scip-toll
Entry preview:
Passage money Sciptol naulum (cf. a schyppes tolle hoc naulum, 274, col. 2), Wrt. Voc. i. 56, 49
Linked entry: toll
dæg-þern
Entry preview:
Dægþerne leng þonne .xii. mónaþ a day longer than twelve months, Lch. ii. 348, 19. Cf. nihterne. Add
scort
Entry preview:
Nis nǽnig mon ðe wite hwæðer ðis þúsend sceole beón scyrtre ðe lengre. Blickl. Homl. 119, 6. Dagas ne synd náðor ne længran ne scyrtran ðonne hí æt fruman wǽran, Lchdm iii. 252, 19. Se mónaþ (February) is ealra scyrtost (scyrtst, MSS. P.
bridel-þwangas
Entry preview:
Monast. Wrt. 9. 9
frécnes
danger ⬩ peril
Entry preview:
Monast. Th. 25, 1
lamprede
A lamprey ⬩ lampreda
Entry preview:
Monast. Th. 23, 35
sǽ-cocc
Entry preview:
Monast. Th. 24, 11
neáh-munt
Entry preview:
Wæs se Godes man gelæded in þone neáhmunt in vicino monte ductus est, Gr. D. 293, 13. Add
on-drysnlíc
Entry preview:
Ðá ætýwde hire micel mon and ondrysnlíc, Shrn. 106, 9. Hé wæs of líchoman álǽded, and hé geseah má ondrysnlíces and eác wundorlíces ðonne hé mihte ásecgan, 51, 31. v. on-dryslic
sincan
Entry preview:
Th. 86, 27 ; Gen. 1437. to act as an aperient Gif ðæt sié ómihte wǽte innan, tyhte hié mon út mid líþum mettum sincendum, and ne lǽt inne gesittan on ðam líchoman, Lchdm. ii. 218, 14
Linked entry: be-sincan
un-týd
Ignorant ⬩ uninstructed ⬩ unskilled
Entry preview:
Ignorant, uninstructed, unskilled Dysig bið se lǽce and untýd ðe wilnaþ ðæt hé óðerne mon gelácnige, and nát ðæt hé self bið gewundad improbus et imperitus est medicus, qui alienum mederi appetit, et ipse vulnus, quod patitur, nescit, Past. 48; Swt.
ærce-biscop
Entry preview:
Gif mon beforan ærcebiscepe gefeohte, 70, 18. Ic geliornode æt mínum ærcebiscepe, Past. 7, 21: Chr. 601; P. 20, 21. Ercebisc̃, 625; P. 24, 5. Add
eahtung
Entry preview:
Ðurh ðá eahtunge ðe hié mon eahtige suae aestimationis dulcedine, Past. 147, 8. Add
met
Entry preview:
Add: measure Ealdes mannes eágan beóþ unscearpsýno; þonne sceal hé þá eágan weccan mid gnídingum, mid gongum, mid rádum, oþþe mid þý þe hine mon bere oþþe on wǽne ferige; and hý sculan nyttian lytlum and forhtlicum metum ( these means are to be employed
níd-þrafung
Entry preview:
Harsh reproof Sé ðe suá forbýgð ðone wielm and ðone onrǽs his hátheortnesse for ðǽm ðe hine mon sleá mid líðelicre andsuare, ðonne bið his unðeáw ofslægen bútan ǽlcre niédðrafunga, suá suá Isael wæs deád bútan orde qui ergo a fervoris sui impetu sub
Linked entry: þrafung
wígle
Entry preview:
Divination, heathen practice Wíglum cere-monias (the passage is: Ad tortas simulacrorum ceremonias, Ald. 41), Anglia xiii. 33, 162
sceam-leás
Entry preview:
Ðone scamleásan mon mæg ðý bet gebétan ðe hine mon suíður þreáþ, Past. 31, 1; Swt. 205, 21-207, 5. Ðú hine ongeáte swíðe sceamleásne búton ǽlcum gódum þeáwe, Bt. 27, 2; Fox 96, 18. God ða sceamleásan ( the people of Sodom ) fordyde, Gen. 19, 24
hón
Entry preview:
Gá án mǽden-man tó and hó hit on his sweóran, Lch. iii. 42, 10. to suspend on a cross or gibbet as a punishment Gif wíteþeów hine forstalie, hó hine mon, Ll. Th. i. 118, 6.
níten
Entry preview:
Gif neát mon gewundige, 78, 8. Gif sió ádl nétnum sié; and gif sió ádl wyrde mannan, Lch. ii. 14, 11. Add
fram-adrífan
To drive from or away ⬩ expel ⬩ expellĕre
Entry preview:
Monast. Th. 29, 23