Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ceren

(n.)
Grammar
ceren, cæren, cyren, es; n?

sweet wine carenum

Entry preview:

New wine boiled down one third or one half, sweet wine; carenum = κάροινον Hí, ða sylfe betweónum, indrencton mid ðám cerenum ðære gódspellícan swétnysse between themselves, they pledged with the wines of gospel sweetness, Guthl. 17; Gdwin. 72, 7.

weorold-dǽd

(n.)
Grammar
weorold-dǽd, e; f.
Entry preview:

A worldly deed, a deed which is concerned only with affairs of this world Hé hyne sylfne ǽgðer ge wið woroldsprǽce ge wið worolddǽda warnige, L. E. I. 21 ; Th. ii. 414, 38

weorc-full

(adj.)
Entry preview:

glosses gestuosus Wif weorcfull mulierem gestuosam, Scint. 169, 1. [Workuol active, Ayenb. 199, 9.]

áweg-áworpenness

(n.)
Grammar
áweg-áworpenness, e; f.

Abortion

Entry preview:

Abortion Ðá wíf þe dód áwegáworpnesse heora bearna, (abortionem) Ll. Th. ii. 154, 34

Linked entry: á-worpennes

Neron

(n.)
Grammar
Neron, es; m.

Nero

Entry preview:

Nerones wíf Libia, 173, 13. Tó Nerone, 173, 10

-hád

(suffix)
Entry preview:

</b> with abstract nouns of condition, fulwiht-, geoguþ-, mǽgb-hád. of action, camp-, níd-had. with adjs.. Add: with nouns. marling condition of life, weorold-hád. cf. hád. <b>III. 1.

freó-man

Entry preview:

wið fríes mannes wíf geligeð, 10, 6

ge-eácnung

Entry preview:

Wíf seó þe tó ǽwyrpe gedó hire geeácnunga on hyre hryfe mulier quae utero conceptum excusserit, Ll. Th. ii. 154, 15. parturition, birth Swilc gedafenað geeácnung talis decet partus Deum, Hy. S. 43, 32. Wiðwíf hrædlíce cenne . . .

ge-maca

Entry preview:

Wudewan hád is ꝥ man wunige on clǽnnysse . . . æfter his gemacan, ǽgðer ge weras ge wíf. Hml. A. 20, 155. a husband Wíf sceolde syððan mid Godes bletsunge geneálǽcan hyre gemacan, Hml.

freólíc

(adj.)
Grammar
freólíc, freóléc, frílíc; adj.

Freenobleingenuouscomelygoodlylīberingĕnuusegrĕgiusdĕcens

Entry preview:

Ðǽt he brohte wíf to háme, fǽger and freólíc that he should bring to his home a wife, fair and goodly, Cd. 83; Th. 103, 22; Gen. 1722. Beam freólícu tú two comely children, 82; Th. 102, 30; Gen. 1708.

Linked entry: frílíc

wiþ-æftan

(prep.; adv.)
Grammar
wiþ-æftan, prep. adv.

Behind.

Entry preview:

Grammar wiþ-æftan, prep. Grammar wiþ-æftan, with dat. Heó hym tó geneálǽhte wyðæftan hym, Homl. Ass. 182, 48. Hí cómon tó Wiht, and námon ðǽr ðæt him ǽr wiðæftan wæs (what had been left behind them), Chr. 1052; Erl. 183, 25.

Linked entry: æftan

leán

(v.)
Grammar
leán, p. lóg [a weak form also occurs (cf. Icel.) Se ðe wolde leógan oftost on his wordon, ealle hine leádan, ða ðe God lufedan,
  • Wulfst. 168, 17
  • .]

To blamereproachdisapprovescorn

Entry preview:

Hý nǽfre man lyhþ se ðe secgan wile sóð æfter rihte a man that will rightly tell the truth will never blame them, Beo. Th. 2101; B. 1048. Ða ðe ðæt unliéfde leáþ and swá ðeáh dóþ qui accusant prava, nec tamen devitant, Past. 55, 1; Swt, 427, 12.

be-beorgan

to ward off somethingto guard one's self againstto save one's selfto guard one's self (acc.) against (wiþ) something

Entry preview:

Hé bebearh him hí and warnode hine wiþ hí swá swá wið þone ealdan feónd eam quasi hostem cavens, Gr. D. 276, 2. Þá wítu þe hí him sylfum beburgon supplicia quae evaserunt, 335, 21. Bebeorh þé þone bealoníð, B. 1758. Ꝥ hí him ꝥ wíte bebeorgen, Gr.

efen-sárig

Entry preview:

D. 97, 16. equally sorry Þá wurdon hiora wíf sárige . . . hié woldon ꝥte þá óþere wíf wǽren emsárige him ( ut omnibus par ex simili conditione animus fieret ), Ors. 1, 10; S. 46, 3

heals-gund

Entry preview:

Læcedómas wið healsgunde, and þæs lácn hwæðer hé hit sié . . . wið healsgunde, þonne ǽrest onginne se healsgund wésan . . . Wiþ þone ilcan . . . dó on þone gund, Lch. ii. 44, 7-26. Gif se gund biþ onginnende, 46, 3. Add:

Linked entry: heals-gang

weorold-wuniend

(n.; adj.)
Grammar
weorold-wuniend, es; m. or -wuniende; adj. A dweller in this world; or
Entry preview:

dwelling in this world Búton moncynne, ðara micies tó feola woroldwuniendra winð wið gecynde. Met. 13, 17

dærstan

(n.)
Grammar
dærstan, derstan; pl.

Dregs, leesfæx

Entry preview:

Ða derstan beóþ góde the dregs will be good, L. M. 1, 2; Lchdm. ii. 38, 18, 19. Wið ecedes derstan with lees of vinegar, 1, 39; Lchdm. ii. 98, 24

Linked entries: derstan dresten

seorðan

(v.)
Grammar
seorðan, seordan (?) ; p. searð
Entry preview:

To violate Ne serð ðú óðres monnes wíf non moechaberis, Mt. Kmbl. Lind. 5, 27

Linked entry: serð

weorold-gesǽlig

(adj.)
Grammar
weorold-gesǽlig, adj.
Entry preview:

Blessed with this world's goods, prosperous Wís ealdorman, woruldgesǽlig, Byrht. Th. 138, 13; By. 219

wenn

(n.)
Grammar
wenn, es; m.

A wen

Entry preview:

Wið wenne (τύλος) on eágon Lchdm. ii. 34, 9. Wænne, 34, 3. Wiþ sceótendum wenne 324, 25. Gif men synd wænnas gewunod on ðæt heáfod foran oððe on ða eágan iii. 46, 21. Sealf wið wennas 12, 22. Wið wennas æt mannes heortan 40, 4

Linked entry: wæn