Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

BET

(adv.)
Grammar
BET, bett; adv. [? from bet well; comp. betor better? contracted to bet; sup. betost contracted to betst, q. v. ]
Entry preview:

Hwonne his horse bett wurde till his horse should be better, Bd. 3, 9; S. 533, 34

Linked entries: a-bet bett

mǽl-dæg

(n.)
Grammar
mǽl-dæg, es; m.

A dayseasonan appointed time

Entry preview:

A day, season, an appointed time Hé ðæs mǽl-dæges self ne wénde ðæt him Sarra bringan meahte on woruld sunu he himself never hoped for the day when Sarah could bring him a son into the world, Cd. 107; Th. 141, 4; Gen. 2339.

Linked entry: mál-dæg

geond-faran

(v.)
Grammar
geond-faran, part. -farende; p. -fór, pl. -fóron; pp. -faren [geond through, faran to go]
Entry preview:

To go through, pervade; perambŭlāre, pervăgāri He langre tíde ealle heora mǽgþe mid gewéde wæs geonfarende multo tempŏre totas eorum provincias debacchando pervăgātus, Bd. 2, 20; S. 521, 27.

Linked entry: geond-tæren

bisene

(adj.)
Grammar
bisene, adj.

Blind

Entry preview:

Blind On þǽre tíde hé wæs bysne (bysene, v. l.); þá sealde Drihten him gesyhðe, Gr. D. 275, 3. He áwrít róde tácen ofer þæs bysenan (blindan, v. l. ) mannes eágan, and seó nine þǽre blindnysse gewát fram hám eágum, 77, 28.

endung

Entry preview:

Swá hwæt swá þé on eáge byreð æfter tíde cymð seó endung (fulfilment), Lch. iii. 154, 22. Neár worulde endunge, Past. 213, 6. On endungce in consummatione, Ps. L. 58, 14. On heora endunge þonne hié endiaþ, Bt. 16, 3; F. 56, 26.

Fríge-niht

(n.)
Grammar
Fríge-niht, e; f.
Entry preview:

Þá on þá þriddan tíde ðǽre nihte . . . Shrn. 113, 4. Ne mæssenihtum ne Frígenihtum, Wlfst. 305, 24

Linked entry: Fríge-ǽfen

ilca

(adj.; pronoun.)
Grammar
ilca, pron. [occurs in the weak declension only].

The same

Entry preview:

On ðisse ylcan tíde hac ipsa hora, Ex. 9, 18. On ðære ylcan tíde eadem hora; Wick. in the same hour, Lk. Skt. 24, 33. Hí smeágaþ unriht and on ðam ilcan forweorþaþ scrutati sunt iniquitatem; defecerunt scrutantes scrutinio, Ps. Th. 63, 5.

æfter-yldo

(n.)
Grammar
æfter-yldo, -yld, e; f.

after-ageold ageætas provectaan after-ageafter-timeposterius ævum

Entry preview:

after-age, old age; ætas provecta Ne mágon ða æfteryld in ðam ǽrestan blǽde geberan they may not produce [show] old age in their first strength [youth ], Exon. 39b; Th. 132, 3; Gú. 467. an after-age, after-time; posterius ævum Swá nǽnig æfteryldo syððan

æl-fylc

(n.)
Grammar
æl-fylc, es; n. [æl, folc].

a foreign landaliena provinciaforeignersa foreign armyan enemyperegrinus exercitushostes

Entry preview:

a foreign land; aliena provincia Ðæt hie on ælfylce on Danubie stæðe wícedon till they encamped in the foreign land on the banks of the Danube, Elen.

ciric-þénung

(n.)
Grammar
ciric-þénung, e; f. [þénung duty, service]

Church-duty or serviceecclesiæ ministerium

Entry preview:

Church-duty or service; ecclesiæ ministerium We lǽraþ ðæt preóstas on ciricþénungum ealle án dreógan, and beón efenweorþe on geáres fæce on eallum ciricþénungum eve enjoin that priests in church-duties all perform service at the same time, and, in the

lǽn-dagas

(n.)
Grammar
lǽn-dagas, pl. m.
Entry preview:

The days granted to a man in which to live, the time during which a man lives Sceolde lǽndaga [MS. þend daga] æþeling ende gebídan worulde lífes the end of the days that had been granted, of life in this world, was to come upon the prince, Beo.

ge-tiohhian

(v.)
Grammar
ge-tiohhian, p. ode; pp. od

To appointdetermineordainstătuĕredecernĕre

Entry preview:

To appoint, determine, ordain; stătuĕre, decernĕre Ðú ðǽm winterdagum wundrum sceorta tída getiohhast thou appointed wondrously short times to winter-days, Bt. Met. Fox 4, 41; Met. 4, 21.

wæter-flód

(n.)
Grammar
wæter-flód, es; m. n. A flood, deluge; in plural, floods, waters. Cf. wæter, <b>II b</b>
Entry preview:

On ðæs Ambictiones tíde wurdon mycele wæterfiód (inluvies aquarum ] geond ealle world, Ors. 1, 6; Swt. 36, 7. Hine storm ne mæg áwecgan, ne wæterflódas brecan brondstæfne, Andr. Kmbl. 1006; An. 503. Hí mé ymbsealdan swá wæterflódas ( sicut aqua ).

dæg

Grammar
dæg, <b>. I a.</b> add: ¶ in pl.
Entry preview:

. ¶ Árísed óðer cynning ... feá tíde hé bið on his dagum exsurget alius rex ... paucum tempus sub cuius diebus, Verc. Först. 104, 4

ná-wiht

(n.)
Grammar
ná-wiht, nó-wiht, ná-uht, náwht, náht, nóht.

nothingnaughta thing of no valuean evil thingnot

Entry preview:

Æfter nóht langre tíde, Bd. 5, 11; S. 626, 10. Ic nóht ðon ǽr ðære ærninge blon, 5, 6; S. 619, 15

sceacan

(v.)
Grammar
sceacan, scacan; p. sceóc, scóc; pp. sceacen, scacen, scæcen.
Entry preview:

Seó tíd gewát sceacan time passed on. Cd. Th. 9, 2; Gen. 135. Is nú worn wintra sceacen, Elen. Kmbl. 1263; El. 633. Ðá wæs dæg sceacen, Beo. Th. 4602; B. 2306, 5448; B. 2727. Ðá wæs winter scacen, 2277; B. 1136.

un-tígan

(v.)
Grammar
un-tígan, p. de

To untieunbindloose

Entry preview:

Se ðe gesyhð assan clipiende oððe untíende (-[g]edne?) yrnan, Lchdm. iii. 198, 12. Ðonne wé sind gelaðode, ðonne sind wé untígede, Homl. Th, i. 210, 7, 9

FYRHTO

(n.)
Grammar
FYRHTO, indecl. in sing, fyrhtu, e; f.

FearFRIGHTdreadterrortremblingtĭmorpăvorformīdoterrortrĕmor

Entry preview:

Egsa me and fyrhtu forcwómon tĭmor et trĕmor vēnērunt sŭper me, Ps. Th. 54, 5. On mínre fyrhto in păvōre meo, 30, 25. Geblissiaþ him on fyrhto [fyrhtu, Lamb.] exultāte ei in trĕmōre, Ps. Spl. 2, 11.

Linked entry: ferht

móna

Grammar
móna, <b>. I.</b>
Entry preview:

Ðæs mónan geár hæfð seofon and twéntig daga and eahta tída. On ðám fyrste hé underyrnð ealle ðá twelf tácna þe seó sunne undergǽð twelf mónað . . .

stefn

(n.)
Grammar
stefn, stemn, es; m.
Entry preview:

a turn, time Ðá besæt sió fierd hié (the Danes) ðǽr ða hwíle ðe hié ðær lengest mete hæfdon, ac hié hæfdon heora stemn gesetenne the English force had sat out its turn of service, Chr. 894; Erl. 90, 31.