview:
Irritated, angry Ðá wearþ se hálga wer geháthyrt the holy man was irritated, Homl. Th. ii. 176, 18
ge-módod
Entry preview:
Gezabel wæs hetelíce gemódod (bloody-minded) ; seó tihte hyre wer tó ǽlcere wælhreównysse, Hml. S. 18, 50. Add
ge-ahsian
To find out by asking ⬩ discover ⬩ learn ⬩ hear ⬩ fando accĭpĕre ⬩ resciscĕre ⬩ discĕre
Entry preview:
We geahsodon ðæt úre geféran sume to eów cómon we have heard that some of our fellows have come to you, L. Alf. 40; Th. i. 56, 14, MS. G : Ors. 3, 11; Bos. 74, 41. Gif hine mon geahsige if he be discovered, L. In. 39; Th. i. 126, 10.
fóre-þancul
Forethinking ⬩ provident ⬩ prudent ⬩ prōvĭdus ⬩ prūdens
Entry preview:
Forethinking, provident, prudent; prōvĭdus, prūdens Se fóreþancula wer the provident man. Past. 41, 5; Hat. MS. 57 b, 16
Linked entries: fóre-þoncol fór-þoncol
Dorce-ceaster
DORCHESTER, Oxfordshire, the episcopal seat of the first bishop of the West Saxons, which was subsequently removed to Lincoln ⬩ Durocastrum, in agri Oxoniensis parte Berceriensi finitĭma
Entry preview:
DORCHESTER, Oxfordshire, the episcopal seat of the first bishop of the West Saxons, which was subsequently removed to Lincoln; Durocastrum, in agri Oxoniensis parte Berceriensi finitĭma Hér Cynegils [MS.
twigilde
Entry preview:
Béte hé ðam teónde twygylde, and ðam hláforde his were, L. Eth. i. 1; Th. i. 280, 20. Béte hé ðam teónde twygylde, and ðam hláforde his wer, L.C.S. 30; Th. i. 394, 6. Sió bót biþ twysceatte (twyggylde, MS. B.) máre the bót shall be twice as much, L.
níþ-full
Envious ⬩ malicious
Entry preview:
Se níþfulla wer ... se gesibsuma wer the malicious man ... the man that loves peace, Basil admn. 6; Norm. 46, 20, 22, 30. Feóndes níþfulles fácne hostis invidi dolum, Hymn. Surt. 3, 21. Ðeós costung is of ðam níþfullan deófle, Boutr. Scrd. 23, 10.
for-hæfedesta
Most continent ⬩ contĭnentissĭmus
Entry preview:
Most continent; contĭnentissĭmus Se hálgesta wer and se forhæfedesta vir sanctissĭmus et contĭnentissĭmus. Bd. 4, 3; S. 569, 41;
ge-hindred
Entry preview:
Substitute: <b>ge-hindrian;</b>. pp. ge-hindrod, gehindred To hinder, impede, check, and add hí for þám gylte gehin-drode wǽron þe hí þone Godes wer ǽr on wege his horses bereáfedon quia ex culpa quam servo Dei in via fecerant, illa sui itineris
wíf-hád
Entry preview:
womanhood Wé sprecaþ be ðære heofonlícan cwéne æfter wífháde we speak of the heavenly queen as woman, Homl. Th. i. 546, 14. II. female sex : — Wíf had femininum sexus, Wrt. Voc. ii. 148, 19. Wífhádes man femina, i. 70, 18 : Homl.
tintregung
Entry preview:
Hé hét his cwelleras swíðor wítnian þone hálgan wer, ac hí áteórodon on þǽre tintregunge, Hml. S. 37, 126. Add
fulwiht-hád
A baptismal vow
Entry preview:
A baptismal vow Ðæt hie heora fulwihthádas wel gehealdan that they keep well their baptismal vows, Blickl. Homl. 109, 26
herigendlíce
Entry preview:
Án ðǽra is þes hálga wer þe wé nú tódæg wurðiað, for ðan ðe hé áspende swíðe herigendlíce þæt feoh þe him God befæste, Hml. Th. ii. 560, 9. For last passage substitute