Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-þeóstrian

(v.)
Grammar
ge-þeóstrian, ge-þiéstrian, ge-þístrian to darken.
Entry preview:

Take here <b>ge-þiostrian</b> in Dict., and add Ðá mód ðe nán sceadu geðiéstrað ðǽre twiefealdnesse, Past. 243, 23. Sunna ofer geðióstrad bið sol obscurabitur, Mt. L. 24, 29

BRÉMEL

(n.)
Grammar
BRÉMEL, brémbel, brǽmbel, brémber, es; m.
Entry preview:

A BRAMBLE, brier, blackberry bush; tribulus, vepres, rubus fruticosus, Lin Herba rubus [erusti MS. = rubus fruticosus], ðæt is brémel [brémbel MS. H.] the herb rubus, that is bramble, Herb. cont. 89; Lchdm. i. 34, 21.

be-týnan

(v.)
Grammar
be-týnan, -tiénan, bi-týnan; p. -týnde, pl. -týndon; impert. -týn, -tiéne; pp. -týned, -tiéned, -týnd; v. a. [be, týnan to hedge in] .
Entry preview:

to inclose or surround with a hedge, inclose, close, shut, shut up; sepem circumdare, sepire, intercludere, claudere, occludere, concludere Sum hírédes ealdor wæs, se plantode wíngerd, and betýnde hyne homo erat paterfamilias, qui plantavit vineam, et

Linked entries: be-tiénan bi-týnan

un-hár

(adj.)
Grammar
un-hár, adj.

Very grey

Entry preview:

Very grey (un- seems to have here the unusual force of an intensive) Hróðgár, eald and unhár (cf. the epithets elsewhere applied to him, gamolfeax, 1220; B. 608: blondenfeax, 3586; B. 1791), Beo. Th. 719; B. 357

Linked entry: un-

fird-sócn

Entry preview:

Take here fyrd- sócn and add:

ge-mǽg

Grammar
ge-mǽg, es.
Entry preview:

Take here <b>ge-mágas</b> in Dict. and add Fratres gebróþor, et aliquando ge-mǽgas, Wrt. Voc. ii. 39, 46

gader-wist

(n.)
Grammar
gader-wist, a being together, company.
Entry preview:

Take here <b>gador-wist</b> in Dict., and add Gaderwiste contubernium, Wrt. Voc. ii. 17, 54. Gadorwiste contuberniam (-um? or -a? v. Mk. 6, 39, to which the gloss belongs), 73, 33

Linked entries: gador-wist ge-gaderwist

nytig

(n.)
Grammar
nytig, (?) usefulness (?),
Entry preview:

Fird, here, nitig (hereiung ? Cf. faerd expeditio, 107, 62; hergiung expeditio, 108, 8. Or could nitig (= nytig) be connected with the verb expedire. Cf. expedit ei, proderit ei, 72, 78?) expeditio, Wrt. Voc. ii. 29, 69

Linked entry: here-nitig

platung

Entry preview:

(here, and in Hpt. 489, 34 (both glosses of Ald. 48, 28) perhaps platum is Latin), An. Ox. 3534. Add

dráf

(n.)
Grammar
dráf, e; f. [dráf drove, p. of drífan]

DROVE, herd, band armenta, grex, agmen

Entry preview:

wandered alone, and despised the companionship of the herd, Homl.

Eást

(n.; adv.)
Grammar
Eást, es; m.
Entry preview:

East, to the east; dele first passage, and add: marking direction, of movement Hér fór se here eást, Chr. 891; P. 82, 16. Swegen gewende eást tó Baldewines lande, 1046; P. 171, 2.

ge-þíwe

Entry preview:

Take here <b>ge-þýwe</b> in Dict., and add Sume dæge sænde se hálga wer þǽra muneca sumne, swá him geþýwe wæs quadam die misit ex more, Gr. D. 142, 31

Linked entry: ge-þýwe

ge-freoðian

(v.)
Grammar
ge-freoðian, p. ode; pp. od

To protectguardfreekeep

Entry preview:

Se ðe his ánum her feore gefreoðade he who here protected only his life, Exon. 39 a; Th. 128, 32; Gú. 413. Gefreoða hyre protect it [the soul], Exon. 118 b; Th. 456, 3; Hy. Grn. ii. 284, 61.

Linked entry: ge-friðian

ge-hírness

Entry preview:

Eall his lof mægen leóde gehýran, and his gehýrnesse hér oncnáwan quis auditas faciet omnes laudes ejus? Ps. Th. 105, 2

eodor-brice

(n.)
Grammar
eodor-brice, edor-brice, -bryce, es; m. [eodor, edor a hedge, fence brice, bryce a breach, breaking]

A fence-breaking sēpis fractio

Entry preview:

A fence-breaking; sēpis fractio vel violātio Ceorles eodorbryce [Th. i. 88, 10, note 25, edorbryce, edorbrice] biþ fíf scillinga for breaking a churl's fence shall be five shillings, L. Alf. pol. 36; Lambd. 31, 31

Linked entries: edor-brecþ edor-brice

adreminte

(n.)
Grammar
adreminte, an; f.

The herb feverfewpartheniumπαρθένιον

Entry preview:

The herb feverfew: parthenium = παρθένιον, Prior 78

gestor-dæge

(n.; adv.)
Entry preview:

yesterday; heri, Jn. Skt. Rush. 4, 52

féþe-mann

a pedestriana foot-soldier

Entry preview:

R. 6, 33. a foot-soldier Féþemen felethi (cf. féþe-here), Wrt. Voc. ii. 33, 45

ge-wealden

Entry preview:

S. 6, 275, and add Hié gewealdenne here on Umbre sendon an hergiunge quibusdam suis ad populandos agros in Umbriam praemissis, Ors. 3, 10; S. 138, 7

boðen

(n.)
Grammar
boðen, es; m?
Entry preview:

in sandy lands, Herb. 81, 1; Lchdm. i. 184, 5.