Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-seón

(v.)
Grammar
ge-seón, -sión, ic -seó, ðú -sihst, he -syhþ; p. -seah, ðú -sáwe, pl. -sáwon, -ségon; imp. -syh, -seoh; subj. pres. ic -sáwe; pp. -sawen
Entry preview:

He hér gesihþ he here seeth, Apol. Th. 14, 26. Ða líðende land gesáwon the voyagers saw land, Beo. Th. 448; B. 221. Ðá heó Isaac geseah when she saw Isaac, Gen. 24, 64.

Linked entry: ge-sión

cyne-helm

(n.)
Grammar
cyne-helm, cynehealm,es ; m. [helm a crown]

A crown, diademcorona, diadema

Entry preview:

A crown, diadem; corona, diadema Cynehelm corona, diadema, Ælfc. Gl. 51; Som. 66, 14; Wrt. Voc. 35, 5: Morie B. 2166. Cynehealm diadema, Wrt. Voc. 74, 56. Wundon cynehelm of þornum, and asetton ofer hys heáfod plectentes coronam de spinis posuerunt super

Linked entry: helm

heorot-clæfre

Grammar
heorot-clæfre, heort-clæfre, an; f.

Hart-clovermedicago maculata

Entry preview:

Hart-clover; medicago maculata, Lchdm. ii. 392

ful-gán

(v.)
Grammar
ful-gán, full-gán; he -gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán; with the dat.

To fulfilperformcarry outfollowaccomplishadimplēreperfĭcĕreperăgĕreobsĕquipatrāre

Entry preview:

He fulgǽþ his lustum and his plegan he follows his lusts and his pleasure, Homl. Th. i. 66, 11

Linked entries: ful-gegán full-gán

breóst-cófa

(n.)
Grammar
breóst-cófa, an; m. [breóst the breast, the heart, mind, cófa a cave, chamber]
Entry preview:

He wæs ðe blíðra on breóstcófan he was the blither in his heart, Bt. Met. Fox 9, 64; Met. 9, 32: Cd. 27; Th. 36, 19; Gen. 574: Exon. 76 b; Th. 287, 22; Wand. 18

Linked entry: in-cofa

a-sceacan

(v.)
Grammar
a-sceacan, -scacan, -scæcan; he -sceaceþ, -sceacþ, -scæceþ, -scaceþ; p. -sceóc, -scóc, pl. -sceócon, -scócon; pp. -sceacen, -scacen.

to shake offremoveexcutereto be removedforsakedesertfleeexcutifugereaufugeredeserereto shakebrandishto be shakenvibrarequatereconcutilabefieriinfirmari

Entry preview:

He asceacen wæs fram Æðelréde he had deserted from Æthelred, Chr. 1001; Ing. 174, 15. to shake, brandish, to be shaken; vibrare, quatere, concuti, labefieri, infirmari His swurd he acwecþ oððe asceacþ gladium suum vibrabit, Ps. Lamb. 7, 13.

Linked entries: a-scacan a-scæcan

Ecg-bryht

(n.)
Grammar
Ecg-bryht, -briht, -berht, -byrht, es; m. [ecg edge, sword; bryht bright, excellent] Egbert; Ecgbryhtus; king of Wessex for thirty-seven years and seven months, from A.D. 800-837. Egbert chose Swithun [v. Swíþhún] for the preceptor to his son Æðelwulf, the heir to the throne of Wessex
Entry preview:

Hér, A.D. 800, Ecgbryht féng to Wesseaxna ríce here, A.D. 800, Egbert succeeded to the kingdom of the West-Saxons, Chr. 800; Erl. 60, 4.

be-heáfdian

(v.)
Grammar
be-heáfdian, p. ode ; pp. od,; v. trans. [be, heáfod, head]

To BEHEADdecollare

Entry preview:

To BEHEAD; decollare He beheáfdode Iohannem decollavit Iohannem Mt. Bos. 14, 10 : Judth. 12; Thw. 25, 32; Jud. 290

Linked entries: heáfdian be-fótian

bræsian

(v.)
Grammar
bræsian, brasian, ic bræsige, ðú bræsast, he bræsaþ, pl. bræsiaþ; p. ode; pp. od
Entry preview:

To cover or furnish with brass, to make of brass; ærare Ic bræsige [MSS. C. D. brasige] æro, Ælfc. Gr. 36; Som. 38, 39

Linked entries: bracigean brasian

a-brecan

(v.)
Grammar
a-brecan, ic -brece, ðu -bricst, he -bricþ; p. -bræc, pl. -brǽcon; pp. -brocen

To breakvanquishto take by stormto assaultdestroyfrangereeffringereexpugnare

Entry preview:

He Babilone abrecan wolde he would destroy Babylon, Cd. 209; Th. 259, 10; Dan. 685. Hú ǽnig man mihte swylce burh abrecan how any man could take such a town, Ors. 2, 4; Bos. 44, 16

Linked entries: a-bræc a-brocen

for-spanan

(v.)
Grammar
for-spanan, he -spaneþ, -spenþ; p. -spón, -speón, pl. -spónon, -speónon; pp. -spanen, -sponen; v. trans. [spanan to allure]

To enticeseduceillĭcĕresedūcĕre

Entry preview:

Hine his hyge forspeón, ðæt he ne wolde Drihtnes word wurþian his mind seduced him, that he would not revere the Lord's word, Cd. 18; Th. 22, 34; Gen. 350. Forspanen beón seductum esse, sedūci, Prov. 30, Lye

Linked entry: for-spennan

a-wendan

(v.)
Grammar
a-wendan, ic -wende, ðú -wendest, -wenst, he -wendeþ, -went, pl. -wendaþ; p. -wende; pp. -wended, -wend, -went.

To turn away or offavertremoveto turn upside downturnchangetranslatepervertavertereverteremutaretransferresubvertereTo turn or direct oneself to turn fromgodepartse vertereire

Entry preview:

Heó awent hyre hús and sécþ geornlíce óþ heó hine fint sche turneth upsodoun the hous and sekith diligently til sche fynde it, Wyc; Lk. Bos. 15, 8. He wæter awende to wínlícum drence he turned water into winelike drink, Ælfc. T. 27, 7: Ps.

ga-máhlic

Grammar
ga-máhlic, Take here <b>ge-máglic</b> in Dict., and add: , <b>ge-málic</b>
Entry preview:

Th. ii. 126, 5. in a bad sense fylgede þám hálgan were mid gemáglicum bedum (gemálicum bénum, v.l. importunis precibus ), Gr. D. 156, 2: Hml. Th. ii. 176, 15

fylstan

(v.)
Grammar
fylstan, filstan, ic fylste, he fylsteþ; p. [fylstede = ] fylste. pl. fylston; subj. pres. fylste, pl. fylsten, fylston; pp. fylsted; v. trans. dat. [fylst e; f. help]

To helpgive helpaidprotectadjŭvāreauxĭliāriprotĕgĕre

Entry preview:

To help, give help, aid, protect; adjŭvāre, auxĭliāri, protĕgĕre Ongan him fylstan began to give help to them, Byrht. Th. 139, 37; By. 265.

Linked entry: filstan

for-weorþan

(v.)
Grammar
for-weorþan, -wurþan; ic -weorþe, ðú -weorþest, -wyrst, he -weorþeþ, -wyrþ, pl. -weorþaþ, -wyrþaþ; p. ic, he -wearþ, ðú -wurde, pl. -wurdon; pp. -worden

To become nothingto be undoneto perishdiead nihilum devĕnīrepĕrīreinterlredeficére

Entry preview:

To become nothing, to be undone, to perish, die; ad nihilum devĕnīre, pĕrīre, interlre, deficére Swá sceal ǽlce sáwl forweorþan æfter ðam unrihthǽmede, búton se mon hweorfe to góde so shall every soul perish after unlawful lust, unless the man turn to

for-gildan

(v.)
Grammar
for-gildan, -gyldan, -gieldan, -geldan; he -gildeþ, -gilt; p. ic, he -geald, ðú -gulde, pl. -guldon; subj. pres. -gilde, pl. -gilden; p. -gulde, pl. -gulden; pp. -golden

To pay formake goodrepayrequiterecompenserewardreddĕreexsolvĕrecompensāreretrĭbuĕre

Entry preview:

He him ðære lisse leán forgildeþ he will pay him a reward for that affection, Exon. 14 a; Th. 27, 22; Cri. 434. Eall he hit forgilt he will recompense it all, Bt. 42; Fox 258, 28.

Linked entries: for-geldan for-gieldan

ge-frinan

(v.)
Grammar
ge-frinan, ic -frine, ðú -frinst, he -frinþ, pl. -frinaþ; p. -fran, pl. -frunon; pp. -frunen

To learn by askingfind outhear of

Entry preview:

To learn by asking, find out, hear of Ðá gefran Ioseph ðæt Archelaus rixode on Iudea lande then Joseph learned that Archelaus reigned in Judea, Homl. Th. i. 88, 19. We ðeódcyninga ðrym gefrunon we have heard of the glory of the great kings, Beo.

Linked entry: ge-frunon

cyrran

(v.)
Grammar
cyrran, ic cyrre, ðú cyrrest, he cyrreþ, pl.cyrraþ ; p. cyrde, pl.cyrdon ; pp. cyrred .

to turnvertere

Entry preview:

to turn;vertere He clifu cyrreþ on wæteres wellan he turneth rocks into wells of water, Ps. Th. 113, 8. Gif ic míne gewǽda on wíte-hrægl cyme cyrde et posui vestimentum meum cilicium, Ps. Th. 68, 11.

Linked entries: cerran cirran

deór-hege

(n.)
Grammar
deór-hege, es; m. [hege a hedge, fence]

A deer-fencecervōrum sepīmentum

Entry preview:

A deer-fence; cervōrum sepīmentum Deórhege to cyniges háme the deer-fence for the royal mansion, L. R. S. 1; Th. i. 432, 4: 2; Th. i. 432, 11: 3; Th. i. 432, 24

GNÍDAN

(v.)
Grammar
GNÍDAN, ic gníde, ðú gníst, he gnít, pl. gnídaþ; p. gnád, pl. gnidon; pp. gniden

To rubbreakrub togethercomminutefricarecomminuere

Entry preview:

Gníd ða þungana and on ufan ðæt héfd rub the temples and the top of the head, 292, 23. Gníd swíðe smale to duste rub very small, to dust, Herb. 1, 2; Lchdm. i. 70, 14

Linked entry: ge-gnídan