ge-teald
Entry preview:
A tent, tabernacle; tabernācŭlum God afærþ ðé of getealde ðínum Deus emigrābit te de tabernācŭlo tuo, Ps. Spl. 51, 5
un-onwendedlíc
Unchangeable
Entry preview:
Unchangeable Ne wyrð seó burh nǽfre onwend, ða hwule ðe God byð unonwendedlíc ón hire midle, Ps. Th. 45, 4
ælmes-gifu
Entry preview:
What is given as alms, alms Ðæt ðæt heom góde men tó ælmesgife for Godes lufan sealdon, Wlfst. 159, 20
Linked entry: gifu
fóre-steppan
To step or come before ⬩ to prevent ⬩ go before ⬩ precede ⬩ prægrĕdi ⬩ prævĕnīre ⬩ antĭcĭpāre ⬩ præcēdĕre
Entry preview:
To step or come before, to prevent, go before, precede; prægrĕdi, prævĕnīre, antĭcĭpāre, præcēdĕre Mín God fórscýt [MS. forscytte] oððe fórestepþ me Deus meus prævĕniet me, Ps. Lamb. 58, 11.
Linked entry: fóre-stæppan
æt-rihte
Rightly or justly at ⬩ near ⬩ at hand ⬩ almost ⬩ pæne ⬩ haud multum abest quin
Entry preview:
Rightly or justly at, near, at hand, almost; pæne, haud multum abest quin Ætrihte wæs gúþ getwǽfed, nymþe mec God scylde, the contest had almost been finished, had not God shielded me, Beo. Th. 3319; B. 1657.
Linked entries: æt-rihtost æt-ryhte
manigfeald-líc
Manifold ⬩ having many parts ⬩ of many kinds ⬩ various
Entry preview:
Manifold, having many parts, of many kinds, various Ðeáh hit ús manigfealdlíc þince, sum gód, sum yfel, hit is ðeáh him ánfeald gód, Bt. 39, 6; Fox 220, 8.
full-fremedlíce
Entry preview:
Gif wé þá dagas fulfremedlíce for Gode lifgeaþ ( if we live those days entirely for God ), þonne hæbbe wé úre daga þone teóþan dǽl for Gode gedón, Bl. H. 35, 25. Getogen on Hebréiscum gereorde fulfremedlíce, Hml. Th. i. 436, 14: Bl. H. 217, 4.
disc-þén
Entry preview:
Godes engel gebrohte ðone discþén ðǽr he hine ǽr genam the angel of God brought the minister of food where he had before taken him, Homl. Th, i. 572, 9
ǽ-brǽce
Entry preview:
Law-breaking. sacrilegious, impious Gehýrde gé ðǽra deófla frófor on ðisum eáwbrǽcum ðe úre godas geyrsode ne ondrǽt? Hml. Th. i. 426, 20. adulterous Ðæt se wer gewítnað on ǽwbrǽcum wífe, ðæt wrecð God on ǽwbrǽcum were, 378, 26.
Linked entry: eáw-brǽce
líc-wyrþe
pleasant ⬩ acceptable ⬩ agreeable ⬩ estimable ⬩ sterling
Entry preview:
Hwæt biþ ðǽr ðonne lícwyrþes búton his gód and his weorþscipe ðæs gódan cyninges quid in eis aliud, quam probitas utentium, placet? Bt. 16, 1; Fox 50, 16. iiii pund lícwyrþes feós four pounds of sterling money, Cod. Dip. Kmbl. iii. 254, 15.
swíþ-mód
Entry preview:
Th. 233, 1; Dan. 269: ( the king at the time of the dream; cf. hé wæs wið God scyldig, 250, 20; Dan. 549), 249, 12; Dan. 529. Wearð hé swíðmód in sefan for ðære sundorgife ðe him God sealde, 254, 3; Dan. 606. v. next word
ára
Formerly ⬩ quondam
Entry preview:
Formerly; quondam Ðú me ára, God, ǽrest lǽrdest of geóguþháde Deus, docuisti me a juventute mea, Ps. Th. 70, 16
ge-freólic
Entry preview:
Free, ready, willing God ðú ðe ús tó gimérsanne eástorlic hálgo girýno gifriólico giðóhtas (liberiores animos) giúðes Rtl. 32, 9
Linked entry: freólic
hádelíce
Entry preview:
Substitute: In respect to person God . . . án myhtylíce and þrylic hádelice Deus . . . unus potentialiter, trinusque personaliter, Hy. S. 29, 13
flýman
To cause to flee ⬩ put to flight ⬩ rout ⬩ banish ⬩ fŭgāre
Entry preview:
Hie God flýmde God routed them, Cd. 97; Th. 127, 24; Gen. 2115
for-swápan
To sweep away ⬩ verrĕre ⬩ protrūdĕre
Entry preview:
Hafaþ us God forswapen on ðás sweartan mistas God has swept us into these dark mists, Cd. 21; Th. 25, 9; Gen. 391. Ealle wyrd forsweóp [MS. forsweof] míne mágas fate has swept away all my kinsmen, Beo. Th. 5621; B. 2814
un-tódǽled
Undivided ⬩ unseparated
Entry preview:
Undivided, unseparated Is ðæt full gód ðæt eall ætgædere is untódǽled, Bt. 34, 9; Fox 146, 28. Hé biþ ánfeald untódǽled, 33, 2; Fox 122, 18, 21. Se God is simle on ánum untódǽled, 34, 6; Fox 142, 22: Wulfst. 21, 19.
wítedóm-líc
Of superhuman knowledge ⬩ prophetical
Entry preview:
Of superhuman knowledge, prophetical Wítedómlíc wundor a miracle which displayed a knowledge communicated by God (cf. him God ealle ða díglan þingc cúð gedyde, 1. 12), Guthl. 11; Gdwin. 54, 1.
for-ða
For that cause ⬩ therefore ⬩ proptĕrea
Entry preview:
For that cause, therefore; proptĕrea Forða bletsode ðe God on écnysse proptĕrea benedixit te Deus in æternum, Ps. Spl. 44, 3
un-onwendendlíc
Unchangeable ⬩ immutable
Entry preview:
Unchangeable, immutable God ána unanwendendlíc wuniaþ se immobilem conservat, Bt. 35, 5; Fox 166, 9 note: Met. 20, 17: 24, 43
Linked entry: un-anwendenlíc