Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

bin

(n.)
Grammar
bin, binn.

a basketcofinusa cribmangera stall

Entry preview:

Add: a receptacle for food, a basket; cofinus In binne in cofino, Ps. Srt. 80, 7. Þára hláfgebroca wæs tó láfe twelf binna fulle, Shrn. 48, 32. a crib, manger Ne untígð eówer ǽlc his oxan fram þǽre binne (praesepio) ?, Lk. 13, 15. 'Se assa oncneów his

folc-riht

Entry preview:

Ne lǽte hé nǽfre his hýrmen hyne ofer wealdan (oferwealdan ?), ac wilde (wille,MS.) hé ǽlcne mid hláfordes creafte and mid folcrihte, Angl. ix. 260, 29. [Þæt hé] wiþ heora folcrihte feala worhte (cf. hunc inuenimus subuertentem gentem nostram . . . commouet

hreóh

Entry preview:

Add: hreów, reów. (For forms with w see hreóh storm, hreóh-nes; ) rough of weather, sea, &c., tempestuous Sió hlúde ýd on ðǽre hreón sǽ procella saeviens, Past. 437, 16. Good scipstióra ongit micelne wind on hreóre sǽ ǽr ǽr hit geweorþe, Bt.

nǽnig

(n.; adj.; pronoun.)
Grammar
nǽnig, ( = ne ǽnig).

not anynonenono onenot any one

Entry preview:

Grammar nǽnig, used as an adjective, not any, none, no, Grammar nǽnig, without another negative Nǽnig óðer hý ǽfre má eft onlúceþ, Exon. Th. 20, 27; Cri. 324. Ðeáh ðe nǽnegu nédþearf wǽre, Met. 20, 25. Ðǽr nǽngu biþ niht on sumera, 16, 13. Naenge earbeðe

Linked entry: nán

wícian

(v.)
Grammar
wícian, p. ode.
Entry preview:

to lodge, take up one's quarters, v. wíc, Eallum ús leófre ys wíkian ( hospitari ) mid ðam yrþlinge þonne mid ðé; for ðam se yrþling sylþ ús hláf and drenc, Coll. Monast. Th. 31, 1. Án his manna wolde wícian æt ánes búndan húse, Chr. 1048; Erl. 177,

Linked entry: ge-wícian

lyb-lác

(n.)
Grammar
lyb-lác, es; n. m.

Sorcerywitchcraft

Entry preview:

Sorcery, witchcraft, the art of using drugs or potions for the purpose of poisoning, or for magical purposes Ðis synt ða ídelnyssa ðisse worulde ... lyblác ... scíncræft hæ sunt vanitates hujus mundi ... maleficium ... ars magica [cf. Gal. 5, 20 where

Linked entry: unriht-lyblác

ge-þeóde

(n.)
Grammar
ge-þeóde, es; n.
Entry preview:

Language, speech, idiom, translation; lingua Nis nán mennisc geþeóde non sunt sermones, Ps. Th. 18, 3. Ðǽr ðǽr hine nán man ne can ne he nǽnne mon ne furðum ðæt geþeóde ne can where no man knows him nor he any man, nor does he know even the language,

Linked entry: ge-þióde

(n.)
Grammar
bú, bý, es; n? [ic búe, he býþ, pres. of búan to dwell]
Entry preview:

A dwelling, habitation; habitatio, habitaculum Bearn hér bú námon, and ðǽr eardedon here children obtained a dwelling, and there settled, Ps. Th. 101. 25. Stanford and Deóra bý wǽron under Norþmannum Stamford and Derby [Deóra bý habitation of deer or

Linked entry:

BYRGAN

(v.)
Grammar
BYRGAN, birgan, byrigan, birigan, birgean, byrigean, byrian; p. de; pp. ed [beorg tumulus]; v. trans.
Entry preview:

To raise a mound, to BURY; tumulare, tumulo condere, sepelire Hí his líchaman on cyrican neáh weofode byrgan woldon they would bury his body in the church near the altar, Bd. 3, 19; S. 550, 10: Exon. 82b; Th. 311, 27; Seef. 98. Birge man hine ðæs ilcan

feówertig

(n.; num.; adj.)
Grammar
feówertig, gen. feówertigra; dat. feówertigum, feówertig; adj.

FORTY;quadrāginta

Entry preview:

FORTY; quadrāginta Ne ofsleah ic híg, gif ðǽr beóþ feówertig non percŭtiam propter quadrāginta, Gen. 18, 29. Æfter ðæra feówertigra daga getele after the number of forty days, Num. 14, 34. On feówertigum geárum quadrāginta annis, 14, 34: Jn. Bos. 2;

Linked entries: feówrtig feówurtig

heáfod-man

(n.)
Grammar
heáfod-man, -mann, es; m.
Entry preview:

A chief man, prince, captain, leader Heáfodman vel þegn primas, Ælfc. Gl. 68; Som. 70, 5; Wrt. Voc. 42, 14: Homl. Th. ii. 514, 14. Þæt folc wearþ micclum ástyred, and ða heáfodmenn and ða bóceras the people were much stirred up and the elders and the

hréd-eádig

(adj.)
Grammar
hréd-eádig, adj.

Gloriousnobletriumphant

Entry preview:

Glorious, noble, triumphant Biþ ðǽr his þegna eác hréðeádig heáp there too shall be a triumphant band of his servants, Exon. 21 b; Th. 58, 33; Cri. 945. Sum biþ on huntoþe hréðeádigra deóra drǽfend one is more famous in hunting, a chaser of wild beasts

íg

(n.)
Grammar
íg, e; f.

An island

Entry preview:

An island Wulf is on iége ic on óðerre fæst is ðæt églond fenne biworpen sindon wælreówe weras ðǽr on íge the wolf is on one island, I on another; closely is that island surrounded with fen, fierce men are there on the island, Exon. 100 b; Th. 380, 6

in-lendisc

(adj.)
Grammar
in-lendisc, adj.

Nativeindigenous

Entry preview:

Native, indigenous Inlendisc indigena velincola, Wrt. Voc. 74, 63. Sí hé gemang eów swá inlendisc sit inter vos quasi indigena, Lev. 19, 34, Ðǽr útlendisc man inlendiscan derie where a foreigner injures a native, L. O. D. 6; Th. i. 354, 29. Se forsǽda

Íras

(n.)
Grammar
Íras, pl.

The Irish

Entry preview:

The Irish Similar entries [v. Íra-land] Férde twelf geár bodiende betwux Ýrum and Scottum and siððan ofer eal Angelcyn he went twelve years preaching among the Irish and Scotch, and afterwards over all England, Homl. Th. ii. 346, 35. But the people of

mán-sceaða

(n.)
Grammar
mán-sceaða, -scaða, an; m.

A wicked and harmful persona sinnerone who wickedly does wrong

Entry preview:

A wicked and harmful person Se mánsceaða ( the fire drake ), Beo. Th. 5022; B. 2514. Se mánscaða (Grendel), 1428; B. 712: 1479; B. 737: (Grendel's mother), 2682; B. 1339. Míne myrðran and mánsceaðan ( evil spirits). Exon. 42 a; Th. 141, 5; Gú. 622: 46a

mildheort-ness

(n.)
Grammar
mildheort-ness, e; f.

Mercycompassionpityclemency

Entry preview:

Mercy, compassion, pity, clemency Hys mildheortnes misericordia ejus, Lk. Skt. 1, 50. Drihtnes mildheortnes, Blickl. Homl. 49, 24. Úre sáula smerian mid mildheortnesse ele, 73, 24. Þurh mildheortnesse weorc, 97, 2. Mid ánre mildheortnyssa sola clementia

on-þeón

(v.)
Entry preview:

to prosper Se wæs wreccena wíde mǽrost ofer werþeóde wígendra hleó ellendǽdum; hé ðæs ǽr onþáh ( so at first he prospered ), Beo. Th. 1805; B. 900. to be successful in one's efforts, to prove serviceable Gamele ne móston hilde onþeón the aged

pocc

(n.)
Grammar
pocc, es ; m.
Entry preview:

A pock, pustule, ulcer Poccas ulcera, Wrt. Voc. ii. 90, 73. Gif poc sý on eágan, Lchdm. iii. 4, 1 : 14, 31. Wið ómena geberste ... sleah feówer scearpan ymb ða poccas útan, and lǽt yrnan ða hwíle ðe hé wille, 44, 1 : ii. 100, 4. Wið pocádle... Mid hunige

ge-þyncan

(v.)
Grammar
ge-þyncan, p. -þúhte; pp. -þúht
Entry preview:

To seem, appear Ðǽr him wlite-beorhte wongas geþúhton where appeared to them plains beautifully bright, Cd. 86; Th. 108, 11; Gen. 1804. Se ðe to-dæg is úre folgere geþúht he who to-day seems our follower, Homl. Th. ii. 80, 20. His loccas and his beard