Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

scyldigung

Entry preview:

In l. 1 for 'A criminal charge'; in l. 6 for 'charge . . . it); in l. 7 for 'charge' substitute 'A penalty for crime, wer-gild; wergild; wergild: and add: cf. Ll. Th. i. 116, 4

weorold-dóm

(n.)
Grammar
weorold-dóm, es; m.
Entry preview:

A secular judgment, judgment by a secular court Sum wer wæs betogen ðæt hé wǽre on stale, and hine man gelæhte and æfter worulddóme dydon him út ða eágan, Homl. Skt. i. 21, 267

hígung

(n.)
Grammar
hígung, e; f.

Strivingendeavoureffort

Entry preview:

Striving, endeavour, effort Se flǽscbana hæfde ꝥ getogene sweord on his handa and mid stranglice hígunge (nisu forti) áhóf þone earm upp in heánesse and mynte sleán þone Godes wer, Gr. D. 254, 34

hnæpf

Grammar
hnæpf, hnæpp. l. hnæpp, hnæpf (??),
Entry preview:

Se cyning genam þone hnæp (steáp, v. l. calicem) . . . þá se Godes wer onféng þám hnæppe (steápe, v. l.), Gr. D. 186, 7-11. and add

twégen

(n.; num.; adj.)
Grammar
twégen, (twegen? In the later MSS. of the Gospels tweigen and twegen are found, but ei may represent earlier e, e. g. weig, Lk. 1, 79, eige, 2, 9; or é, e. g. wreigende, 23, 10, wreigeð, 23, 14: Layamon has tweiȝe, tweien: in the Ormulum the form is tweȝȝen); m.: twá, twuá; f.: tú, tuu, twá; n.: gen. twéga, twégea, tweágea, twíga, twégera, twégra (later Gospels have tweigre, tweire); dat. twám, twǽm. Besides these West Saxon are the following forms, nom. acc. twǽgen, twœgen, tuoegi, tuoege, tuóge, tuoe, tué; m.: f. tuoege: gen. tuoega, tuoe, twégen, tuoegara,twoegra, tuoera.
Entry preview:

habbaþ twá (tuá, Hatt. MS.) bebodu, Past. 7; Swt. 48, 13. Twá eágan (tuoe égo, Lind.) hæbbende, Mt. Kmbl. Rush. 18, 9.

Linked entries: tuu twá

for-sýgian

(v.)
Grammar
for-sýgian, p. ode, ede; pp. od, ed

To pass over in silenceconcealsĭlentio prætĕrire

Entry preview:

To pass over in silence, conceal; sĭlentio prætĕrire Hú wéne we hú monegra máran bismra hý forsýgedon can we think how many greater reproaches they concealed? Ors. 4, 4; Bos. 80, 27

ge-tawian

(v.)
Entry preview:

Add: I. to dress, prepare material Wulfes flǽsc wel getawod (conditam) and gesoden, Lch. i. 360, 14.

fóre-gangan

(v.)
Grammar
fóre-gangan, part. -gangende; p. -geóng, -géng, pl. -geóngon, -géngon; pp. -gangen

To go beforeprecedepræcēdĕre

Entry preview:

Hwæt ðǽr fóregange oððe hwæt ðǽr æfterfylige we ne cunnon quid autem præcessĕrit quidve sĕquātur ignōrāmus, Bd. 2, 13; S. 516, 22

Linked entry: fóre-gán

ge-þíwe

Entry preview:

., and add Sume dæge sænde se hálga wer þǽra muneca sumne, swá him geþýwe wæs quadam die misit ex more, Gr. D. 142, 31

Linked entry: ge-þýwe

un-þæslic

Entry preview:

;Þá cwæð se hálga wer ;ꝥ Add

flot

(n.; part.)
Grammar
flot, es; n. [floten, pp. of fleótan to float]

Water deep enough for sustaining a shipthe seaăqua sătis alta ad nāvem sustĭnendammăre

Entry preview:

Wǽron ða útlagas ealle on flote the outlaws were all afloat [lit. on the sea ], Chr. 1070; Erl. 209, 24. We willaþ on flot feran we will depart on the sea, Byrht. Th. 132, 64; By. 41: Chr. 937; Erl. 114, 1; Æðelst. 35

un-staþolfæstness

(n.)
Grammar
un-staþolfæstness, e; f.

Instabilityinconstancy

Entry preview:

Se hálga wer swíðe mid wordum ðreáde his unstaðolfæstnysse, Homl. Th. ii. 176, 17

efen-lǽcend

Entry preview:

Þæt forme werod bið þǽra apostola and heora efenlǽcendra, Hml. Th. i. 396, 18. Hwæðer þes árwurða wer lǽfde ǽnie efenlǽcendras ( imitatores ) his mægena, Gr. D. 23, 1. Add

han-créd

Entry preview:

Ox. 4893. a division of the night Betwux hancréde læg se hálga wer geedcucod, Hml. Th. ii. 334, 30. Cf. han-grǽd

of-hnítan

(v.)
Entry preview:

to kill by butting, to gore to death Gif se oxa wer oððe wíf ofhnít if an ox gore a man or woman, that they die. Ex. 21, 29: L. Alf. 21 ; Th. i. 48, 27

wrítere

Grammar
wrítere, <b>. II.</b>
Entry preview:

Se Drihtnes wer him tó gehét his wrítere (notarium), and him dihtode, 193, 21. v. cranic-, in-, irfeweard-wrítere

land-leód

(n.)
Grammar
land-leód, es; m.[?]: e; f.
Entry preview:

The people of a country Se wer gebiraþ mágum, and seó cynebót ðám leódum; other reading:-- Ðam were habbaþ ða mǽgas and ðam cynebót se [seó?] landleód, L. Wg; Th. i. 190, 9, and note 14.

elpend

(n.)
Grammar
elpend, es; m. An elephant; ĕlephas = ἐλέφας
Entry preview:

Elpendes hýd wyle drincan wǽtan gelíce and spinge déþ an elephant's hide will drink wet like a sponge, Ors. 5, 7; Bos. 107, 10. He genéþde under ánne elpend he went boldly under an elephant, Ors. 4, 1; Bos. 77, 20: 78, 9.

Linked entries: ylp ylpend

lactuca

(n.)
Grammar
lactuca, an; f. This word seems to retain its Latin form in the nominative, but otherwise conforms to English usage, and is generally treated as a weak noun. The form lactucas, however, occurs in the Leechdoms, which, though it looks like a strong plural masc., seems to be singular
Entry preview:

Lactuca hátte seó wyrt ðe hí etan sceoldon mid ðám þeorfum hláfum heó is biter on þigene lettuce was the name of the herb that they were to eat with the unleavened loaves; it is bitter in the eating, Homl. Th. ii. 278, 26.

hygdig

(adj.)
Grammar
hygdig, hýdig; adj.

Disposedmindedcarefulconsideratechastemodest

Entry preview:

Disposed, minded, careful, considerate, chaste, modest Þancolmód wer þeáwum hýdig a man of thoughtful mind, virtuously disposed, Cd. 82; Th. 102, 25; Gen. 1705. Hygdig casta, Rtl. 68, 12. Hygdigo friódóm casta libertas, 105, 1. Hygdego, 109, 35