Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wíg-bord

(n.)
Grammar
wíg-bord, es; n.
Entry preview:

A shield He héht him gewyrcean eallírenne wíg-bord; wisse he gearwe, ðæt him holtwudu helpan ne meahte, lind wið líge, Beo. Th. 4667; B. 2339. Wígbord scinon, Cd. Th. 207, 14; Exod. 466

wíg-rád

(n.)
Grammar
wíg-rád, (?), e; f.
Entry preview:

v. wíg-trod) wiðer-trod seen láðra monna Abraham betook himself to the way where the foe had gone and saw the track of their retreat Cd. Th. 125, 24; Gen. 2084

wíf-scrúd

Entry preview:

Add: cf. wíf-hrægel

ge-wif

(n.)
Grammar
ge-wif, es; n.

An affection of the eyeweb

Entry preview:

An affection of the eye, web Wið ǽlces cynnes bróc on eágon wið gewif for every sort of malady in the eyes, for web, Lchdm. iii. 290, 3

wíf-hád

(n.)
Grammar
wíf-hád, es; m. 1.
Entry preview:

Ger. wíp-heit sexus.] See other instances under wer-hád

Norþ-wíc

(n.)

Norwich

Entry preview:

Ðá gerǽdde Ulfkytel wið ða witan on Eást-Englum, Chr. 1004; Erl. 139, 17. Ðá geaf se cyng his sunu ðone eorldóm on Norþfolc and Súþfolc; ðá lǽdde hé ðæt wíf tó Norþwíc, 1075; Erl. 213, 6

weg

Grammar
weg, <b>. Ia.</b>
Entry preview:

add: means of access Ðý lǽs sió úpáhæfenes him weorðe tó wege micelre scylde ne elatio via fiat ad foveam gravioris culpae, Past. 439, ii. add: [weg seems contrasted with pæþ, and with here-strǽt, -pæþ Of þám wege út æt norðgæte, on þone smalan pæþ

wíf-hrægel

(n.)
Grammar
wíf-hrægel, es ; n.
Entry preview:

Cf. wíf-scrúd

wíg-þreát

(n.)
Grammar
wíg-þreát, es; m.
Entry preview:

A military troop Ðæs hiofenlícan werodes wíg-þreátas coelestis exercitus militiae Lchdm. i. lxviii, 8

Linked entry: þreát

wíd-genge

(adj.)
Grammar
wíd-genge, adj.
Entry preview:

Rambling, roving, going far and wide Wíd-genge girouagum, An. Ox. 58, 10

wín-land

(n.)
Entry preview:

a grape-growing country Gif hwá on þám wínlandum for Godes lufon wín wylle forgán, Chrd. 15, 21

wil-gæst

(n.)
Grammar
wil-gæst, es; m.
Entry preview:

Cf. wil-cuma

wil-gebróþor

(n.)
Grammar
wil-gebróþor, pl. m.
Entry preview:

Cf. wil-gesweostor

Linked entry: ge-bróþor

wil-hrémig

(adj.)
Grammar
wil-hrémig, adj.
Entry preview:

Having one's desire, satisfied, exultant Wil-hrémig (printed -hranig, but see Wülck. Gl. 376, 26) compos. Wrt. Voc. ii. 20, 69

Linked entries: wil-fægen hréman

wíg-gár

(n.)
Grammar
wíg-gár, es; m.
Entry preview:

A lance Wígár lancea, wegures (wīgáres?) gewrið amentum Wrt. Voc. i. 35, 46 - 47. Cf. wíg-spere

Linked entries: wí-gár wegures

wíd-gal

(adj.)
Grammar
wíd-gal, adj.
Entry preview:

Th. 401, 1; Rä. 21, 5. v. wíd-gil[l], and next word

Linked entry: wíd-gil

here-wíc

Entry preview:

Herewíc castra, Wit. Voc. ii. 96, 19. Herewíc, fyrdwíc, 20, 6. Castra, oppida, loca altissima sita, dicia quasi casa alta herewíc vel gefylco, 129, 36. Add

wíf-leás

(adj.)
Grammar
wíf-leás, adj.
Entry preview:

Without a wife, unmarried: — Gif hwylces weres forme wíf bið deád, ðæt hé be leáfe óðer wíf niman móte, and gif hé ða oferbýt, wunige hé á syððan wífleás (coelebs), L. Ecg. P. ii. 20; Th. ii. 190, 3. ] See also next word

wíf-healf

(n.)
Grammar
wíf-healf, e; f.
Entry preview:

(Cf. wíf-cynn, I. ) v. preceding word

wín-druncen

(adj.)
Grammar
wín-druncen, adj.
Entry preview:

Drunken with wine, drunken Wíndruncen vinolentus R. Ben. Interl. 20, 13. Wíndruncen gewit, Cd. Th. 262, 32 ; Dan. 753. Wíndruncynes temulenti Kent. Gl. 985. Wíndruncene uinolentae, ebriae Germ. 394, 250