Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-

(prefix)
Grammar
for-, is used in composition in Anglo-Saxon exactly as the English for: it often deteriorates, or gives an opposite sense, or gives strength to the words before which it is placed; in which case it may be compared with Gothic fra-, Dutch and German ver- [different from the Dutch voor, and German vor]. Forbeódan to forbid; fordéman to condemn; forcúþ perverse, corrupt; fordón to destroy, to do for. — Sometimes fór denotes an increase of the signification of the word before which it is placed, and is then generally to be in English very; valde, as fó;r-eáde very easily,
  • Homl. Th. ii. 138, 35
: fór-oft very often,
  • Bd. de nat. rerum
  • ;
  • Wrt. popl. science 11, 8
  • ;
  • Lchdm. iii. 256, 16.
For- and fór-, or fóre- are often confounded, though they are very different in meaning; as forseón [Flem. versien] to overlook, despise; fór- or fóreseón [Flem. veursien] to foresee. — If a word, having for, fór or fóre prefixed, cannot be found under for-, fór- or fóre-, it must be sought under the simple term, and the sense of the preposition added; thus, fór- or fóre-sendan is from sendan to send, and fór-, fóre before, to send before, etc. [On the vowel in for, fore, see remark in the preface.]

ameos

(n.)
Grammar
ameos, gen. of ammi.

ammibishop-wort

Entry preview:

= ἄμμεως of ammi or bishop-wort;

wyrdig

(adj.)
Grammar
wyrdig, adj.

Wordy

Entry preview:

Wordy Werdi verbosus, Kent. Gl. 576

ge-þwerian

(v.)
Entry preview:

Dele, and see two preceding words

stæf-wrítere

(n.)
Grammar
stæf-wrítere, es; m.
Entry preview:

The word glosses historiographus, 42, 45, but perhaps stær- should be read for stæf-: and 18, 67 stæfwríterum glosses caracteribus, which seems an error

þeór-ádl

(n.)
Grammar
þeór-ádl, e; f.
Entry preview:

Some disease. v. preceding word Wiþ þeórádle on eágum ðe mon gefigo hǽt, Lchdm. ii. 38, 5. Lǽcedómas wið þeórádlum ... Drenc wiþ þeórádle, 116, 1, 13: 118, 1, 18: 172, 30. Drencas and sealfa wiþ þeórádlum, 12, 1, 3

Linked entry: þeór-drenc

wiþerbrocian

(v.)
Grammar
wiþerbrocian, p. ode

To opposebe adverse tobe against

Entry preview:

Similar entries v. preceding word

breáw-ern

(n.)

a brew-house

Entry preview:

this word is glossed previously : Baðiendra manna hús, þǽr hí hi unscrédað inne), Wrt. Voc. i. 37, 11. Cf. Brewarne pandoxatorium, 174, 14: brywhowse pandocsaiorium, 274, col. I: brewster pandoxator, 214, col. 1. Substitute

eald-hríþer

(n.)
Entry preview:

Th. i. 146, 17, iiii. aldhryðra, Shrn. 159, 9. v. next word. (?)

Linked entry: hríðer

orgel-líc

(adj.)
Grammar
orgel-líc, adj.
Entry preview:

proud, arrogant, disdainful (v. next word). deserving scorn or disdain Hwý sceal ǽnigum menn þyncean tó orgellíc ðæt hé onbúge tó óðres monnes willan qua conscientia dedignatur homo alienae voluntati acquiescere? Past. 42, 2 ; Swt. 307, 15

Linked entry: orgel

screpan

(v.)
Grammar
screpan, p. scræp, pl. scrǽpon; pp. screpen
Entry preview:

the word glosses arescit. v. scrípan), Mk. Skt. Rush. 9, 18. Screp ðæt blód of, Lchdm. ii. 262, 6: 38, 20

Linked entries: scrípan be-screopan

hwealf

(n.)
Grammar
hwealf, e; f.
Entry preview:

See next word

sæccan

(v.)

to fight, contend

Entry preview:

Similar entries v. preceding word(sæc); but cf. also sacian, sacan

weorold-cyning

(n.)
Grammar
weorold-cyning, es; m. I.
Entry preview:

Woruldcyninga, 6343; B. 3181. a king of all the earth, a supreme monarch Woruld-cyninges (cf. him God sealde gumena ríce, world tó gewealde. Cd. Th. 254, 7; Dan. 608), Exon. Th. 197, 4; Az. 185

weorold-snotor

(adj.)
Grammar
weorold-snotor, adj.
Entry preview:

Ne weorþeþ on worulde ǽnig worldsnotera (woruld-, v.l.) þonne hé wyrðeþ there shall be none in the world that has more worldly cunning than he (Antichrist) has, Wulfst. 54, 21

fíc-wyrm

(n.)
Grammar
fíc-wyrm, es; m.

FIG-WORMa worm originating from the fig-diseasevermis ex fīco morbo ŏriens

Entry preview:

A FIG-WORM, a worm originating from the fig-disease; vermis ex fīco morbo ŏriens Feallaþ ða fícwyrmas on ða beðinge dēcĭdent fīet morbi vermes in balneo, L. M. 3, 48; Lchdm. ii. 340. 8

frum-talu

(n.)
Grammar
frum-talu, e; f. [talu a tale, story]

First words of witnessesfirst accusationprīma testium dictaprīma delāta

Entry preview:

First words of witnesses, first accusation; prīma testium dicta, prīma delāta We willaþ ðæt frumtalu fæste stande we will that first words of witnesses stand fast, L. N. P. L. 67; Th. ii. 302, 6

geweorc-lic

(adj.)
Grammar
geweorc-lic, adj.
Entry preview:

Of work Weblic, geweorclic textrinum, An. Ox. 1042

brycg-geweorc

(n.)
Grammar
brycg-geweorc, es; n.

BRIDGE-WORKpontis opus

Entry preview:

BRIDGE-WORK; pontis opus Brycg-geweorc, Heming 104

Linked entry: bricg-geweorc

heoru

(n.)
Grammar
heoru, heoro, hioro; m.

A sword

Entry preview:

The word is a poetical one both in English and Icelandic, and in these dialects, as in Old Saxon, is mostly used in compounds

Linked entries: hioro heoro