for-súgan
Entry preview:
Lǽcedómas wið ádeádodum magan and gif hé forsogen sié, Lch. ii. 158, 14. Wiþ forsogenum magan oþþe áþundenum for a stomach troubled with hiccough or wind, 186, 17
sár-lic
Entry preview:
Add Him þúhte sárlic, gif hé ne gehulpe þám ástýptan wífe (him ofhreów ꝥ ástépede wíf, gif hé ne gehulpe hire sárlican dreórinysse, v. l.) dolor ne orbatae mulieri non subveniret, Gr. D. 18, 13.
fere
- Ps. C. 50, 22 ;
- Ps. Grn. ii. 277, 22 ;
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
á-feormung
Entry preview:
Wið wífa áfeormunge ( purgationem ), Lch. i. 186, 9. Áfeorm-unge mundationem , Scint. 28, 9. Add
ceorlian
To take a husband, to marry ⬩ nubere
Entry preview:
Spoken of a woman, and opposed to wífian to take a wife Ne wífiaþ híg, ne híg ne ceorliaþ they take not a wife, nor do they take a husband, Mt. Bos. 22, 30.
mǽnsumian
to have the companionship of a person ⬩ to marry ⬩ to share with another ⬩ to communicate
Entry preview:
to have the companionship of a person, to marry Ne hiá mǽnsumiaþ (mǽnsumigaþ, Rush.) ne hiá biþon gemǽnsumad (i. ne ceorl hæfis wífes gemána ne wíf hæfis ceorles) neque nubent neque nubentur, Mk. Skt.
wullian
To wipe with wool
Entry preview:
To wipe with wool Wið scurfum; rammes smeoru; and meng ðǽrtó sót and sealt and sand, and hyt wulla on weg, Lchdm. i. 356, 24
bearn-eaca
Big with child ⬩ pregnant
Entry preview:
Big with child, pregnant Maria wæs þágyt bearneáca, Hml. Th. i. 30, 9. Ðonne mon sníð ðá bearneácan (praegnantes), wíf Past. 366, 14
Decem-ber
The month of December ⬩ Dĕcember, bris
Entry preview:
The month of December; Dĕcember, bris, m Mónaþ Decembris, ǽrra iúla [geóla] the month of December, the former yule, Menol. Fox 437; Men. 220; January being after yule or Christmas is called Se æftera geóla; the after yule, Cott. Tibĕrius; B. i; Hick.
ǽwe
Entry preview:
Hé gehǽlde sum wíf, ánes ealdormannes ǽwe, 150, 3. Forlicgan wið óðres ǽwe oþþe wið gehádode, Ll. Th. i. 404, 22. Be ðám men þe his ǽwe ( uxorem) forlǽt and be þám wífe (muliere ) þe hire wer forlǽt, ii. 180, 13, 15.
næss
a ness ⬩ land running out into water ⬩ headland ⬩ promontory
Entry preview:
Windige næssas wind-swept headlands, 2721; B. 1358. Neowle næssas headlands that plunge into the water, 2826; B. 1411. Hié Geáta clifu ongitan meahton, cúþe næssas, 3828; B. 1912.
wiþer-cweþan
resist
Entry preview:
Gemágnesse wiðsacende wiðercweðan (-en, MS.) importunitatem refutando frustrari (contradicere ), Hpt. Gl. 491, 32. Wiðercwiðendum resistentibus, Ps. Lamb. 16, 8
Linked entry: wiþ-cweþan
wegan
to move, bear, carry, bring, transport ⬩ to bring, cause ⬩ to bear, support ⬩ to bear, carry, ⬩ to have ⬩ bear ⬩ wear ⬩ to have ⬩ to be under the influence of ⬩ have ⬩ bear ⬩ to bear, submit to ⬩ to weigh, ⬩ to put something in a balance ⬩ to be equal to ⬩ To move
Entry preview:
Ǽlc ðæra ðinga, ðe man wihð (wehð, v. l.)onwǽgan, 13; Zup. 84, 2. Man sett ða synne and ða sáwle on ða wǽge, and hý man wegeþ, swá man déð gold wið penegas, Wulfst. 240, 2. Weh on wǽge, Lchdm. i. 374, 15. fig.
Linked entry: æt-wegan
weallan
of water, &c. issuing from a source ⬩ to well, bubble forth, spring out, flow ⬩ of the source, to well with, ⬩ flow with, ⬩ with a noun ⬩ absolute ⬩ implying abundance ⬩ to swarm, exist in large numbers ⬩ of production in large numbers or great quantity, ⬩ to swarm with ⬩ flow with ⬩ of violent movement, ⬩ to boil, rage, heave ⬩ of movement in liquids caused by heat, ⬩ to boil (intrans.), ⬩ to be hot ⬩ used of a vessel in which a liquid boils ⬩ of other than liquids, ⬩ to be hot, burn, blaze, rage ⬩ figuratively, of persons, passions, emotions, ⬩ to be fervent, to burn, rage, to be strongly moved ⬩ trans. ( = willan?) To roll, turn
Entry preview:
Geseah ic balzamum of ðǽm treówum út weallan video opobalsamum arborum ramis manans, Nar. 27, 23. of the source, to well with, flow with, with a noun Án wielle weól blóde flumen sanguine effluxit, Ors. 4, 7; Swt. 184, 21. Flór áttre weól, Cd.
Linked entry: for-weallen
be-rídan
to ride round ⬩ to surround ⬩ besiege ⬩ perequitare ⬩ præcingere ⬩ to ride after ⬩ pursue ⬩ persequi
Entry preview:
Alf. pol. 42; Th. i. 90, 4. to ride after, pursue; persequi Ðá berád mon ðæt wíf then they pursued the wife, Chr. 901; Ing. 125, 14. He hine berád he rode after him, 755; Ing. 70, 1
ge-méde
Entry preview:
Add: of persons Hí óðer twéga oððe wíf habbað him gemæc, oððe him geméde nabbað, Bt.
bige
A buying, exchange, commerce, traffic ⬩ emptio, permutatio, commercium, mercatus
Entry preview:
will have traffic with us, or we with them, with cattle and with goods, that is to be allowed, L.
Linked entry: byge
ge-íþan
Entry preview:
Take here Ic þé bidde ꝥ þú áríse, and wit þonne bégen biddan ꝥ God þysum wífe geýþe (gemiltsige, v. l. ), Gr. D. 216, 2. See next word
Linked entry: -íþan
orne
Unhealthy, harmful
Entry preview:
Unhealthy, harmful Mid Godes fultume ne wyrð him nán orne with God's help no harm will be done him. Lchdm. iii. 16, 5. Wið ornum útgange, 70, 25
Linked entry: orenum
mægþ-bót
Entry preview:
The mann of l. 2 seems to be the same as the wif of l. 5, mann = wíf-mann