Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

GALAN

(v.)
Grammar
GALAN, part. galende, ic gale, ðú gælest, gælst, he gæleþ, gælþ, pl. galaþ, p. gól, pl. gólon; pp. galen

To singenchantcallcănĕreincantāreinsŏnāreclāmāre

Entry preview:

Sorh-leóþ gæleþ he sings a sad lay, Beo. Th. 4912; B. 2460. Se wísdóm gól gyd wisdom sung a lay, Bt. Met. Fox 7, 3; Met. 7, 2. Wíf fyrd-leóþ gólon [MS. galan] the women sang a martial song, Cd. 171; Th. 215, 3; Exod. 577.

FYLLAN

(v.)
Grammar
FYLLAN, ic fylle, ðú fyllest, fylst, he fylleþ, fylþ, pl. fyllaþ; p. fylde, fyllde, pl. fyldon; impert. fyl, pl. fyllaþ; pp. fylled, fyld; v. trans.

To FILLreplenishsatisfycramstufffinishcompletefulfilimplērereplēresătŭrārefarcīresupplērecomplēre

Entry preview:

He fylde hig sătŭrāvit eos, Ps. Spl. 104, 38. He wuldres fylde beorhtne boldwélan he filled the bright dwelling of wealth with glory, Andr. Kmbl. 1046; An. 523: Hy. 10, 19; Hy. Grn. ii. 293, 19.

Linked entry: fullian

a-dwínan

(v.)
Grammar
a-dwínan, ic -dwíne, -dwínest, -dwínst, he -dwíneþ, -dwínþ, pl. -dwínaþ; p. -dwán, pl. -dwinon; pp. -dwinen

To dwindle or vanish awayvanescere

Entry preview:

To dwindle or vanish away; vanescere

ge-bycgan

(v.)
Grammar
ge-bycgan, -bicgan, -bicgean; ic -bycge, -bicge, ðú -bygest, -bigest, he -bygeþ, -bigeþ, -bigþ, pl. -bycgaþ, -bicgaþ; p. -bohte, pl. bohton; pp. -boht

To buyprocurepurchaseredeememereredimere

Entry preview:

Ðæt hí man beágum gebycge that one may buy her with bracelets, Menol. Fox 551; Gn. C. 45 : L. H. E. 16; Th. i. 34, 3 : L. C. S. 15; Th. i. 384, 11. Bútan he hine æt ðam cynge gebicge unless he buys it of the king, L. Edg. ii. 3; Th. i. 266, 18.

a-munan

(v.)
Grammar
a-munan, ic, he -man, ðú -manst, pl. -munon; p. -munde , pl. -mundon; pp. -munen

To think ofmindconsiderbe mindful ofhave a care forcogitarereputarememor esseprovidere

Entry preview:

To think of, mind, consider, be mindful of, have a care for; cogitare, reputare, memor esse, providere Hwæt is se mann, ðe ðú swá miclum amanst? quid est homo, quod memor es ejus? Ps. Th. 8, 5. Cwǽdon hí, ðæt hie ðæs ne amundon ðe má ðe eówre geferan

Linked entries: a-manst a-mundon

a-rétan

(v.)
Grammar
a-rétan, ic -réte, he -réteþ, -rét; p. -rétte; pp. -réted, -rét; v. trans. [a, rétan to comfort]

To exhilaratecomfortdelightrestorerefreshset rightexhilararelætificarereficere

Entry preview:

To exhilarate, comfort, delight, restore, refresh, set right; exhilarare, lætificare, reficere Ic monigra mód aréte I exhilarate the mind of many, Exon. 102 b ; Th. 389, 12; Rä. 7, 6. Seó hwætnes ðæs líchoman geblissaþ ðone mon and arét the vigour of

cwincan

(v.)
Grammar
cwincan, ic cwince, ðú cwincst, he cwincþ, pl. cwincaþ; p. cwanc, pl. cwuncon; pp. cwuncen

To disappear, vanish, decrease evanescere, diminuere, deficere, Leo A. Sax. Gl. 209

Entry preview:

To disappear, vanish, decrease; evanescere, diminuere, deficere, Leo A. Sax. Gl. 209

GRÓWAN

(v.)
Grammar
GRÓWAN, part. grówende; ic grówe, ðú grówest, gréwst, he gróweþ, gréwþ, pl. grówaþ; p. greów, pl. greówon; pp. grówen
Entry preview:

To GROW, increase, spring, sprout, spring up; crescere, frondere, virere, germinare, florere Lǽteþ hió ða blówan and grówan it lets these blow and grow, Exon. 109 a; Th. 417, 6; Rä. 35, 9: 90 a; Th. 338, 3; Gn. Ex. 73: Bd. 1, 27; S. 491, 5: Bt. Met.

Linked entry: ge-grówan

þurfan

(v.)
Grammar
þurfan, prs. ic, he þearf, ðú þearft, pl. wé þurfon; p. þorfte; subj. prs. is þurfe, þyrfe, pl. þurfen, þyrfen; prs. ptcpl. þurfende, þyrfende

To needto be in needhave need of somethingto need to do somethingto be bound to do something because it is rightto be obligedbe compelled by destinyto have good cause or reason for doing somethingto be use, to be good for a person to do somethingto owe

Entry preview:

Gif gewitnesse hæbbe, ne þearf ðæt geldan ( he is not bound by law to pay ), L. Alf. 28; Th. i. 52, 3. Ne þearf him onfón, L. In. 67; Th. i. 146, 4. Mé ðæt riht ne þinceþ, ðæt ic óleccan þurfe Gode, Cd. Th. 19, 13; Gen. 290.

hleahtor-líc

(adj.)
Grammar
hleahtor-líc, ; adj.
Entry preview:

Ridiculous Gif hér hwylc hleahterlíc word onfinde if he here find any ridiculous word, Guthl. prol.; Gdwin. 2, 12

be-gán

(v.)
Grammar
be-gán, bi-gán, ic -gá, ðú -gǽst, he -gþ, pl.-gáþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán [be, gán to go].

to go overto surroundoccupydwellcultivatetillperambularecircumdareincolerehabitarecolere to go tovisitattendto cherishhonourworshipobirecolereexcolereto commitexercisepractiseobservecommittereperficereobservare

Entry preview:

He begǽþ unmǽtas [MS. unætas] he commits gluttonies Deut. 21, 20. Begá ðé sylfne to árfæstnysse exercise thyself in or devote thyself to piety, 1 Tim. 4, 7 : Bt. Met. Fox 8, 33; Met. 8, 17 : Ps. Th. 105, 12.

ge-bétan

(v.)
Grammar
ge-bétan, he -béteþ, pl. -bétaþ; p. bétte, pl. bétton; pp. -béted, -bétt; v. trans, [ge-, bétan to amend] .

to make betterimprovemendamendrepairemendārerepărāreto make strongfortifysurround with a wallconfirmāremunīremūrāreto make amendsreparation'bót' forrepentto obtain a remedy againstto get 'bót' fromavenge

Entry preview:

Hea geboeton pæniterent, Lk. Skt.

Linked entries: ge-bétt ge-bótad

gieldan

(v.)
Grammar
gieldan, ic gielde, ðú gieltst, gielst, he gieldeþ, gielt, pl. gieldaþ; p. geald, pl. guldon; pp. golden

To yieldpayrenderrepayrequite

Entry preview:

He ðé mid wíte gieldeþ he will requite thee with punishment, 80 a; Th. 301, 15; Fä. 19: Bt. 41, 3; Fox 248, 22

mótan

(v.)
Grammar
mótan, ic, hé mót, ðú móst; wé móton; p. móste (

to be allowedmaymoteto be inferred otherwiseto be obligedmust

Entry preview:

begeat leáfe ðæt of ðam lande móste. Homl. Skt. 3, 328. Ðæt Metellus tó Róme móste, Ors. 5, 9; Swt. 232, 25. Ðæt móste mid ðæm sunu wið Somnitum, 3, 10; Swt. 140, 17. to be obliged, must Man mót on eornost mótian wið his drihten, Ælfc. T.

ge-ceósan

(v.)
Grammar
ge-ceósan, to geceósanne, geceósenne; ic -ceóse, ðú -ceósest, -cýst, -císt, he -ceóseþ, -cýsþ, -cýst, pl. -ceósaþ; p. -ceás, pl. -curon; pp. -coren

To electchoosedecideproveapproveeligerepræeligereseligereasciscerepeterenancisci

Entry preview:

He hæfde cempan gecorone he had chosen champions, Beo. Th. 417; B. 206.

flítan

(v.)
Grammar
flítan, part. flítende; ic flíte, ðú flítest, flítst, he flíteþ, flít, pl. flítaþ; p. flát, pl. fliton; pp. fliten

To strivecontenddisputerebelcontendĕrecertāredispŭtārejurgāre

Entry preview:

Ne flít he non contendet, Mt. Bos. 12, 19. Flát he wið ánne Israhéliscne man jurgātus est cum vĭro Israhēlīta, Lev. 24, 10: Bd. 4, 16; S. 584, note 31.

Linked entry: flítend

ge-treów

(adj.)
Grammar
ge-treów, ; adj. [Besides this unmutated a-stem, a mutated ja-stem (ió, ié, í, ý) and a mixed form ge-treówe occur: the eó-forms are taken here, the mutated forms under ge-tríwe.]
Entry preview:

Nimað hí heora men mid him, and lǽtaþ þíne feáwan getreówan mid þé, Bt. 20; F. 72, 17. Þá Dænescan þe wæs ǽrur geteald eallra folca getreowast, Chr. 1086; P. 221, 29. Tó ðǽm getreówestan mundboran, Bl.

heonan

afterwardsfrom now

Entry preview:

Ástigon heó on helle heonan lifigende, Ps. Th. 54, 14: Cri. 754: Mód. 73. from this source or origin Ðis is mín rihtéþel, hionon ic wæs ácenned, Bt. 36, 2; F. 174, 23: Met. 24, 51. Mín ríc nis heona (of ðyson middanearde, W.

birest

(v.)
Grammar
birest, he bireþ bearest, bears, Bt. Met. Fox 20, 551; Met. 20, 276: L. In. 57; Th. i. 138, 15;
Entry preview:

2nd and 3rd pers. pres. of beran

CRÁWAN

(v.)
Grammar
CRÁWAN, ic cráwe, ðú cráwest, crǽwst, he cráweþ, crǽwþ; p. creów, pl. creówon; pp. cráwen

To CROW as a cock cantare instar galli

Entry preview:

To CROW as a cock; cantare instar galli Ne crǽwþ se hana to-dæg non cantabit hodie gallus, Lk. Bos. 22, 34. Ne crǽwþ se cocc, ǽr ðú wiðsæcst me þríwa. Jn. Bos. 13, 38; the koc schal not crowe, til thou schalt denye me thries, Wyc. Ǽrðamðe cocc cráwe,