smeá-wyrm
Entry preview:
A penetrating worm, worm that makes its way into the flesh Wið smeáwyrme (cf. wið srnégea-wyrrne, 302, 12) srniring ... seó sealf ðone wyrm deádne gedéþ oððe cwicne of drífþ, Lchdm. ii. 332, 3-26. Wið sméga-wyrme, 126, 1. Wii]smoega-wyrmum, 12, 14
Linked entries: sméga-wyrm smoega-wyrm
un-gemet
Entry preview:
Grff. ii. 898-9
frí
Free ⬩ noble ⬩ līber ⬩ ingĕnuus ⬩ nōbĭlis
Entry preview:
Free, noble; līber, ingĕnuus, nōbĭlis Fríes mannes wíf the wife of a free man, L. Ethb. 31; Th. i. 10, 6. Ic ðé on folcum fríne Drihten écne andete I acknowledge thee amongst the people, a noble eternal Lord, Ps. Th. 56, 11
fulluht-bæþ
A bath or font of baptism ⬩ baptismi fons ⬩ baptistērium ⬩ βαπτιστήριον
Entry preview:
A bath or font of baptism; baptismi fons, baptistērium = βαπτιστήριον Ðæt gerýne onfón fulluhtbæþes to receive the sacrament of the baptismal font, Bd. 1, 27; S. 492, 31. Fulluhtebæþes, 3, 3; S. 525, 30. Ða onféng Eádwine cyning fulluhtebæþe then king
fulluht-ere
A baptizer ⬩ the Baptist ⬩ baptista
Entry preview:
A baptizer, the Baptist; baptista On ðám dagum com Iohannes se Fulluhtere in diēbus illis vēnit Joannes Baptista, Mt. Bos. 3, 1: 14, 2: Mk. Bos. 6, 14: Lk. Bos. 7, 20, 28, 33: Homl. Th. i. 356, 7: 358, 22: 478, 1, 30. Syle me on ánum disce Iohannes heáfod
Linked entries: bædzere fulhtere fulwere fulwiht-ere
girel-gyden
Entry preview:
vestis) Gyrlgyden Uesta, Germ. 397, 511
Linked entry: gyden
BEORGAN
cum ⬩ To save ⬩ protect ⬩ shelter ⬩ defend ⬩ fortify ⬩ spare ⬩ preserve ⬩ servare ⬩ salvare ⬩ ⬩ custodire ⬩ tueri ⬩ parcere ⬩ To defend ⬩ secure ⬩ guard against ⬩ avoid ⬩ defendere ⬩ arcere ⬩ cavere ⬩ vitare
Entry preview:
Ðæt preóstas beorgan wið ofer-druncen that priests avoid [over-drinking] drunkenness L. Edg. C. 57; Th. ii. 256, 13
ge-witleást
Entry preview:
Add: cf. ge-witleas; <b>I a</b> Wið gewitleáste, ꝥ is wið deófulseócnesse, Lch. i. 248, 3. 1. cf. ge-witleás; 1 His wífes gewitleást (cf. þú sprǽce swá swá án stunt wíf, 452, 31), Hml. Th. ii. 456, 4. Gewitleást vechordia, Hy.
Linked entry: wit-leást
-waru
Entry preview:
Hierosolyma, Mt. Kmbl. 3, 5 ; Sychem-ware Sicinorum, Wrt. Voc. ii. 73, 66
Linked entry: wara
cwéne
A woman, wife, queen, common woman, harlot ⬩ femina, uxor, regina, meretrix
Entry preview:
Mid esnes cwýnan with an 'esne's' wife, L. Ethb. 85; Th. i. 24, 9. Margarite ðære cwénan of queen Margaret, Chr. 1097; Erl. 234, 37. Wið áne cwénan fylbe adreógaþ cum una meretrice spurcitiem exercent, Lupi Serm. 1, 11; Hick. Thes. ii. 102, 26
Beordan íg
BARDNEY in Lincolnshire ⬩ cœnobii locus in agro Lincolniensi
Entry preview:
BARDNEY in Lincolnshire; cœnobii locus in agro Lincolniensi Som
égum
Entry preview:
q. v
horn-geáp
Entry preview:
Tempel dryhtnes heáh and horngeáp, Andr. Kmbl. 1335; An. 668 : Beo. Th. 164; B. 82
ge-síþcund
Entry preview:
Ánes ge-síðcundes mannes wíf coniugem comitis, Bd. 5, 4; Sch. 567, 2
for-súgan
Entry preview:
Lǽcedómas wið ádeádodum magan and gif hé forsogen sié, Lch. ii. 158, 14. Wiþ forsogenum magan oþþe áþundenum for a stomach troubled with hiccough or wind, 186, 17
lim-gesihþ
Entry preview:
organum visus, N. E. D. under limb; I) Ealle menn árísað mid limgesihðum (corporibus), Ps. Rdr. 301, 4
Linked entry: ge-siht
sár-lic
Entry preview:
Add Him þúhte sárlic, gif hé ne gehulpe þám ástýptan wífe (him ofhreów ꝥ ástépede wíf, gif hé ne gehulpe hire sárlican dreórinysse, v. l.) dolor ne orbatae mulieri non subveniret, Gr. D. 18, 13.
á-feormung
Entry preview:
Wið wífa áfeormunge ( purgationem ), Lch. i. 186, 9. Áfeorm-unge mundationem , Scint. 28, 9. Add
wullian
To wipe with wool
Entry preview:
To wipe with wool Wið scurfum; rammes smeoru; and meng ðǽrtó sót and sealt and sand, and hyt wulla on weg, Lchdm. i. 356, 24
ceorlian
To take a husband, to marry ⬩ nubere
Entry preview:
Spoken of a woman, and opposed to wífian to take a wife Ne wífiaþ híg, ne híg ne ceorliaþ they take not a wife, nor do they take a husband, Mt. Bos. 22, 30.