Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-spédig

(adj.)
Grammar
un-spédig, adj.

without meanspoorindigentbarrenpoorunproductive

Entry preview:

Hégeendebyrde ðone unspédigan fiscere ætforan ðam rícan cásere, Homl. Th. i. 578, 9. Eádge biðon ða ðaerfe, ðæt is unspoedge menn beati pauperes, Mt. Kmbl. Lind. 5, 3 note.

folc-lic

publicnationalcommongeneralpublicplebeiancommoncommonpopulous

Entry preview:

Hé næs begangende ídele spellunge folclicra (-ric-, MS. ) manna, Guth. 12, 17. having many people, populous Folclicere populosae (civitaiis), An. Ox. 4887. Betwyx twám folclicum inter duo populosa (praedia), 3789

weorþ-mynd

(n.)
Grammar
weorþ-mynd, (-mynt), es; m. : e; f. : -myndu (-o); indecl. f. Honour
Entry preview:

Wolde reordigean ríces hyrde hálgan stefne, werodes wísa wurðmyndum ( nobly, with dignity ) spræc, Cd. Th. 194, 10; Exod. 258

Linked entry: wirþu

ge-bídan

Entry preview:

Hé lytle stilnesse gebád, þá hwíle hé ríces weóld, Chr. 1065; P. 195, 26. Ic mé weána ne wénde bóte gebídan, B. 934. Sé þe áh lífes wyn gebiden in burgum, Seef. 28. (1 b) to endure, undergo, suffer ill :-- Fela ic weána gebád, Fins. 25.

wita

(n.)
Grammar
wita, an; m.

one who knowsa person of understanding or learninga wise manone able to give counsela counsellorone able to give counsel in affairs of stateone who takes part in the councils of a nation a leading manan eldera chief personseniorone who has knowledgea witnessa wise manone professing supernatural knowledge

Entry preview:

Grammar wita, in reference to other than Teutonic people Se ríca Rómána wita Brutus, Met. 10, 44. Hié sendon .x. hiera ieldstena wietena (decem principes), Ors. 4, 7; Swt. 182, 11. Witena, 4, 10; Swt. 196, 29.

Linked entries: weota wieta wiota

sellan

(v.)
Grammar
sellan, sillan, sylian; p. salde, sealde; pp. sald, seald
Entry preview:

Ne eów ne ofþince ðæt gé mé sealdon ( vendidistis ) on ðis ríce, Gen. 45, 5. Syllaþ ( vendite ) ðæt gé ágon, Lk. Skt. 12, 33. Nán man hig ná undeóror ne sylle (sille, MS.

healf

(adj.)
Grammar
healf, adj.

a half

Entry preview:

Ðáh sé á half ríces mínes licet demedium regni mei, Mk. L. 6, 23. Half (hlaf, R.) gódra mínra ic sello ðorfendum demedium bonorum meorum do pauperibus, Lk. L. 19, 8.

Linked entry: healf

ǽstel

(n.)
Grammar
ǽstel, es; m.

A tableta table for notesa waxed tabletindicatoriumastulapugillaris

Entry preview:

Siððan ic hie ða geliornod hæfde, swá swá ic hie forstód, and swá ic hie andgitfullícost areccean meahte, ic hie on Englisc awende, and to ǽlcum Biscep-stóle on mínum Ríce wille áne onsendan, and on ǽlcre biþ án Æstel, se biþ on fíftegum Mancessan.

for-wyrcan

(v.)
Grammar
for-wyrcan, -wyrcean; p. -worhte, -wyrhte; pp. -worht, -wyrht [for-, wyrcan to work, do] .

to misworkdo wrongsinmăle ăgĕredelinquĕrepeccāreto do fordestroyruinconvictcondemnperdĕredestruĕrelabefactārecondemnāreto forfeitamittĕre

Entry preview:

G. 9; Th. i. 172, 14. to forfeit; amittĕre Ðæt man sceolde ge-earnian ða wununga on heofenan ríce, ðe se deófol forwyrhte mid módignysse that man should merit the dwellings in the kingdom of heaven, which the devil had forfeited through his pride, Homl

til

(adj.)
Grammar
til, adj.
Entry preview:

good at anything, apt, capable, competent Hé wæs selfa til, heóld á ríce éðeldreámas, Cd. Th. 97, 2 ; Gen. 1606 : Beo. Th. 122; B. 61. Til sceal on éðle dómes wyrcean, Menol. Fox 500; Gn. C. 20.

Linked entries: ticlum til-líc

fúl

(n.; adj.)
Grammar
fúl, adj.
Entry preview:

Þás fúlan wuhta þú sceoldest áwurpan of ðínum ríce, Hml.

heofone

Entry preview:

Godes ríce on rodorlicere heofonan, 330, 27. one of the seven heavens recognized by the Jews: Hé becóm tó ðǽre ðriddan heofonan, Hml. Th. ii. 3. 52, 10. Þá óðre heofenan synd ungesewenlice and mannum unásmeágendlice.

be-scerian

(v.)
Grammar
be-scerian, -scirian, -scyrian, -scyrigan; p. ede; pp. ed
Entry preview:

D. 821, wærþ Ceolwulf his ríces bescered here Ceolwulf was deprived of his kingdom, Chr. 821; Erl. 63, 10. Ðonne ic bescired beó fram túnscíre when I am deprived of my stewardship, Lk. Bos. 16, 4.

irfe-weard

(n.)
Grammar
irfe-weard, es; m.

an heir

Entry preview:

Forlét hé ðæs hwílenlecan ríces yrfeweardas his suna þrý tres suos filios regni temporalis heredes reliquit, Bd. 2, 5 ; S. 507, 8

un-cyst

(n.)
Grammar
un-cyst, e: -cyste, an; f.

A vicedefectfaulta disordera faultsolecisma vicefaultthe vice of avariceniggardlinessparsimonywant of liberality

Entry preview:

Similar entries v. un-cystig : -- Ðises mannes (the rich span who gave nothing to Lazarus ) uncyst and upáhefednys hine besencte on cwicsúsle, Homl. Th. i. 328, 22. Spærnesse ł uncyste frugalitatis, Hpt. Gl. 425, 66.

Linked entry: un-gecost

weard

(n.)
Grammar
weard, es; m.
Entry preview:

Ríces weard, 2784; B. 1390. Folces weard, 5019; B. 2513. ¶ the term is often used of the Deity :-- Weard servatorem (animae tuae, Prov. 24, 12), Kent. Gl. 932. Rodera weard, Cd. Th. 1, 2; Gen. 1. Lífes weard, 9, 20; Gen. 144. Sigores weard, Exon.

rúm

(adj.)
Grammar
rúm, adj.
Entry preview:

Rúme ríce a realm far-reaching, Cd. Th. 254, 13; Dan. 611. Rúmes spatiosae, ampli, Hpt. G1. 434, 45 : 493, 29. Ðú gesettes in stówe rúmre ( loco spacioso; in roume stede, E. E. Psalt.) foet míne, Ps. Surt. 30, 9.

sunu

(n.)
Grammar
sunu, gen. a, u; dat. a, u; n. pl. a, u, o: there are also weak forms sing. suna; n. pl. sunan; gen. sunena; m.
Entry preview:

Féng tó Beornica ríce Æþelfriþes suna, Bd. 3, 1; S. 523, 13. Swíþhelm, Seaxbaldes suna, 3, 22; S. 553, 42: 3, 24; S. 556, 26. Hwæðer hit sig ðínes suna, Gen. 37, 32. Word hiere suna, Elen. Kmbl. 443; El. 222: Exon. Th. 6, 34; Cri. 94.

Linked entry: suna

hryre

Entry preview:

Oð þæt him cwelm gesceód . . . oð þæt him God wolde þurh hryrehreddan heá ríce, Dan. 671. of violent death in battle, &c. Hryre excidium, Wrt. Voc. ii. 32, 40. Æfter deófla hryre after the fall of Grendel and his mother, B. 1680.

of

Entry preview:

Hé Pehta þeóde of þám mǽstan dǽle (maxima ex parte) Ongelcynnes ríce underþeódde, Bd. 3, 24; Sch. 313, 19. Add Godes gást him wæs on wunigende ǽfre of ðám dæge, Hml.