carte
Entry preview:
Heó ealle hyre mánlican dǽda áwrát on ánre cartan and beworhte mid leádé, . . . þá genam se biscop þá cartan, 532. Ic oncnáwe þás cartan; þis ic sylf áwrát, 456. Cartena, gewrita scedarum, An. Ox. 2308. Kærtena, 7, 142: 8, 117. Add
ge-fylgan
To follow ⬩ attend upon ⬩ reach by following
Entry preview:
Gif gé ðisum leáse leng gefylgaþ if ye pursue this falsehood longer, Elen. Kmbl. 1149; El. 576. Ða ilco gefylgdon him illi secuti sunt eum, Mt. Kmbl. Lind. 4, 20. Gefylgend wæs ł gefylgede sequebantur, Jn. Skt. Lind. 18, 15.
ge-leornian
To learn ⬩ inquire ⬩ discĕre ⬩ disquīrĕre
Entry preview:
To learn, inquire; discĕre, disquīrĕre Swá swá heó æt gelǽredum wǽpnedmonnum geleornian mihte prout a doctis vĭris discĕre pŏtĕrat, Bd. 4, 23; S. 593, 28 : 4, 18; S. 587, 1.
Linked entry: leornian
sinc-þegu
Entry preview:
Acceptance of treasure the gift of a lord Sceal sincþego and sweordgifu eówrum cynne álicgean . . . syððan æðelingas gefricgean eówerne dómleásne dǽd for your kin shall receiving a lord's costly present and gift of sword be no more . . . after men learn
tin
Entry preview:
Ðiss folc is geworden mé tó áre and tó tine and tó íserne and tó leáde, Past. 37; Swt. 267, 17. Tin stannum, Coll. Monast. Th. 27, 11
wédenheortness
Entry preview:
In woedenheortnisse leáse in insanias falsas, Ps. Surt. 39. 5
sac-full
Entry preview:
</b> that excites dissension or strife: — Leáse láreówas bringað sacfulle láre pseudodoctores introducent sectas, Chrd. 93, 2. in last line for Leo. l. Lev
út-fær
Entry preview:
Add: egress from an inclosure Ꝥ man næbbe infær ne útfær bútan leáfe ut nulli nisi per licentiam aditus potest intrandi aut exeundi, Chrd. 20, ll: 21, 16. agoing away, departure Hwæt gemǽnað þá þreó útfæru (-faru, v.l.) þe God Abrahame beád þus cweþende
ǽ-welm
A welling up of water ⬩ spring ⬩ fountain ⬩ source ⬩ head of a river ⬩ beginning ⬩ aquæ fons
Entry preview:
Andlang Lígan óþ hire ǽwylm along the Lea unto its source, L. A. G. 1; Th. i. 152, 9. Ðære ǽwylme [MS. L. ǽwielme] is neáh ðære eá Rínes whose spring is near the river Rhine, Ors. 1, 1; Bos. 18, 25.
ge-ferian
To carry ⬩ convey ⬩ bear ⬩ lead ⬩ conduct ⬩ ferre ⬩ vehĕre ⬩ dūcĕre
Entry preview:
To carry, convey, bear, lead, conduct; ferre, vehĕre, dūcĕre Feówer scoldon geferian to ðæm goldsele Grendles heáfod four must convey Grendel's head to the goldhall, Beo. Th. 3281; B. 1638 : Andr. Kmbl. 793; An. 397.
mis-
wanting in likeness or unity ⬩ unlike ⬩ diverse ⬩ various ⬩ diverging from the usual course ⬩ erratic
Entry preview:
Kmbl. 2; Leás. 2. Hú ne sǽdon wé ðæt ðis andweaede líf nǽre nó ðæt héhste gód, forðam hit wǽre mistlíc (MS. Cott. mislíc), Bt. 34, 9; Fox 146, 17. Mistlíc promiscuum, mixtum, Hpt. Gl. 497, 5. Mistlíc bleó discolor, Wrt. Voc. i. 46, 35.
on-stellan
Entry preview:
Ða godcundan leán mínre sáule mid geréce, swǽ hit míne ærfenuman onstellen ( appoint ), Chart. Th. 477, 12. Onstaelde (ox-, Wrt.) idoneus, Wrt. Voc. ii. 110, 51
Linked entry: an-stellan
ge-wita
One who is cognisant of anything ⬩ a witness ⬩ an accessory ⬩ testis ⬩ conscius
Entry preview:
Kmbl. 12; Leás. 7. Wildeóra gewita one who has the same knowledge [wit] as the beasts [Grein and Bouterwek write gewíta = socius], Cd. 206; Th. 255, 14; Dan. 624
brengan
Entry preview:
To bring, adduce, lead, produce, bear, carry; ferre, afferre, offerre, proferre Ðæt geár mót brengan blósman the year may bring blossoms, Bt- 7, 3; Fox 20, if. He brengeþ æfter swegeltorht sunne he brings after him the heavenly-bright sun, Bt. Met.
Linked entry: bringan
DREÁM
joy, pleasure, gladness, mirth, rejoicing, rapture, ecstasy, frenzy ⬩ jubĭlum, lætĭtia, gaudium, delīrium ⬩ An instrument of music, music, rapturous music, harmony, melody, ⬩ orgănum = όργανoν, musĭca, concentus, harmŏnia = άρμoνία, modulātio, modus, melōdia = μελωδία, cantus
Entry preview:
Kmbl. 3; Leás. 2: Exon. 35 a; Th. 114, 2; Gú. 166. Heó móton ágan dreáma dreám mid Gode they may possess joy of joys with God, Cd. 220; Th. 283, 32; Sat. 314: Exon. 16 a; Th. 36, 22; Cri. 580: Apstls. Kmbl. 163; Ap. 82.
ge-acsian
To find out by asking ⬩ discover ⬩ learn ⬩ hear ⬩ resciscĕre ⬩ discĕre ⬩ agnoscĕre ⬩ audīre
Entry preview:
To find out by asking, discover, learn, hear; resciscĕre, discĕre, agnoscĕre, audīre Ic wolde geacsigan and gewitan hwæt be ðé ðón sceolde I would find out and know what should be done about thee, Bd. 5, 12; S. 630, 30.
ge-ahsian
To find out by asking ⬩ discover ⬩ learn ⬩ hear ⬩ fando accĭpĕre ⬩ resciscĕre ⬩ discĕre
Entry preview:
To find out by asking, discover, learn, hear; fando accĭpĕre, resciscĕre, discĕre Ðá Latinus hyre wer geahsode when Collatinus her husband heard it, Ors. 2, 2; Bos. 41, 32 : 3, 11; Bos. 75, 26.
ge-cýðnes
Testimony ⬩ testament ⬩ manifestation ⬩ testimonium ⬩ testamentum
Entry preview:
Testimony, testament, manifestation; testimonium, testamentum Manega sǽdon leáse gecýðnysse multi testimonium falsum dicebant, Mk. Bos. 14, 56. Ðes calic is niwe gecýðnes on mínum blóde hic est calix novum testamentum in sanguine meo, Lk.
on-lǽnan
Entry preview:
Hí ðé onlǽnde wǽron, Bt. 7, 3; Fox 20, 6. to lease, let Denewulf and ða hýwan on Wintanceastre ænlǽnaþ Ælfréde his deg XL. hída landes, Chart. Th. 147, 27. Cf. on-león
for-secgan
accuse
Entry preview:
Biddað leáse gewitan ꝥ hí Naboð forsecgan ðus: 'Naboð wyrigde God,' 18, 191. ꝥ hig nellan nǽnnne sacleásan man for-secgean Ll. Th. i. 294, 5.