ge-cnucian
To beat ⬩ pound ⬩ tundĕre ⬩ pertundĕre
Entry preview:
B.] take the herb pounded, Herb. 64; Lchdm. i. 168, 6
Linked entry: ge-cnocian
for-bærnednes
A burning up ⬩ ustio
Entry preview:
B.] for a burning, Herb. cont. 168, 2; Lchdm. i. 62, 19: Herb. 168, 2; Lchdm. i. 298, 10
BRORD
Entry preview:
A prick or point, a lance, javelin, the first blade or spire of grass or corn, etc; punctus, cuspis, frumenti spica, herba Brord punctus, Cot. 157. Ne furðan brordas not even blades; ne herbæ quidem, Bd. 4, 28; S. 605, 35. Brord herba, Mt. Lind.
Egiptisc
Belonging to Egypt, Egyptian ⬩ Ægyptius
Entry preview:
Belonging to Egypt, Egyptian; Ægyptius Hér is ides Egyptisc here is an Egyptian woman, Cd. 101; Th. 134, 19; Gen. 2227. Fram ðære Egiptiscan eá from the Egyptian river, Gen. 15, 18.
Linked entry: Egyptisc
ge-heaþorian
Entry preview:
Take here <b>ge-haþrian</b> in Dict. and add Efnegehaðrigas (-að, R.) ðec coangustabunt te Lk. L. 19, 43. Hæfð geheaðærod heofonríces weard ealle gesceafta, Met. ii. 31
ge-líhtan
Entry preview:
Take here <b>ge-lýhtan</b> in Dict. to be or become light, to shine Giléhta luceat, Rtl. 37, 29 : 173, 41
ge-strínendlic
Entry preview:
Take here <b>ge-strýnendlic</b> in Dict., and add: to be begotten Mid gestrénendlicere stofne progenie propaganda, An. Ox. 1665. Gestrýnendlicra yrfwerda liberorum procreandorum, i. filiorum generandorum, 1402
Linked entries: -streónendlic -strínendlic ge-streónendlic
coliandre
The herb coriander ⬩ coriandrum
Entry preview:
The herb coriander; coriandrum = κορίαννον Cnuca coliandran sǽdes nigon corn pound nine grains of coriander seed Herb. 52, 2; Lchdm. i. 156, 3; 104, 2; Lchdm. i. 218, 19
ge-bird
Entry preview:
Take here ge-byrd in Dict. grown up; pubes Gebierdne, þone æþelan geongan indolem (perhaps the passage glossed is: Pulcherrimam pubertatis indolem, Aid. 63, 25), Wrt. Voc. ii. 44, 80. v. un-gebeard[e]
ge-wirman
Entry preview:
Take here <b>ge-wyrman</b> in Dict., and add Seó bródige henn tósprǽt hyre fyðera and þá briddas gewyrmð, Angl. viii. 309, 26. Gewyrmede fotam, Wrt. Voc. ii. 34, 46
Linked entry: wirman
heofon-ware
Entry preview:
Take here the plural forms given under heofon-waru in Dict., and add
be-trymian
Entry preview:
Ge geseóþ Hierusalem mid here betrymede ye shall see Jerusalem besieged with an army, 21, 20
Eást-Centingas
he East Kentians, men of East Kent ⬩ Cantii ŏrientis habitātōres
Entry preview:
he East Kentians, men of East Kent; Cantii ŏrientis habitātōres Ealle Eást-Centingas friþ wið ðone here genámon all the men of East Kent made peace with the army, Chr. 1009; Th. 260, 39
Linked entry: Centingas
metian
to supply with food
Entry preview:
to supply with food Ðá beád hé ðæt man sceolde his here metian (MS. C. mettian) and horsian he ordered that his army should be supplied with food and with horses, Chr. 1013; Erl. 148, 3
Linked entry: mettian
Sweó-þeód
Entry preview:
Swíðe mycel here ǽgðer ge landhere ge sciphere of Swaðeóde (Sweóðode, MS. F.), Chr. 1025; Erl. 163, 9
Linked entry: Swa-ðeód
dúreras
Entry preview:
Substitute: <b>dur-here,</b> es; m. A folding-door Durhere sualdam, Txts. 96, 925. Durheri valvam, 104, 1053. Dureras vualbas (aulae coelestis valvas, Ald. 139, 15), Wrt. Voc. ii. 89, 16
gird-weg
Entry preview:
Take here <b>gyrd-weg</b> in Dict., and add: A road made with faggots(?) Of fearnhege an gerdwege; of gerdwege tó fíf ácan, C. D. iii. 54, 27. Cf. beám-weg
hamela
Entry preview:
Take here the article under homela, and add: The Latin version of the law is: Si eum radat in contumeliam ad collificum ( = ? colobicum)
Linked entry: homela
be-stelan
to rob ⬩ to go secretly ⬩ stealthily ⬩ to steal
Entry preview:
Se here hiene on niht up bestæl, Chr. 865 ; P. 68, ii.