Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fundung

Entry preview:

Ðis godspel sprecð ymbe ðæs Hǽlendes fundunge, and hé betǽhte ealle ðá geleáfullan his Fæder ǽr ðan ðe hé úp ástige, Hml. Th. ii. 362, 15. Add

wel-dónde

(adj.)
Grammar
wel-dónde, adj. (ptcpl.)

Doing wellacting rightly

Entry preview:

Doing well, acting rightly se reccere sceal bión ðǽm weldóndum monnum for eáðmódnesse geféra ut sit rector bene agentibus per humilitatem socius Past. 17; Swt. 107, 5

hunta

(n.)
Grammar
hunta, an; m.

A hunter

Entry preview:

Bethsaida is gereht domus venatorum ðæt is huntena hús, Shrn. 78, 9. Ðá són ðǽræfter ða sǽgon and hérdon fela men feole huntes hunten. Ða huntes wǽron swarte and micele and ládlíce, Chr. 1127; Erl. 256, 28

ge-risene

(n.)
Grammar
ge-risene, -risne, -rysne, es; [seems to occur only in pl.] n.

What is fitting, decent

Entry preview:

What is fitting, decent Godes hús sindon innan bestrýpte ǽlcra gerisna God's houses are stripped within of everything seemly, Swt. A. S. Rdr. 106, 43: Th. Chart. 511, 4.

ymb-gán

(v.)
Grammar
ymb-gán, p. -eode; pp. -gan.
Entry preview:

Ðá ongan heó ymbgán ða hús ðæs mynstres coepit circuire in monasterio casulas, Bd. 3, 8; S. 531, 32. [I umyhode, Ps. 26, 6. Umga, 58, 7. Þe laddes unbiyeden him, Havel. 1842. O. H. Ger. umbi-gán.]

Linked entries: embe-gán ymb-gangan

mylen

Entry preview:

Sume menn syllað eác cyrcan tó hýre swá swá wáclice mylna . . . ac hit ne gedafnað ꝥ man dó Godes hús ánre mylne gelíc for lyðrum tolle, Hml. S. 19, 248-253. Fiscwer and mylne macian, Angl. ix. 261, 13.

on-timber

Entry preview:

Salomon árǽrde þæt mǽre hús of eorðlicum antimbre, ii. 580, 11: Wlfst. 279, 25. Sume (some adjectives) synd . . . of óðrurn antimbre, ferrum ísen, ferreus ísen, Ælfc. Gr. Z. 15, 9. Beó his calic of clǽnum antimbre geworht, Ll. Th. ii. 350, 22.

ymb-gang

(n.)
Grammar
ymb-gang, es; m.
Entry preview:

Six hund fóta and feówertig seó cyrce wæs ymbeganges, Homl. Th. ii. 496, 35. Ofer ymbgang supra pinnam (cf. pinnaculum, circuitus templi, 71, 69), Wrt. Voc. ii. 74, 41.

orsorg-leás

(adj.)
Grammar
orsorg-leás, (?); adj.
Entry preview:

Without security, anxious Ǽghwylc crísten mann smeáge on him sylfum nearo se síðfæt bið ðǽre synfullan sáwle. For þan ne sceal nǽfre se crístena man beón orsorhleás (-lic ?), Verc. Först. 138. 16

ge-timbran

(v.)
Grammar
ge-timbran, -timbrian, -timbrigean; part. -timbriende; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed [timbrian to build] .
Entry preview:

Ic getimbre hús I will build a house, Exon. 36 a; Th. 117, 9; Gú. 221. Ic getimbrie, Mk. Bos. 14, 58. Ofer ðisne stán ic getimbrige míne cyrcan over this stone I will build my church, Homl. Th. ii. 390, 2, 10, 11, 12.

á-scíran

(v.)
Grammar
á-scíran, p. de
Entry preview:

Þæt hálige godspel ne áscýrde hí gefreatwode wǽron, Hml. Th. i. 298, 33

Linked entry: scíran

bismor-líce

(adv.)
Grammar
bismor-líce, bysmor-líce, bysmer-líce; adv.

Disgracefully, indecently, irreverently, contemptuously, reproachfullyprobrose, indecore, inverecunde, contumeliose

Entry preview:

Hí willaþ, binnan Godes húse, bysmorlíce plegian they will play irreverently within God's house, L. Ælf. C. 35; Th. ii. 356, note 2, line 20.

ge-leornian

(v.)
Grammar
ge-leornian, p. ode, ede; pp. od, ed

To learninquirediscĕredisquīrĕre

Entry preview:

hí ðás þing geleornodon quomŏdo hæc dĕdĭcissent, Bd. 4, 23; S. 596, 20. Geleornedon his byrelas him betweónum, hý him mibton ðæt líf óþþringan his cupbearers inquired among themselves how they might take away his life, Ors. 3, 9; Bos. 69, 9

Linked entry: leornian

tealt

(adj.)
Grammar
tealt, adj.

in a physical sense, unsteadyin a figurative sense, unstable, not to be relied on, untrustworthy, precarious

Entry preview:

Kmbl. 343, 22; Rún. 21. in a figurative sense, unstable, not to be relied on, untrustworthy, precarious lǽne ðis líf is, tealt, Wulfst. 273, 7. Tealte syndon eorðan welan, 149, 8. Tealte beóþ eorðan dreámas, 264, 3.

Linked entry: un-tealt

mǽnan

(v.)
Grammar
mǽnan, to relate.
Entry preview:

Hannibales þeówdóme; and hé him tó þeówdóme gewylde . . . ealle Africe Scipionem pro concione de periculo salutis suae contestatum, quod sibi pro patria laborante ab ingratis denunciari cognovisset, Ors. 5, 4; S. 224, 24.

on-drysne

(adj.)
Entry preview:

add: of a person egeslic and andrysne heáhþrymme cyningc hér wile déman quam celsithronus metuendus adveniet judex, Dóm. L. 94. of a thing, of awful moment, solemn [The Latin of R.

neádian

(v.)
Grammar
neádian, neódian; p. ode (v. níd, IV)

To be necessary

Entry preview:

Ðæs abbodes forsceáwung sceal beón be ðysum, ðæs neódige, R. Ben. 89, 6, 8

Bedan ford

(n.)
Grammar
Bedan ford, Beda-ford, Bedcan ford, Bede-ford, Bedican ford, Biedcan ford, es ; m : dat. -forde, -forda [Hunt. A. D. 1148 Bedeford : West. 1377 Bedford : Kni. 1395 Bedforde, Bedeforde : bedan = bedum lectis, ford vadum: lectos et diversoria ad vadum sonans, Camd.]

BEDFORDoppidi nomen

Entry preview:

BEDFORD; oppidi nomen Ða yldestan men to Bedan forda hyrdon the first men belonged to Bedford, Chr. 918; Ing. 133. 2. Eádweard cyning fór to Bedan forda king Edward went to Bedford, 919; Ing. 133. 13. Hie gedydon æt Bedan forda pervenirent ad Bedanfordam

ge-dafenian

(v.)
Entry preview:

monnum gedafonode (-dafen-, v. l. ) on hiera beddum tó dónne, Past. 99, 20

lóc

(v.; con.; int.)
Grammar
lóc, lóca

lookseehowever

Entry preview:

Þreá hig lóca ðú wylle punish her, look you, as you will, Gen. 16, 6. Ðú hæfst ðæt feoh mid ðé, gefada embe, lóca, ðú wylle, Homl. Skt. 3, 285 : 4, 262. Hí férdon lóc [MSS.

Linked entry: LÓCIAN