Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-þynnian

(v.)
Entry preview:

S. 33, 236. to lessen, diminish, wither Smyre mid gáte geallan, ealle þá nebcorn hé áclǽnsað and ealne þone wom hé geðynnað, Lch. i. 348, 26. Geþynngie marceat, extenuetur, Germ. 388, 76. to weaken Geðynnade ( adtenuati ) synd égan mín, Ps.

hand-gift

Entry preview:

Add: — Næs þǽr gefremed firen æt giftum, ac þǽr Hálig Gást handgift sealde. [The passage seems based on Mt. i. 20: Noli timere accipere Mariam conjugem tuam; quod enim in ea natum est, de Spiritu Sancto est.

swinge

Grammar
swinge, <b>. I.</b>
Entry preview:

Þá hrepode Martinus mid ánre swingan ( Martin gave the man a slight stroke ?) and eall seó sárnis him sóna fram gewát ... þurh Martines hrepunge, Hml. S. 31, 589.

hord-fæt

(n.)
Grammar
hord-fæt, es; n.
Entry preview:

A vessel for holding treasure Se Hálga Gást wunode on ðam æþelan innoþe and on ðam gecorenan hordfæte [ of the Virgin Mary ], Blickl. Homl. 105, 15: Hy. 11, 18; Hy. Grn. ii. 294, 18. Hí geopenodon heora hordfatu [cf.

hrér-ness

(n.)
Grammar
hrér-ness, e; f.

Motiondisturbanceagitationcommotionstorm

Entry preview:

Gást hrýrenesse ł stormes spiritus procellæ, Ps.Lamb. 106, 25. Eorþ hroernisse terræ motu, 27, 54. Swá ðú hí on yrre ehtest and dréfest ðæt hí on hrérnesse hraðe forweorþaþ ita persequeris illos in tempestate tua; et in ira tua conturbabis eos, Ps.

níd-scyld

(n.)
Grammar
níd-scyld, e; f.

Bounden duty

Entry preview:

Bounden duty Sóna swá hé tó ðære áre cymþ, swá þyncþ him ðæt se hié him niédscylde sceolde se se hié him sealde as soon as he comes to the honour, it seems to him that he who gave it him was bound to grant it as a matter of right; repente perveniens

un-gesceapen

(adj.)
Grammar
un-gesceapen, adj.

unshapenunformeduncreated

Entry preview:

Th. i. 474, 8. uncreated Ungesceapen ( increatus ) is se Fæder, ungesceapen is se Sunu, and is ungesceapen se Hálga Gást, Ath. Crd. 8

Linked entry: ge-sceapen

éþian

(v.)
Entry preview:

Se gást éþað (spirat) þǽr hé wile, Gr. D. 146, 12. Oeðað (ocðiga, R.) spirat, Jn. L. 3, 8. Swá swá se man swelteþ, swí swylteþ eác þá nýtenu, and gelíce hí ealle éþiað (spirant), Gr. D. 264, 20.

fola

Entry preview:

Yip is ormǽte nýten . . . feówer and twéntig mónða gǽð seó módor mid folan, Hml. S. 25, 569. Geméte gyt eoselan and hire folan, Bl. H. 69, 36.

neósung

Entry preview:

Godes gást áfandað ealra manna heortan, and ðá ðe on hine gelýfað, þá hé gegladað mid his neósunge, Hml. Th. i. 288, 2-9. Nis nánra geongra manna neósung tó þǽm ad quas (nuns) juvenum nullus accessus est, R. Ben. 139, 8.

wealcan

Entry preview:

Add Þá ongann hé þurh oferhogodnysse gást swígende on his móde wealcan (þæncan, v.l.) coepit per superbiae spiritum in mente sua tacitus volvere, Gr. D. 144, 5

súþerne

(adj.)
Grammar
súþerne, adj.
Entry preview:

Sende se sǽrinc súþerne gár, Byrht. Th. 135, 47; By. 134. Hire ( the queen of Sheba ) olfendas bǽron súðerne wyrta, Homl.

Linked entry: abrotanum

þeówen

(n.)
Grammar
þeówen, þíwen, [n]e; þeówene, an; f.
Entry preview:

Swá eágan gáð earmre þeówenan ( ancillae ), ðonne heó on hire hlǽfdigean handa lócaþ, Ps. Th. 122, 3. Heó hié sylfe tó ðeówene genemde, Blickl. Homl. 9, 24. Þeówene, 89, 12. Gif hwá ásleá his þeówe oþþe his þeówenne (-ene, MS. H.) ðæt eáge út, L.

lác

Grammar
lác, [If ðínne in Hml. S. 7, 119 is correct, lác is there masculine, but perhaps ðíne should be read.]
Entry preview:

Gán mid láce tó Godes húse, and beran þæt cild forð mid þǽre láce, 134, 22. ꝥ Ðá lác beóð God ealra andfengeost, Past. 222, 21. Freó láca oblationes, Ps. L. 50, 21. Ic hatige þá lác þe bióð on wóh gereáfodu. ...

þeód-cyning

(n.)
Grammar
þeód-cyning, es; m.
Entry preview:

Gár-Dena in geárdagum þeódcyninga þrym gefrunon, Beo. Th. 3; B. 2.

on-ginnan

Entry preview:

Cf. later gan with infinitive :-- Ongan ic steppan forð, Sat. 248. Mid þý hé geswiperum múðe lícetende ǽrende wrehte and leáslíce ongann cum simulatam legationem ore astuto uolueret, Bd. 2, 9; Sch. 147, 2. add: with acc.

Elene

(n.)
Grammar
Elene, an; f.

Helena Helĕna = Ἑλένη

Entry preview:

Notes and Various Readings, p. 28, col. 2, in proof that Helena was the lawful wife of Constantius Ða him Elene forgeaf sincweorþunga then Helĕna gave him treasures. Elen. Kmbl. 2434; El. 1218.

hwíl-tídum

(n.)
Entry preview:

S. 36, 420. at times, at intervals, as opposed to always or continuously Cwyst þú hwæþer hittó gelýfenne sý ꝥ þysum Godes þeówan mihte symble æt beón se wíte-dómes gást, hwæþer be hwíltídum ( per intervalla temporum ) his mód gefylde þæs wítedómes gást

cyne-scipe

Entry preview:

Gif hwá swá dyrstig sý . . . ꝥ ongeán Godes lage and ongeán mínne cynescype, Cht.

HÚSEL

(n.)
Grammar
HÚSEL, húsul, húsl, es; n.

The HOUSELthe Eucharist

Entry preview:

Tó húsle gán to go to the sacrament, Blickl. Homl. 207, 5 : 209, 6. Húsle gereorded ðý æþelan gyfle having been fed with the Eucharist, that noble meal, Exon. 51 b; Th. 180, 4; Gú. 1274

Linked entry: húsl