Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

GILP

(n.)
Grammar
GILP, gelp, gielp, gylp, es; m.

Gloryostentationprideboastingarrogancevain-gloryhaughtinessgloriaostentatio

Entry preview:

Geþenc be ðám gebyrdum gif hwá ðæs gilpþ ídel and unnyt se gilp biþ consider birth; if any one boast of that how vain and how useless is the boast, Bt. 30, 1; Fox 108, 20: Cd. 219; Th. 280, 12; Sat. 254: 4; Th. 5, 10; Gen. 69: Blickl.

sceáwian

(v.)
Grammar
sceáwian, IV. add: to review troops,
Entry preview:

Marcus leornode of Petres bodunge hé ðá bóc gesette, and Petrus hí sceáwode, 15, 145. Spellunga sceáwende fabulas rimando, An. Ox. 193. v. fore-, ymb-sceáwian

sandiht

(adj.)
Grammar
sandiht, adj.

Sandy, dusty

Entry preview:

Sandy, dusty Hiora gemitting wæs on sondihtre dúne, ðæt hié for duste ne mehton geseón, hí hí behealdan sceolden, Ors. 5, 7; Swt. 230, 15. Of ðam stáne on ðone sandihtan hærepoþ, Cod. Dip. Kmbl. iii. 453, 22

ge-gán

(v.)
Grammar
ge-gán, p. -eóde, -ióde; pp. -gán.

to gogo or pass overcome to passhappenirepræterireevenireto occupyovercomeoverrunsubdueoccuparevinceresubigereto observepractiseexerciseeffectaccomplishobservareexercereperficereefficere

Entry preview:

ðæt geeóde, ðæt . . . how that came to pass, that . . . Exon. 14 a; Th. 28, 7; Cri. 443.

Linked entry: ge-yde

ge-hoferod

(v.; part.)
Grammar
ge-hoferod, part.

Hump-backedgibbĕrōsus

Entry preview:

Hump-backed; gibbĕrōsus Ðe wǽron gehoferode who were hump-backed, Homl. Th. ii. 586, 23

Linked entry: hoferian

FECCAN

(v.)
Grammar
FECCAN, feccean, fæccan; p.> feahte, fehte; pp. feaht, feht

FETCHbring todrawaddūcĕretollĕreafferrehaurīre

Entry preview:

Se ðe ys uppan hys húse, ne gá he nyðer ðæt hé ǽnig þing on his húse fecce qui in tecto, non descendat tollĕre alĭquid de dŏmo sua, Mt. Bos. 24, 17: L. Edg. C. 67; Th. ii. 258, 20.

Linked entries: fæccan fetian

embe-þencan

(v.)
Grammar
embe-þencan, part. -þencende; p. -þohte; pp. -þoht

To think about, to be anxious for, careful sollĭcĭtus esse

Entry preview:

To think about, to be anxious for, careful; sollĭcĭtus esse Ne beó ge embeþencende oððe hwæt ge sprecon, oððe andswarion nōlīte sollĭcĭti esse quālĭter aut quid respondeātis, aut quid dīcātis, Lk. Bos. 12, 11

Linked entry: ymb-þencan

lígnian

(v.)
Grammar
lígnian, p. ede

To deny

Entry preview:

hine [Christ] lýgnedon leáse on geþoncum, Exon. 24 a: Th. 69, 13; Cri. 1120

Linked entries: lýgnian un-lígne

wǽg-flota

(n.)
Grammar
wǽg-flota, an; m.

A wave-floatera ship

Entry preview:

A wave-floater, a ship ðú wǽgflotan sund wísige, Andr. Kmbl. 973; An. 487. Gesión brecan ofer bæðweg brimwudu myrgan, sǽmearh plegan, wadan wǽgflotan, Elen. Kmbl. 491; El. 246: Beo. Th. 3818; B. 1907

molsnian

(v.)
Grammar
molsnian, p. ode

To moulderbecome corruptdecay

Entry preview:

Ðonne hit (húsl) molsnaþ tó þicgenne cum prae mucore percipi non potest, L. Ecg. P. iv. 48; Th. ii. 218, 8. Ðeáh mín líc scyle on moldærne molsnad weorþan, Exon. 64 a; Th. 235, 29; Ph. 564

Linked entries: a-molsnian ge-molsnian

hirde-leás

Entry preview:

Wæs mynster unfeorr fram heora húse ꝥ wæs forlǽten and hyrdeleás for heora hláfordes deáðe and forþfóre of þám mynstre non longe erat monasierium, quod rectoris sui morte erat destitutum, Gr. D. 205, 23

nearulíce

(adv.)
Grammar
nearulíce, <b>. II.</b>
Entry preview:

Þá eóde hé hider and þider nearolíce geswænced in his geþóhte cum huc illucque anxius pergeret, 251, 24. closely, tightly Nearolíce strictim (moecham mamis strictim tollentis obuncat, Aid. 164. 3), An. Ox. 18 b, 90. illiberally (?)

mirige

(adv.)
Grammar
mirige, adv.

Pleasantlysweetlygladly

Entry preview:

Pleasantly, sweetly, gladly His módor gehýrde myrge hé sang mid ðám munecum and hyre wæs myrge on hyre móde his mother heard how sweetly he sang with the monks, and she was glad at heart, Wulfst. 152, 11-13

stán-boga

(n.)
Grammar
stán-boga, an; m.
Entry preview:

Seah on enta geweorc ða stánbogan ( of the cave within the rock ) stapulum fæste éce eorðreced innan healde, 5429; B. 2718

wang-turf

(n.)
Grammar
wang-turf, gen. -tyrf; f.Turf,
Entry preview:

rf, grass-land Ðæt ic móte ðis gealdor tóðum ontýnan . . . wlitigan ðás wancgturf (cf. the beginning of the article : Hér ys seó bót ðú meaht ðíne æceras bétan gif hí nellaþ wel wexan, 398, 1), Lchdm. i. 400, 7

healtian

(v.)
Entry preview:

lange wille gé healtian on twá healfe ðus? (usquequo claudicatis in duas partes?, 1 Kings 18, 21), Hml. S. 18, 98. Gangas rihte dóð mid fótum eówrum þæt ná healtigende (claudicans) worige (Heb. 12, 13), Scint. 186, 3. Add

a-metan

(v.)
Grammar
a-metan, p. -mæt, pl. -mǽton; pp. -meten; v. trans. [a, metan to measure] .

to metemeasuremeasure outmetiriemetirito measure out to any oneto allotassignbestowaliquid alicui emetiriex mensura darelargirito measure outplanformmakeemetirifor-mareconfingere

Entry preview:

Ðæt ðú hús ameten hæbbe that thou hast measured the house, 228; Th. 309, 16; Sat. 710 : Bd. 4, 23; S. 596, 26. to measure out to any one, to allot, assign, bestow, aliquid alicui emetiri, ex mensura dare, largiri Ametan wolde wrece be gewyrhtum wóhfremmendum

Linked entry: a-mæt

sútere

(n.)
Grammar
sútere, es; m.
Entry preview:

Sútera hús sutrina domus, Wrt. Voc. i. 59, 3. [A sutare þet haueð forloren his el, he secheð hit anonriht. A. R. 324, 17. Euerych soutere þ[^t] wonyeþ in þe citee [of Wynchestre] þ[^t] halt shoppe, E. G. 358, 22.

Linked entry: scóh-wyrhta

be-rípan

(v.)
Grammar
be-rípan, p. te

To stripdespoilplunder

Entry preview:

Wé habbað Godes hús clǽne berýpte, 157, 18. with spoil, in gen. Man F. ádgife berýpte sélcere are, Cht. Th. 203, 11.

Linked entry: be-rýpan

ge-férness

(n.)
Grammar
ge-férness, (?), e; f.
Entry preview:

Going For þon þe mycelre tíde ǽr þǽre hálignesse hús geclǽnsod beón sceolde and seó gastlíþnes þæs Crístes wícsceáweres and seó gifernes gebúend wæs þæs Crístes engles and seó heall þæs hálgan gástes mundabatur enim longo tempore sacrificii domus, sanctitatis