Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

of-féran

(v.)

to overtake

Entry preview:

to overtake (an enemy) Pharao tengde æfter mid eallum his here and offérde hí æt ðære Reádan Pharaoh pressed after with all his host, and overlook the Israelites at the Red Sea, Homl. Th. ii. 194, 16: Chr. 948; Erl. 118, 19.

Linked entry: of-faran

ǽr

(con.)
Grammar
ǽr, conj.

EREbefore thatantequampriusquam

Entry preview:

ERE, before that; antequam, priusquam Ǽr heó wordum cwæþ ere she said in words, Cd. 222; Th. 290, 3; Sat. 409. Ǽr hie to setle gong ere she went to her seat, Beo. Th. 4043; B. 2019. Ǽr ge furður féran ere that ye further proceed, 510; B. 252.

un-gesib

(adj.)
Grammar
un-gesib, un-gesibb; adj.

not relatedstrangenot at peace at variance

Entry preview:

B.) ána hwearfaþ, Salm. Kmbl. 69; Sal. 35. Ic ( the cuckoo ) under sceáte ungesibbum wearð eácen gǽste, Exon.

wræc-mæcg

(n.)
Grammar
wræc-mæcg, es; m.

A wretch

Entry preview:

Hyne wræcmæcgas ofer sóhton, Beo. Th. 4748; B. 2379. ¶ used of evil spirits Wræcmæcgas, . . . Godes andsacan, Exon. Th. 116, 5 ; Gú. 202 : 118, 3; Gú. 234: 135, 26; Gú. 530. Wræcmæcgas, wergan gǽstas, 23, 3; Cri. 363

ge-treówsian

(v.)
Entry preview:

Add: to pledge oneself, engage Him cómon ongeán VI cyningas and ealle wið hine getreówsodon ꝥ hí woldon efenwyrhtan beón on and on lande, Chr. 972; Th. i. 225, 17. <b>I a.

ofer-færeld

(n.)
Grammar
ofer-færeld, es; m. n.

A going across, passage, transit

Entry preview:

Æfter oferfærelde reádre post transitum maris rubri, Hymn. Surt. 82, 7

twi-wyrdig

(adj.)
Grammar
twi-wyrdig, adj.
Entry preview:

Making contradictory or discordant statements, at variance in what is said Hié swá twywyrdige sindon they disagree in what they say (ille promisit futura meliora, isti asserunt meliora praeterita), Ors. 2, 5; Swt. 86, 8.

-syd

(suffix)
Grammar
-syd, in ge-syd a miry place. [Halliwell gives suddie=miry, boggy. Cf. also sod. Cf. O. H. Ger. salz-suti salsugo: Ger. sudel a puddle.]
Entry preview:

Cf. seáþ

atol

(n.)
Grammar
atol, es; n.

Terriblenessterrorhorrorwretchednessdiritasterrorhorrormiseria

Entry preview:

Is ðes windiga sele atole gefylled this windy hall is filled with horror, 216 ; Th. 273, 16 ; Sat. 137 : Exon. 26 a ; Th. 77, 33; Cri. 1266

Linked entry: atelíc

geán-hweorfan

(v.)
Grammar
geán-hweorfan, p. -hwearf, pl. -hwurfon; pp. -hworfen

To turn againreturnrĕdīre

Entry preview:

Sax. Gl. 229, 21

hreówe

(adj.)
Grammar
hreówe, adj.

Sadgrievedsorrowfulpenitent

Entry preview:

Sad, grieved, sorrowful, penitent Hreówum teárum lacrymis pœnitentiæ, Bd. 4, 25; S. 600, 15

Linked entry: hreów

geheald-fæst

(adj.)
Grammar
geheald-fæst, adj.
Entry preview:

Safe, secure Byrne sió gehealdfæste lurica tutissima Lch. i. Ixxi, 2. Gehealdfæstesðe, lxxiv, II

ge-twis

Grammar
ge-twis, Substitute:
Entry preview:

Having the same parents Getwise germani, i. fratres, An. Ox. 3012. See next word

dæg-réd

(n.)
Grammar
dæg-réd, dæg-rǽd,es ; n.

Dawn, daybreak, early morningdilūcŭlum, matutīnum, aurōra

Entry preview:

Cwom Maria on dægréd Mary came at dawn, Exon. 119 b; Th. 459, 34; Hö. 9: 57 a; Th. 204, 15; Ph. 98: Cd. 222; Th. 289, 27; Sat. 404: Salm. Kmbl. 429; Sal. 215. Se Hǽlend com on dægréd to ðam temple Iesus dilūcŭlo venit in templum, Jn. Bos. 8, 2: Lk.

ge-þoht

(n.; v.; part.)
Grammar
ge-þoht, es; m. n. [ge-þoht, pp. of ge-þencan to think]
Entry preview:

Th. 517; B. 256: 1225; B. 610: Salm. Kmbl. 478; Sal. 239. Hwíle mid geþohte sometimes with thought, Hy. 3, 45; Hy. Grn. ii. 282, 45: Exon. 77 b; Th. 291, 27; Wand. 88.

a-firran

(v.)
Grammar
a-firran, p. de; pp. ed

To removetake awayput awayexpelelongareamovereauferre

Entry preview:

Cd. 219; Th, 282, 9; Sat. 284. Crist heó afirde Christ expelled them, 214; Th. 269, 3; Sat. 67: Ps. Spl. T. 87, 19

a-sellan

(v.)
Grammar
a-sellan, p. -sealde; pp. -scald

To expelbanishdeliverexpellererelegaretradere

Entry preview:

To expel, banish, deliver; expellere, relegare, tradere, Cd. 215; Th. 270, 14; Sat. 90

hilde-wrǽsen

(n.)
Grammar
hilde-wrǽsen, e; f.
Entry preview:

Salm. Kmbl. 586; Sal. 292

Linked entry: wrǽsen

lengian

(v.)
Grammar
lengian, p. ode v. impers.

To long

Entry preview:

To long Lengaþ hine hearde sorely doth he long, Salm. Kmbl. 542; Sal. 270

leód-gewinn

(n.)
Grammar
leód-gewinn, es; n.

Strife

Entry preview:

Strife Lǽt sace restan, láð leódgewin, Exon. 68 b; Th. 254, 22; Jul. 20