Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

on-setness

(n.)
Grammar
on-setness, e; f.
Entry preview:

(cf. sittan) ambush, artifice, plot Allo onsetnisse fióndes omnes insidias inimici, Rtl. 121, 40. v. next word

teld-treów

(n.)
Grammar
teld-treów, (?), es; n.
Entry preview:

In the last instance the word occurs in a list de textrinalibus

Linked entry: teltré

tord

(n.)
Grammar
tord, es; n.
Entry preview:

Genim culfran tord, 322, 9. v. weorf-tord; tyrdlu, and next word

Linked entry: tyrdlu

þurh-werod

(adj.)
Grammar
þurh-werod, (?); adj.

Very sweet

Entry preview:

Very sweet Hwylc manna þurhwerodum (dulcibus; perhaps þurh is an error of the scribe brought about by the þurh of the following word) þurhbrýcþ mettum búton swæcce sealtes, Wrt. Voc. i. 9, 21

þegnest-mann

(n.)
Grammar
þegnest-mann, (?), es; m.
Entry preview:

Icel. þjónustu-maðr a liegeman ), Chr. 656; Erl. 33, 9. v. preceding word

Linked entry: þeónest-mann

á-mánsumung

Entry preview:

Hé ámǽnsumenge (-mánsumunge, v. l. ) underhníge, 48, 10. v. next word

Linked entry: mánsumung

swefecung

(n.)
Grammar
swefecung, e; f.
Entry preview:

See preceding word

ge-trahtian

(v.)
Entry preview:

Ðerh Dauið cymendum getrahtade per Dauid uenientibus interpretabat, Lk. p. 3, 2. to interpret words, translate Emmanuhel, ðæt is getrahtet (gereht, R., W. S. interpretatum ), mið ús God, Mt. L. 1, 23.

wealh-wyrt

(n.)
Grammar
wealh-wyrt, e; f.

Wall-wort dwarf elderthe word glosses ebulum and intula

Entry preview:

Wall-wort, dwarf elder; the word glosses ebulum and intula Walhwyrt, uualhuyrt, ualuyrt ebulum, elleus, Txts. 59, 714. Wealwyrt ebulum, Wrt. Voc. ii. 28, 75. Walwyrt, i. 30, 58. Wealwyrt ł ellenwyrt ebule ł eobulum, Lchdm. iii. 302, col. 1.

Linked entries: weale-wyrt weal-wyrt

heonon-weard

(adj.)
Grammar
heonon-weard, adj.

Going hencepassing away

Entry preview:

Going hence, passing away Ðeós world is heononweard this world is passing away, Blickl. Homl. 115, 20: Cd. 71; Th. 86, 15; Gen. 1431

ge-leáfleást

(n.)
Grammar
ge-leáfleást, -eáflýst, e; f.

Want of faithunbeliefinfidelityunfaithfulnessinfĭdēlĭtasincrēdŭlĭtas

Entry preview:

Drihten Hǽlend þreáde mid wordum ðæra Iudeiscra þwyrnysse and geleáfleáste the Lord reproved with words the perversity and unbelief of the Jews, Homl. Th. ii. 110, 4.

sceád

(n.)
Grammar
sceád, scád, es; n.

Sheda divisiondistinctionreasonreckoning

Entry preview:

Shed (in water-shed), a division, distinction, reason, reckoning Ðú scealt gyldan scád wordum thou shalt give an account (of thine actions) in words, Dóm. L. 73. Haueð wit and schad bituhhe god and uuel, O. E. Homl. i. 255, 30.

on-beódan

(v.)
Grammar
on-beódan, p. -beád; pl. -budon; pp. -boden.
Entry preview:

Hé onbeád ðæt hé of Róme cóme, Bd. 1, 25; S. 486, 25. to announce, tell, proclaim, send word Hé hit him hám bebeád (onbeád, MS. C.) he sent them home word of it, Ors. 4, 5; Swt. 168, 13.

Linked entry: in-beódan

ymbeaht

(n.)
Grammar
ymbeaht, es; m.
Entry preview:

as if the form had been connected with eahtian to consider, and the word were regarded as a compound, ymb-eaht. See Engl. Stud. xi. 492

líþ-ness

Entry preview:

Líðnysse lenocinio (the English word seems to be a gloss to the phrase blandimentorum lenocinio, rather than to the single word. The passage is: Blandimentorum lenocinio (by gentleness) natum flectere nititur. Aid. 43, 25), Angl. xiii. 34, 172.

tulge

(adv.)
Grammar
tulge, cpve. tylg; spve. tylgest; adv.
Entry preview:

Strongly, firmly; but the word undergoes a similar change to that which is seen in the case of swíde q. v. and is used with much the same force as that word Him beóþ under tungan tulge swearte ǽdra he has under h; V tongue very black veins, Lchdm. ii

Linked entry: tylg

leác-trog

(n.)
Grammar
leác-trog, -troc, es; m.
Entry preview:

Cockayne, Lchdm. iii. 336, col. 1, puts this with the preceding word

þearm-gyrd

(n.)
Entry preview:

a belly-band, girth Þearmgyrd subligar (the word occurs in a list of terms connected with horses), Wrt. Voc. i. 23, 16. [Cf. O. H. Ger. darm-gurtil cingula.] Cf. forþ-gyrd

hleahtor-bǽre

Entry preview:

Productive of laughter: Ne sceal hé fela sprecan, ne ídele word ne hleahtorbǽre (leahtor-, v. l.) multum loqui non amare, verba vana aut risui apta non loqui R. Ben. 18, 8. Substitute:

ge-wyrht

(n.)
Entry preview:

Your work will avail; God will always be a lord to help you in every-thing good, while he will be a foe to others whose works are worse, Fä. 4-7.