Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-trýwsian

(v.)
Grammar
ge-trýwsian, p. ode; pp. od

To justify one's selfse justĭfĭcāre

Entry preview:

To justify one's self; se justĭfĭcāre Ðæt he hine ðæs getrýwsige that he may justify himself thereof, L. Ed. 6; Th. i. 162, 18

fel-tún

Entry preview:

Hé gecierde inn tó ðǽm scræfe and wolde him ðǽr gán tó feltúne ad purgandum ventrem speluncam ingressus est, Past. 197, 15, 24. Add

swín-haga

Entry preview:

On afene oð ðæt ðe se alda suínhaga út scióteð tó afene; ðonne be ðǽm hagan on ánne beorg, C.D. ii. 29, 10. Add

heard-fyrde

(adj.)
Grammar
heard-fyrde, adj.
Entry preview:

Difficult to carry Ðǽr oninnan bær eorl hard-fyrdne dǽl goldes there within bore the earl a weighty portion of gold, Beo. Th. 4483; B. 2245

wígbed-heorþ

(n.)
Grammar
wígbed-heorþ, es; m.
Entry preview:

The altar-hearth, the part of the altar where the offering is burnt Hé genom on ðam wíbedheorðe ðæs dustes dǽl, Lchdm. iii. 364, col. 1

Linked entry: heorþ

for-lor

(n.)
Grammar
for-lor, n. (not m.).
Entry preview:

Ðone látteówdóm ðæs forlores ducatum perditionis, Past. 33, 9. Ðæt forlor hira frecennesse perditionis suae discrimina, 403, 13. Forlor amisionem, Wrt. Voc. ii. 100, 10. Add

gang-wuce

(n.)
Grammar
gang-wuce, an; f.

Rogation weekthe week of holy Thursdayperambŭlātiōnis septĭmāna

Entry preview:

Ðys Gódspel gebýraþ on Wódnes dæg, on ðære Gang-wucan to ðam uigilian this Gospel belongs to the vigil on Wednesday, in the Rogation week, Rubc. Jn. Bos. 17, 1-10, notes, p. 580

Linked entry: gang-dagas

scip-gebroc

(n.)
Grammar
scip-gebroc, es; n.
Entry preview:

Shipwreck Ðæt hié æfter ðæm scipgebroce him ða sǽ ondrǽden ut mare post naufragium metuant, Past. 52, 1; Swt. 403, 12.

wídness

(n.)
Grammar
wídness, e ; f.
Entry preview:

Ðæt eástportic wæs on lenge twéntig fæðma be ðæs temples wídnysse, and wæs týn fæðma wíd. Homl. Th. ii. 578, 10-13

un-gemódness

(n.)
Grammar
un-gemódness, e; f.

Contentiousnessindisposition to agree

Entry preview:

Contentiousness, indisposition to agree Ða ungesibsuman sint tó manianne ðæt hié witen ðæt hié nó on tó ðæs monegum gódum cræftum ne ðióð ðæt hié ǽfre mægen gástlíce bión gif hié ðurh ungemódnesse ágiémeleásiaþ ðæt hié ánmóde bión nyllaþ on ryhte and

unriht-gítsung

(n.)
Grammar
unriht-gítsung, e; f.

Greedcovetousness

Entry preview:

Greed, covetousness Ða welan, and ðæt mycele gylp, and seó unrihtgítsung, and ðæt man ðæm earman forwyrne, ðæt is eal swíþe mycel synn beforan Gode, Blickl. Homl. 53, 21: Wulfst. 290, 26.

ge-dwǽlan

(v.)
Grammar
ge-dwǽlan, p. -dwǽlde

To seducelead astray

Entry preview:

To seduce, lead astray Ðæt is hefig dysig, ðæt ða earman men mid ealle gedwǽleþ of ðæm rihtan wege that is a grievous folly that altogether seduces the miserable men from the right way, Bt. Met. Fox 19, 6; Met. 19, 3

leóht-berend

(n.)
Grammar
leóht-berend, es; m.

Lucifer

Entry preview:

Ðá wæs ðæs teóþan werodes ealdor swíðe fæger and wlitig gesceapen swá ðæt hé wæs geháten Leóhtberend, Homl. Th. i. 10, 22. Se hátte Lucifer, ðæt ys Leóhtberend, Ælfc. T. Grn. 2, 35

útane

(adv.)
Grammar
útane, (-one, -ene); adv.
Entry preview:

Ic nolde ðæt ðú wéndest ðæt Gode áhwonan útane cóme his gódnes, 34, 2; Fox 136, 23: 34, 7; Fox 144, 20.

driht-weras

(n.)
Grammar
driht-weras, pl. m. [wer a man]

Men, chieftains popŭlāres viri

Entry preview:

Men, chieftains; popŭlāres viri Óþ-ðæt drihtweras duguþum gefóran ðǽr is botlwéla Bethlem háten till that the fellow men journeyed to where there is a village called Bethel, Cd. 86; Th. 107, 32; Gen. 1798.

Linked entry: dryht-weras

un-weorþ

(adj.)
Grammar
un-weorþ, -wurþ, -wyrþ, -wierþe, -wyrþe; adj.

of no valueof no dignitylittle esteemedunworthynot of sufficient meritworthlessbadcontemptibledespicableignobleignominiousdishonouring

Entry preview:

Th. 95, 27; Cri. 1563, Saul ǽresð fleáh ðæt ríce and tealde hine selfne his suíðe unwierðne ( indignum se prius considerans ), Past. 3; Swt. 35, 18. Ðú hine ongeáte unweorþne ðæs anwealdes, Bt. 27, 2; Fox 96, 18.

Linked entries: un-wurþ un-wyrþ

stániht

(adj.)
Grammar
stániht, stǽniht, adj.
Entry preview:

Stony, rocky Wæs seó eorþe tó ðæs heard and tó ðæs stánihte erat tellus durissima et saxosa, Bd. 4, 28; S. 605, 27. Tó ðære stánehtan dæne, Cod. Dip. Kmbl. v. 179, 24. On stánehtan ford, iii. 389, 1. On ðone stánihtan ford, 168, 31.

Linked entries: stǽniht ǽniht

ymb-þeahtian

(v.)
Grammar
ymb-þeahtian, p. ode
Entry preview:

Hí beóð ðæs ðe lator ðe hí oftor ymbðeahtiaþ tardius peccatum solvitur, quod et per consilium solidatur 435, 2. Ðæt leóht him ða stówe wæs ontýnende, ðe (ðǽr, Bd. S. 575, 12) heó ǽr ymbþeahtedon, Bd. 4, 7; M. 284, 20

ge-lástfull

Entry preview:

Þá Olimpias þæt geáscade, þæt þæs folces wæs swá fela tó him gecirred, þá ne getriéwde hió þæt hiere wolde se óðer dǽl gelástful beón, ac hió fleáh tó ðǽm fæstenne audito aduentu Cassandri, Olympias, diffisa Macedonibus, in urbem concedit, Ors. 3, 11;

ofer-méttu

Entry preview:

For ðæs ríces heánesse him weóxon ofermétto, Past. 113, 6 : 425, 18. Hé cwæð ðæt ǽlces yfles fruma wǽre ofermétta quia initium omnis peccati superbia, 301, 4: 307, 2. Sió scyld ðára ofermétta superbiae culpa, 311, 23 : 271, 23 : 439, 3.