Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-

(prefix)
Grammar
ge-, Both ge- and gi- are used in the oldest glossaries: e. g. on p. 48 of O. E. T. nine words with the prefix occur; in four cases both the Epinal and Erfurt glosses have gi-, in one they have ge-, in two the Epinal has ge- where the Erfurt has gi-, and in two the Epinal has gi- where the other has ge-. In each case the Corpus Gloss. has ge-. In this glossary, however, gi- is found, e. g. gi-brec, 2152, and in later glossaries also, e. g. gi-mynd, Wrt. Voc. ii. 53, 73. Besides the forms given may be noted ga-eddun, Erf. 75 ; gy-byrdid, Ep. 228.In the Durham Ritual the regular form is gi-.
Entry preview:

Add:

torn

(n.)
Grammar
torn, es; n. [The word with its derivatives is almost confined to poetry; see, however, torn-wyrdan.]
Entry preview:

Violent emotion of anger or grief (cf. teran, and Goth. ga-taura a rent; ga-tauman to be torn). of anger, where there is just cause, anger, indignation, wrath Gewát torne gebolgen dryhten Geáta ( Beowulf when the dragon ravaged the country ), Beo.

COCER

(n.)

a quiver for arrows, a case; pharetraa sword, spear; framea

Entry preview:

Nim ðín gesceót, ðinne cocur and ðínne bogan, and gang út sume arma tua, pharetram et arcum, et egredere foras Gen. 27, 3. a sword, spear; framea Ageót cocor effunde frameam Ps. Spl. 34, 3.

Linked entries: cocor cocur coxre

ge-mǽn-nes

(n.)
Grammar
ge-mǽn-nes, -ness, e; f. [ge-mǽne communis]
Entry preview:

A communion, fellowship, connection; communio, consortium, admixtio Hí sealdon hí ðǽr on ðara fǽmnena gemǽnnesse they gave her up there to the society of the women, Shrn. 127, 11.

hræfn

(n.)
Grammar
hræfn, es; m.

A crab

Entry preview:

Hrefnes geallan and leaxes a crab's gall and a salmon's, L. M. 3, 2; Lchdm. ii. 308, 6, see note. Hræfnes geallan, Lchdm. iii. 2, 21.

tó-springan

(v.)
Grammar
tó-springan, p. -sprang, pl. -sprungon; pp. -sprungen
Entry preview:

Hí becómon tó ðám ísenan geate and ðæt tósprang ðǽrrihte him tógeánes they came to the iron gate, and it burst open straightway at their approach, 382, 12. Tósprang dissilit, Germ. 399, 272. Tóspringe crepet, 398, 112

býdel

Grammar
býdel, l. bydel,
Entry preview:

Andrews' Old English Manor. pp. 142-3 Bydel gǽð ætforan déman, Hml. Th. i. 354, 34 : Shrn. 95, 14. Héte þú (Pilate) þýnne býdel hym swá ongeán cuman ?, Nic. 2, 15. Bydelum exactoribus, Wrt. Voc. ii. 30, 43.

flet

Entry preview:

Hé mid fǽmnan on flet gǽð, 2034: 2054. Þæt hié him óðer flet eal gerýmdon, healle and heáhsetl, 1086. Land eal geondhwearf, . . . Méda máddumselas, . . . Filistina flet, Sal. 192. II. In 1. 5 for' L. ln.' l. L. Alf., and add

mód-geþanc

Entry preview:

Hwylc man wát þæs mannes módgeþancas bútan þæs mannes gást, þe on him sylfum byð? quis scit hominum quae hominis sunt, nisi spiritus hominis qui est in ipso ?, 137, I

æt-wist

(n.)
Grammar
æt-wist, æd-wist, ed-wist, e; f. [æt, wist substantia, cibus]

Substanceexistencebeingpresencesubstantiapræsentia

Entry preview:

Him ðæt Crist forgeaf ðæt hý mótan his ætwiste brúcan Christ gave that to them, that they might enjoy his presence, 13 b; Th. 24, 29; Cri. 392: Gen. 7, 4

Linked entries: æd-wist ed-wist wist

a-winnan

(v.)
Grammar
a-winnan, p. -wan, pl. -wunnon; pp. -wunnen

To labourcontendgainovercomelaborarecontendereacquirerenanciscisuperare

Entry preview:

To labour, contend, gain, overcome; laborare, contendere, acquirere, nancisci, superare Ǽlc wís mon scyle awinnan ǽgder ge wið ða réðan wyrde ge wið ða winsuman every wise man ought to contend both against the severe fortune and against the pleasant,

Linked entry: a-wunnen

fyrn

(adv.)
Grammar
fyrn, adv.

Formerlylong agoof oldōlimprīdemantīquĭtus

Entry preview:

Ðæt he bibúgan mǽge ðone bitran drync ðone Eue fyrn Adame geaf that he may escape the bitter drink which Eve of old gave to Adam, Exon. 45 b; Th. 154, 11; Gú. 841: 47 a; Th. 160, 20; Gú. 946: Cd. 128; Th. 163, 11; Gen. 2696

ge-nyrwian

(v.)
Grammar
ge-nyrwian, -nyrwan; p. ede, ode; pp. ed, od
Entry preview:

Genyrwyd [C], geniered [T] is ofer me gást mín anxiatus est super me spiritus meus, 142, 4. Swá genyrwod so narrowed, Btwk. Scrd. 21, 5. Hearde genyrwad hardly constrained, Exon. 13 a; Th. 23, 6; Cri. 364

ge-streónfull

Entry preview:

Gestreónfulle gewistfullunga sumptuosas opulentias, 1930. of persons, that has received much gain (?), highly favoured (?) His ( our heavenly Father's) þá leófan and þá gestreónfullan bearn, Bl. H. 131, 27

ge-tilian

(v.)
Entry preview:

Add: to gain, get by labour Ic geann ðæs landes ... mid ealre tylðe swá ðǽrtó getilod bið I grant the land ... with all the produce got from its cultivation, C. D. iii. 294, 8. Sceal gehwá him æteówian hwæt hé mid ðám punde geteolod hæfð, Hml.

ofer-méttu

Entry preview:

Hé in gǽð ðurh ðá ofermétta, 463, 31: 53, 16. Ofermétto insolentiam, An. Ox. 7, 368. Add

plega

Entry preview:

Heora biscepas sǽdon þæt heora godas bǽdon ꝥ him man worhte anfiteatra, ꝥ mon mehte þone hǽðeniscan plegan þǽrinne dón suasere pontifices, ut ludi scaenici diis expetentibus ederentur, Ors. 3, 3; S. 102, 12. an implement for a game Geseah hé ǽnne nacodne

sæc

(n.)
Grammar
sæc, sæcc, e; f.
Entry preview:

Hé sæcce ne wéneþ tó Gár-Denum, Beo. Th. 1205; B. 600. Se æt sæcce gebád wíghryre wráðra, 3241; B. 1618 : 1910; B. 953. Ðam æt sæcce wearð Weohstán bana méces ecgum Weohstan felled him in fight with the edge of the falchion, 5218; B. 2612.

un-gerád

(adj.)
Grammar
un-gerád, adj.

stupidrudeunskilledfoolishignorantdiscordantdisagreeingat variance

Entry preview:

Sum ungerád mann ... nolde gán tó ðám axum on ðone Wódnes-dæg, Homl. Skt. i. 12, 41. Dysig bið se wegférenda man, se ðe nimð ðone sméðan weg, ðe hine mislǽt ... Swá eác wé beóð ungeráde, gif wé lufiaþ ða hwílwendlícan lustas, Homl. Th. i. 164, 10.

Linked entry: ge-rád

HOLT

(n.)
Grammar
HOLT, es; m. n.
Entry preview:

Uton gán innan on ðisses holtes hleó let us go within the shelter of this grove, Cd. 39; Th. 52, 7; Gen. 840; Exon. 62 a; Th. 227, 26; Ph. 429. Wulf holtes gehléða, Elen. Kmbl. 225; El. 113.

Linked entries: gár-holt hilt