bealo
Entry preview:
Swá inc se balewa hét handþegen helle, Sat. 484. Uton gescyldan ús wið þá bealewan synne, Wlfst. 145, 18. Ic bealuwara weorc gebiden hæbbe, sárra sorga, Kr. 79. Hine sár hafað befongen balwon bendum (cf. bealo-bend), B. 977. Sé inc forgeaf balewe geþóhtas
swancor
Entry preview:
Bending easily. of a horse (cf.Icel. svangr used in the same connection), slender, slim, active and graceful in movement þrió wicg swancor and sadolbeorhte, Beo. 4356; B. 2175. [Jamieson gives swank slender; limber, agile: swanking supple, active: swanky
ymb-bígness
Entry preview:
A bending round, a bend of a river Ðæt mynster is of ðam mǽstan dǽle mid ymbbígnesse (ymbbegange [ymbegang?], v. l.: ymbebégnesse, M. 424, 10) Tweode streámes betýned monasterium Tuidi fluminis circumflexu maxima ex parte claudilur, Bd. 5, 12; S. 627
Linked entry: ymb-begang
ge-hlencan
Entry preview:
To twist, bend (?) Gif men sió heáfodpanne beó gehlenced, álege þone man úpweard, dríf . ii. stacan æt þám eaxlum, lege þonne bred þweóres ofer þá fét, sleah bonne þriwa on mid slegebytle; hió gǽþ on riht sóna, Lch. ii. 342, 4 : 302, 29
bígan
To bend ⬩ to incline ⬩ to humiliate ⬩ subdue ⬩ to turn ⬩ incline ⬩ To bend
Entry preview:
Add: trans. To bend, of shape, attitude Ic bége míne cneówa, Bl. H. 187, 18. of direction, to incline þá þá hé bígede cum (membra sopori) dedisset .i. inclinasset, An. Ox. 2105. figurative, to humiliate, subdue Líchama mín in nédhérnisse ic bégo corpus
a-gimmed
Gemmed ⬩ set with gems ⬩ gemmatus
Entry preview:
Gemmed, set with gems; gemmatus Agimmed and gesmiðed bend a gemmed and worked crown, a diadem; diadema, Ælfc. Gl. 64; Som. 69, 12; Wrt. Voc. 40, 46. Agimmed gerdel, vel gyrdel, vel angseta, vel hringc a gemmed girdle or ring; strophium, 64; Som. 69,
Linked entry: a-gymmed
bégan
to bow ⬩ bend ⬩ turn ⬩ flectere ⬩ inflectere ⬩ deprimere ⬩ to bow to ⬩ to settle ⬩ inflectere ⬩ insistere
Entry preview:
to bow, bend, turn; flectere inflectere, deprimere Ðeáh ðú teó hwelcne bóh of dúne to ðære eorþan, swelce ðú bégan mǽge though thou pull any bough down to the earth, such as thou mayest bend Bt. 25; Fox 88, 23. Se Ælmihtiga bégþ ðider he wile mid his
lamp-healt
Entry preview:
The word occurs in Wrt. Voc. ii. 51, 20, and in Ep. Gl. 13 f, 4 as the gloss of lurdus which Ducange explains as foul, cf. Ital. lordo, or stupid, cf. Fr. lourde, lourdand. Lye quotes without reference lempe lenitas; Icel. has lempiligr pliant, could
cryppan
Entry preview:
To crook a finger, close the hand, bend Crypte plecteret, An. Ox. 52, 2; E. S. xi. 64 (where see note). Crip þínne þúman, Tech. ii. 119, 4. Ðonne þé æpples lyste, þonne cryp þú þínne swíbran þúman tó middewearde þínre handa and befóh hine mid þínum fingre
Linked entry: ge-cryppan
ge-lecgan
To lay ⬩ pōnĕre
Entry preview:
To lay; pōnĕre Hí ðec gelegdon on láþne bend they laid on thee the loathsome band, Cd. 225; Th. 298, 26; Sat. 539. Hwár he geléd wǽre ubi pōnĕrētur, Mk. Bos. 15, 47. He wæs unscyldig ðæs ðe him geléd wæs he was guiltless of that which was laid to him
bíge
Entry preview:
A bending, turning, bend, an angle, a corner; flexus, sinus, angulus Se engel eóde into ánum nyrwette, ðe he ne mihte forbúgan on náðere healfe, forðamðe ðǽr nán bíge næs angelus ad locum angustum transivit, ubi nec ad dexteram nec ad sinistram poterat
býge
Entry preview:
A bowing, bending, turning, a corner, an angle, a bay, bosom, the apex of a helmet; flexus, ancon, angulus, sinus, conus Ðá gestóp he to ánes wealles býge then he stepped to a bend of a wall, Ors. 3, 9; Bos. 68, 23: Num. 22, 26. Helmes býge conus galeÆ
Linked entry: bíge
níd-riht
a duty that must be performed ⬩ service ⬩ office ⬩ officium ⬩ debitum ⬩ a due ⬩ what must be paid
Entry preview:
(v. níd, III). a duty that must be performed, service, office; officium, debitum Nédreht debitum, Rtl. 89, 26. God-cund þeówdóm is gesett on cyriclícum þénungum æfter canoneclícan gewunan tó niédrihte eallum gehádedum mannum. On ǽlcne tíman man sceal
a-búgan
To bow ⬩ bend ⬩ incline ⬩ withdraw ⬩ retire ⬩ se vertere ⬩ declinare ⬩ inclinare ⬩ averti
Entry preview:
To bow, bend, incline, withdraw, retire; se vertere, declinare, inclinare, averti Abúgaþ eádmódlíce inclinate suppliciter. Coll. Monast. Th. 36, 3. Ac ðé firina gehwylc feor abúgeþ but from thee each sin shall far retire, Exon. 8b; Th. 4, 22; Cri. 56
for-bígan
To bow down ⬩ bend down ⬩ humble ⬩ abase ⬩ depreciate ⬩ avoid ⬩ pass by ⬩ hŭmĭliāre ⬩ prætĕrīre
Entry preview:
To bow down, bend down, humble, abase, depreciate, avoid, pass by; hŭmĭliāre, prætĕrīre Bælc forbígde he humbled their pride, Cd. 4; Th. 4, 15; Gen. 54: 4; Th. 5, 12; Gen. 70: Exon. 85 b; Th. 321, 19; Wíd. 48: Wad. 47; Vald. 1. 26. Litlingas nellaþ forbígean
heáh-seld
Entry preview:
A throne Ðonne wé tó héhselde hnígan þencaþ when we intend to bend to the throne, Cd. 217; Th. 277, 21; Sat. 208:221; Th. 287, 25; Sat. 372. Ymb ðæt hálge heáhseld godes around the holy throne of God, Exon. 64 b; Th. 239, 11; Ph. 619. Héhselda wyn the
Linked entry: heáh-setl
snóca
Entry preview:
A bend, bay (?) Of ðære díc on færscmærus west*-*snócan; of ðam snócan on fúlan mære eástweardnæ from the dike to the western bay of fresh mere; from the bay to the east side of the foul mere, Cod. Dip. Kmbl. v. 344, 33. With some variations the same
scrallettan
Entry preview:
to make a loud sound Ðonne wín hweteþ beornes breóstsefan stígeþ cirm on corþre cwide scralletaþ missenlíce when wine excites a man's mind, clamour arises in the company, they cry out with speech diverse, Exon. Th. 314, 27; Mód. 20. Sum sceal mid hearpan
on-lǽtan
Entry preview:
to release, relax Ðonne forstes bend Fæder onlǽteþ, Beo. Th. 3223; B. 1609. Ðonne him sigera weard his gewealdleðer wille onlǽtan, Met. 11, 28, 75. to let a thing go on, to continue Tó anlǽtenne continuanda, Wrt. Voc. ii. 135, 19. Fæstan twegen dagas
Linked entry: an-lǽtan
hildan
to bend ⬩ incline
Entry preview:
to bend, incline. Take here hyldan in Dict., and add: trans. Ne drinc ðú of þǽre flascan, ac hyld (inclina) þú hí wærlíce, Gr. D. 142, 5. Þá þá hé helde ł bígede cum (membra sopori) dedisset i. inclinasset, An. Ox. 2105. intrans. Men gesáwon áne hand