Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ǽn

(n.; num.; adj.)

oneunus

Entry preview:

one; unus Wyrc ðé nú ǽnne aro now make thee an ark. Gen. 6, 14: Mt. Bos. 5, 36

gífer

(n.)
Grammar
gífer, es; m.

A glutton

Entry preview:

A glutton Gífer hátte se wyrm the worm's name is glutton, Exon. 99 b; Th. 373. 31; Seel. 118

un-dolfen

(adj.)
Grammar
un-dolfen, adj.
Entry preview:

Not dug Hí ádulfon gehwylcne dǽl þæs wyrt-geardss þæs þe þær ǽr undolfen wæs, Gr. D. 202, 4

diácon

(n.)
Grammar
diácon, deácon,es ; m.

A deacon, minister of the church, levitediācōnus = διάκoνos a servant, waiting man = Lat. minister, levīta, levītes = λευίτηs

Entry preview:

Ða Iudéas sendon diáconas misērunt Iudæi levītas [Wyc. dekenys ], Jn. Bos. 1, 19. Diácon levīta [Wyc. dekene ], Lk. Bos. 10, 32. Ða apostolas gehádodon seofon diáconas ... Ðæra diácona wæs se forma Stephănus ...

Linked entry: deácon

un-getýdd

(adj.)
Grammar
un-getýdd, adj.

Untaughtunskilled

Entry preview:

Untaught, unskilled Seó bóc wæs yfele gehwyrfed and gyt wyrs fram sumum ungetýddum ( a quodam imperito ) gerihted, Bd. 5, 24; S. 648, 24

wæl-grim

Grammar
wæl-grim, wæl-grimm.
Entry preview:

Dá earman men beóð wyrs bereáfode fram þám unrihtwísan déman þonne fram þám wælgrimmestan here ( a cruentis hostibus ), Ll. Lbmn. 475, 17. Add

wefan

(v.)
Grammar
wefan, p. wæf, pl. wǽfon; pp. wefen.
Entry preview:

Ðín wyln wefð tui ancilla texit, Ælfc. Gr. 15 ; Zup. 104, 13. Webbu swá hwylc swá wyfð, Lchdm. iii. 210, 28. Hí smalo hrægel wefaþ and wyrceaþ texendis subtilioribus indumentis operam dant, Bd. 4, 25 ; S. 601, 16.

ge-deáw

(adj.)
Grammar
ge-deáw, adj.
Entry preview:

Bedewed, wet with dew On morgenne þonne sió wyrt gedeáw sié, Lch. ii. 92, 15. Wildre rúdan gedeáwre, 26, 10

ofostlíce

(adv.)
Entry preview:

Hé hét ofeslíce leahtra leáse in þæs leádes wylm scúfan, Jul. 582. Add

for-swápan

(v.)
Grammar
for-swápan, p. -sweóp; pp. -swápen

To sweep awayverrĕreprotrūdĕre

Entry preview:

Ealle wyrd forsweóp [MS. forsweof] míne mágas fate has swept away all my kinsmen, Beo. Th. 5621; B. 2814

tóþ-sealf

(n.)
Grammar
tóþ-sealf, e; f.
Entry preview:

A tooth-salve Wyrc ðus tóþsealfe: ofersǽwisc rind and hunig and pipor, meng tósomne, lege on, Lchdm. ii. 52, 3. Tóþ-sealfa, 4, 5

wala

(n.)
Grammar
wala, (?), an ; m.
Entry preview:

Voc. ii. 2, 46. v. weall-, wyrt-wala

word-gemearc

(n.)
Grammar
word-gemearc, es; n.

A limit fixed in wordsa term

Entry preview:

A limit fixed in words, a term Sceal sódforð gán wyrd æfter ðissum wordgemearcum (according to these terms), Cd. Th. 142, 2; Gen. 2355

ceást-full

(adj.)
Entry preview:

contentious, quarrelsome Ne beó ðú tó ceástful; of irsunge wyxt seófung, Prov. K. 23. Gálful þing wín, and ceástfull ( tumultuosa ) druncennyss, Scint. 105, 5

hand-tam

(adj.)
Grammar
hand-tam, adj.
Entry preview:

So tame that it may be handled; mansuetus Gif ðú mid wilddeórum mé nú bǽtan wylt hí beóð sóna handtame, Hml. Skt. 8, 86

Linked entry: tam

peónie

(n.)
Grammar
peónie, peónia, an; f. (m. ?).
Entry preview:

Ðeós wyrt ðe man þeónian nemneð, Lch. i. 168, 14

ge-bróðor

(n.)
Grammar
ge-bróðor, -bróðer, -bróðra, -bróðru, -bróðro

brethrenfratres conjuncti

Entry preview:

Wyt sind gebróðra we two are brethren; nos duo fratres sŭmus. Gen. 13, 8. Gé synt ealle gebrððru omnes vos fratres estis, Mt. Bos. 23, 8: Mk. Bos. 10, 29. Twegen ǽwe gebrððro duo germáni fratres, Bd. 1, 27; S. 490, 28.

Linked entry: BRÓÐOR

on-sígan

(v.)
Entry preview:

Mé wæs onsígende se stranga wynd, St. And. 28, 13. Onsígendum ingruenti, Hpt. Gl. 503, 32

tó-bǽd

(v.; adj.; part.)
Grammar
tó-bǽd, (? -blǽd. v. tó-blǽdan)
Entry preview:

Heó wyrð glædlíce on hyre heortan tóbǽd, Anglia viii. 324, 16

corflian

(v.)
Entry preview:

Swylce hé hine corflige swá swá mon ǽl déð þonne hine mon on spite stagan wyle, Tech. ii. 124, 10. Add