myrten
Flesh of animals that have died a natural death
Entry preview:
C. 15; Th. ii. 142, 26. v. next word
godspellian
Entry preview:
God gifeþ gleáw word godspellendum Dominus dabit verbum evangelizantibus, Ps. Th. 67, 12
Súþr-íg
Entry preview:
Hí heafdon ofergán ealle Centingas and Súð-Seaxe and Súðríg and Bearrucscíre, 1011; Erl. 144, 28. v. next word
wése
Entry preview:
Soaked, moist with soaking Sý crocca ásett on eorþan, and ðás wyrta sýn gedón innan ðam croccan; onuppan ðám sý gedón wǽta, ðæt hí þearle wel wése beón, Lchdm. iii. 292, 6. v. wós, and preceding word
ǽwisc-firen
Entry preview:
Éwisfirinæ, 32. v. next word
hand-sció
Entry preview:
The word is dative of a proper name, which may be seen in the place-name of the following passage: In loco qui dicitur Andscóheshám, C. D. i. 102, 9. Graff vi. 418 8
grimena
Entry preview:
Grímenæ seems a pl. gen. of the preceding word, governed by rím, but the meaning is not clear
ǽr
ERE ⬩ before that ⬩ antequam ⬩ priusquam
Entry preview:
ERE, before that; antequam, priusquam Ǽr heó wordum cwæþ ere she said in words, Cd. 222; Th. 290, 3; Sat. 409. Ǽr hie to setle gong ere she went to her seat, Beo. Th. 4043; B. 2019. Ǽr ge furður féran ere that ye further proceed, 510; B. 252.
lim-rǽden
nebbian
To turn the face towards anyone ⬩ to retort upon anyone
Entry preview:
Ac se apostol Paulus hine nebbaþ mid ðisum wordum ( retorts upon him, meets him, with these words ) : ' Ne brohte wé nán þing tó ðisum middangearde, ne wé nán þing heonon mid ús lǽdan ne mágon, Homl. Th. i. 256, 7-12
ge-andwyrdan
Entry preview:
Add: -wordan, -weardan, -wærdan Geond-ueardeð respondens Mt. L. 25, 40. Hé giondworde, Mk. R. 12, 34: 14, 61. Gewonduorde (-worde), Mt. L. 20, 22 : 22, 1. Geonduæarde, Mk. L. 6, 37. Geonduærde, Lk. p. 10, 13. Geonduordon responderunt Mt. L. 25, 9.
ge-treówan
to trust ⬩ believe ⬩ have confidence ⬩ hope ⬩ confidere ⬩ credere ⬩ sperare ⬩ to make true or credible ⬩ to persuade ⬩ suggest ⬩ to make one's self out to be true ⬩ to clear one's self
Entry preview:
Ic on ðín word getreówe in verbum tuum speravi, 114: 62, 1, 7: 129, 5: 124, 1: 129, 6. Ic on ðínum wordum getreówde I trusted in thy words, 5. Ic ðínum wordum getreówde in verbum tuum speravi, 118, 74.
Linked entries: ge-treówian ge-triéwan ge-trýwan
sár-cwide
Entry preview:
a speech that is intended to give pain, injurious or affronting speech, reproach, bitter words Ne gedafenaþ ðé ðæt ðú andsware mid oferhygdum séce sárcwide it befits thee not to seek an answer with arrogance and bitter words, Andr.
scoppa
Entry preview:
A shop, a booth or shed for trade or work (cf. work*-*shop) Hé geseh ða welegan hyra lác sendan on ðone sceoppan ( in gazophilacium ), Lk. Skt. 21, 1
speld
Entry preview:
A splinter, a thin piece of wood used as a torch, a torch On spelde in favillam, Anglia xiii. 35, 213. Speldum favillis, 36, 234, Ðara spaca speldra malleoli (v. spæc), Wrt. Voc. ii. 54, 56. Biernende speld tedas, 95, 26. Spelde tedas, 82, 29
sæccan
Entry preview:
sæcce fremman or sécan, v. preceding word; but cf. also sacian, sacan), Exon. 398, 3; Rä. 17, 2. (?)
sype
Suction
Entry preview:
Cf. súpan, and next word
hyrel
Entry preview:
The word set ms the name of a stream ? Add
bydel
Entry preview:
preacher On ídel beóð þæs bydeles word, Hml. Th. i. 320, 26. <b>I b.</b> of things :-- Gedreccednyssa . . . synd ðá bydelas (heralds) þæs écan forwyrdes, Hml. Th. i. 4, 12
reáfol
Entry preview:
Cild ácenned þríste reáful ofermód him sylfum gelícigende a child born on the thirteenth day of the moon will be bold, rapacious, arrogant, pleasing himself, Lchdm. iii. 190, 14. v. next word