grimme
Entry preview:
</b> of personifications :--- Án wiht ... grimme grymetað ... Módor is ..., 81, 3. of the effect or condition of things Bryne grimme gemencged, Wlfst. 26, 7: 94, 2. Smylte sǽ súðerne wind oft grimme gedréfeð, Met. 5, 8.
a-sceádan
To separate ⬩ disjoin ⬩ exclude ⬩ distinguish ⬩ separare ⬩ segregare
Entry preview:
Wih. 3; Th. i. 36, 19. Ðæt eálond is feor asceáden fram Hibernia insula ab Hibernia procul secreta est, Bd. 4, 4; S. 570, 40
healh
Entry preview:
The following are some of the passages in which the word occurs Se westra eásthealh, Cod. Dipl. iii. 19, 6. On ðone west halh, 18, 25. Óþ cyninges healh, i. 257, 33. On Scottes healh; of ðam heale, vi. 2, 2. In Streónes halh; of ðam hale, 214, 25. On
Linked entries: alh eást-healh hal heal healhiht
ge-feohtan
to fight ⬩ pugnare ⬩ to obtain by fighting ⬩ pugnando acquirere
Entry preview:
In. 6; Th. i. 106, 10 : Judth. 11; Thw. 23, 15; Jud. 122. to obtain by fighting; pugnando acquirere Ðæt he ne meahte wiht gefeohtan that he could not gain aught by fighting [lit. to fight ], Beo. Th. 2171; B. 1083.
un-hǽlu
bad health ⬩ disease ⬩ sickness ⬩ infirmity ⬩ unsoundness ⬩ misfortune ⬩ mishap
Entry preview:
Goth. un-haili; n. ill-health.] misfortune, mishap Sorge ne cúðon, wonsceaft wera, wiht unhǽlo, Beo. Th. 241; B. 120
wrixl
change ⬩ alteration ⬩ vicissitude ⬩ alternation ⬩ exchange ⬩ interchange ⬩ place ⬩ stead ⬩ a loan ⬩ what is given in return ⬩ return ⬩ requital
Entry preview:
change, alteration, vicissitude Ðæt is wræclíc wrixl in wera lífe, ðætte moncynnes Scyppend onféng æt fǽmnan flǽsc, and sió weres friga wiht ne cúþe, Exon. Th. 26, 12; Cri. 416.
sǽmra
Inferior, worse
Entry preview:
Ðú byst se ilca se ðú ǽr ware, ne beóþ ðín winter wiht ðé sǽmran (anni tui non deficient). Ps. Th. 101, 24. Hí dweligende sécaþ ðæt héhste gód on ða sámran (sǽmran, Cote.
meldian
to declare ⬩ announce ⬩ tell ⬩ to inform against ⬩ accuse
Entry preview:
to declare, announce, tell Múþ habbaþ and ne meldiaþ wiht os habent, et non loquentur, Ps. Th. 134, 16. Hí sprecaþ unnyt sæcgeaþ and wóh meldiaþ pronuntiabunt et loquentur iniquitatem, 93, 4. Ælfréd cræft meldode Alfred displayed his art, Bt. Met.
Linked entry: a-meldian
ge-lang
Along ⬩ belonging ⬩ depending ⬩ consequent
Entry preview:
Nis me wiht æt eów leófes gelong I am not dependent upon you for anything dear, Exon. 37 a; Th. 121, 5; Gú. 284 : 115 b; Th. 444, 11; Kl. 45. Ðæt wæs swíðor on ðam gelang that was rather owing to this reason, Ors. 4, 10; Bos. 94, 35.
mann-swica
Entry preview:
In l. 2 read mannslagan, and add: a deceiver, cheat Án unlagu æt ðám ætfengan þe swicigende manswican lufedan be-westan, Ll. Lbmn, 244, 28. Swá geráde manswican (man-, v. ll. ) þe on ðá wísan swǽslíce swiciað on unriht, þæt syndan forbodan Antecrístes
ÁN
ONE ⬩ unus ⬩ una ⬩ unum ⬩ alone ⬩ only ⬩ sole ⬩ another ⬩ solus ⬩ alius ⬩ sole ⬩ alone of its kind ⬩ singular ⬩ unique ⬩ without an equal ⬩ unicus ⬩ eximius ⬩ a certain one ⬩ some one ⬩ quidam ⬩ a ⬩ an ⬩ a ⬩ an ⬩ each ⬩ every one ⬩ all ⬩ unus-quisque ⬩ una-quæque ⬩ unum-quodque ⬩ One ⬩ other
Entry preview:
Grammar ÁN, m. f. n. Grammar ÁN, gen. m. n. ánes; f. ánre of one; unius: dat. m. n. ánum; f. ánre to one; uni: acc. m. ánne, ǽnne; f. áne, n. án one; unum, unam, unum: instr. m. n. áne; f. ánre with one; uno, unó, uno: pl. nom. acc. m. f. n. áne each,
daroþ
DART, spear, javelin, weapon ⬩ telum, jaculum, hasta
Entry preview:
Daroþas wǽron weó ðære wihte darts were an affliction to the creature, 114 a; Th. 438, 8 ; Rä. 57, 4. Þurh daroþa gedrep through the stroke of darts, Andr. Kmbl. 2886; An. 1446. Dareþa of darts, Chr. 937; Th. 207, 11; Æðelst. 54.
Linked entry: daraþ
ge-síþcund
Entry preview:
Wih. 5; Th. i. 38, 4
bisceop-scír
the province of a bishop, a diocese ⬩ episcopi provincia, diœcesis = διoίκησιs, parochia = παρoικία ⬩ the office of a bishop, episcopate ⬩ episcopatus
Entry preview:
He todǽlde on twá biscopscíre West-Seaxna mǽgþe he divided the province of the West Saxons into two dioceses, 3, 7; S. 530, 6, 10. the office of a bishop, episcopate; episcopatus Seó biscopscír Wihte ðæs eálondes belimpeþ to Daniele Wintan ceastre bisceope
Linked entries: bisceop-ríce biscop-scír
ge-wanian
to lessen ⬩ diminish ⬩ to be wanting
Entry preview:
He his godcundnesse nán wiht ne gewanode he did not at all diminish his divinity, Blickl. Homl. 91, 9. Gewanude, Th. Chart. 203, 36. Gewonade, Exon. 44 a; Th. 148, 19; Gú. 747.
ǽg-
Ever ⬩ always ⬩ semper
Entry preview:
Ever, always; semper:
B
Entry preview:
p Ic hæbbe I have, he hæfþ he hath. When words are transferred into modern English, b is sometimes represented by f or v :-- Beber or befor a beaver; Ober, ofer, over. In comparing the Anglo-Saxon aspirated labial f with the corresponding letter in Old
on-gin
Entry preview:
Gif ðú gewítest ána from éþele, nis ðæt onginn wiht, 119, 2; Gú. 248. Ongin, 123, 22; Gú. 326. Be ðam onginne ðe hé ongan, ðæt wésten swá ána eardigan, Guthl. 4; Gdwin. 28, 7. Ðú miht æt Gode ábiddan ðæt ðú wilt wið ðæs drýg onginne, Blickl.
fleógan
to fly ⬩ to flee ⬩ to avoid
Entry preview:
Similar entries Cf. fleón, III: Se móna næfð nánre mihte wiht ꝥ hé þǽre nihte genipu mæge fleógan (flecgan, MS. ) pallida nocturnam nec praestat luna lucernam, Dom. L. 110
ge-metfæst
Entry preview:
Hé is monþwǽre, nele láðes wiht ǽngum geæfnan, Pa. 31. sober, discreet, honest, orderly, v. ge-metfæstnys, ge-metlǽcan Ǽfestes lífes and gemetfæstes abbod religiosae ac modestae uitae abbas, Bd. 5, 12; Sch. 631, 23.
Linked entry: ge-metfæstlíce