Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gár-gewinn

(n.)
Grammar
gár-gewinn, es; n.

Spear-warhastātōrum pugna

Entry preview:

Spear-war; hastātōrum pugna Wǽron þearle gelyste gárgewinnes they were very desirous of the spear-war, Judth. 12; Thw. 26, 3; Jud. 308. Ne lǽt ðé ahweorfan grim gárgewinn let not the fierce javelin-strife turn thee away, Andr. Kmbl. 1915; An. 960

for-þencan

Entry preview:

Hé lǽrde þæt þá ðearfan hý ne forðóhton ne ne wénden þæt God heora ne róhte he taught that the needy should not despair, or suppose that God did not care for them. Ps. Th. 48 arg.

god-spell

Entry preview:

Lucas sǽde ... wé nú gehýrdon þis hálige godspel beforan ús rǽdan, 15, 3-30. Gregorius trahtnode þis godspel ( the parable of the talents ), Hml. Th. ii. 550, 1

umbor

(n.)
Grammar
umbor, es; n.

A child

Entry preview:

He increases the children then, before disease carries them off (a great many children are born before pestilence returns to a country), so it happens that there are so many of mankind on earth, Exon. Th. 335, 9; Gn. Ex. 31

CÁF

(adj.)
Grammar
CÁF, comp, ra, re; sup. est, ost; adj.
Entry preview:

Hét ðá hǽleða hleó healdan ða bricge wígan wígheardne cáfne then the defence [the chief] of the soldiers commanded a warrior, hardy in battle and nimble, to defend the bridge, Byrht. Th. 133, 66; By. 76.

ofer-stǽlan

Entry preview:

Add: to overcome in a dispute, overthrow the case of a person by proofs Þá fuhton þá englas and þá deóflu ymbe þá earman sáwle ; and þá deóflu hý ( the soul) genáman æt þám englum, and oferstǽldon hý mid hire yfelan weorcum þe heó wyrcende wæs (confuted

húðe

Grammar
húðe, l. húþ, dele [v. herehúðe], and add: — Húþa praeda (ineffa*-*bilt), An. Ox. 219. Húðe praedam, Kent. Gl. 1137. þá ýþwórigendan húþa fluctivagam praedam, Wrt. Voc. ii. 149, 72. Ungeríme húþe
Entry preview:

numerosas predas, An. Ox. 5084

gǽst-bona

(n.)
Grammar
gǽst-bona, an; m.

The soul-killerthe devilanĭmi destructordiăbŏlus

Entry preview:

The soul-killer, the devil; anĭmi destructor, diăbŏlus Ðæt him gástbona geóce gefremede that the spirit-slayer would afford them help, Beo. Th. 356; B. 177

wiþer-trod

(n.)
Grammar
wiþer-trod, es; n.

Returnretreat

Entry preview:

Return, retreat Cirdon cynerófe wíggend on wiþertrod they turned to march back, Judth. Thw. 26, 6; Jud. 313. Wiðertrod seón láðra monna to see the retreat of the foe, Cd. Th. 125, 25; Gen. 2084

gebed-rǽden

Entry preview:

Add: prayers þǽr (on gebedhúse) nán þincg elles geworht ne sý bútan þám ánum weorce þe tó Gode belimpð. þæt is gebedrǽden (ꝥ syndon hálige gebedu, v. l.), R.

Linked entry: béd-rǽden

ge-leáfa

Entry preview:

Þín geleáfa ( belief in thee ) on úrum móde þurhwunige, Hy. 6, 8. Þone gefeán þe þú mid geleáfan tó mé geearnodest, Bl. H. 63, 28. Heó áhte trumne geleáfan tó þǽm Ælmihtigan, Jud. 6: 345. Hé getrymede heora geleáfan, Bl. H. 17, 8.

FULL

(n.; adj.)
Grammar
FULL, ful; gen. m. n. fulles, f. fulre: def. se fulla; seó, ðæt fulle: comp. m. fulra, f. n. fulre; sup. fullost; adj.

FULLfilledcompleteentireplēnussătiātusconfertusintĕger

Entry preview:

Se fulla móna the full moon, Bt. 39, 3; Fox 214, 29. Hwá is ðæt ne wundrige fulles mónan who is there that wonders not at the full moon? Bt. Met. Fox 28, 81; Met. 28, 41.

Linked entries: ful ful- fol

ge-ágnian

(v.)

to have as one's own, possess, occupyto getsecure possession of, acquireto adoptto prove one's title tosecure by shewing titleto usurp

Entry preview:

Hé lét þá Godas þeówas þǽra áre brúcan þe him geáhnod wæs, Hml. S. 3, 354. reflexive Cnut geáhnode (-ágenede, v. l.) him þet land, ¨ Chr. 1028; P. 157, 21. Uton faran and geáhnian ús þæt land, for þan þe wé magon mid mihte hit bigitan, Num. 13, 31.

æt-sacan

Entry preview:

Sege ús hwǽr se hord sý þe þú fundest and hine bedyrndest; þý lǽs þe þú his ætsace, hér is se man þe sum ꝥ feoh hæfð on handa, Hml. S. 23, 663. to deny a fact, not to admit that something has been done, with gen.

þweor-lic

Entry preview:

Þa gesceafta ðe sind þwyrlice gedúhte, hí sind tó wrace gesceapene yfeldǽdum the creatures that seem evil, they are created for the punishment of evil-doers, Hml. Th. i. 102, 3

a-bregdan

(v.)
Grammar
a-bregdan, p. -brægd, pl. -brugdon; pp. -brogden

To move quicklyvibrateremovedraw fromwithdrawvibraredestringereeximereretra-here

Entry preview:

Hine of gromra clommum abrugdon they drew him from the clutches of the furious, 114; Th. 150, 4; Gen. 2486

Linked entry: a-brugdon

ge-scrífan

Entry preview:

Andrew) Marmedonia mǽgðe hæfde gesóhte . . . þám hé (the MS. has hé) (the Deity] him fóre gescráf (cf. þú scealt þá fóre geféran, 216) he had reached the tribe of Mermedonians . . . to them the Lord had appointed him a journey, An. 848.

under-hnígan

(v.)
Grammar
under-hnígan, p. -hnáh; pl. -hnigon; pp. -hnigen.

to descend beneathgo lower than a placeto submit to what is laborious or painfulbe subjected to evilundergo punishment

Entry preview:

to descend beneath, go lower than a place Grundum ic hríne, helle underhníge, heofonas oferstíge, Exon. Th. 482, 23; Rä. 67, 6.

offrung-sceát

(n.)
Grammar
offrung-sceát, es; m.
Entry preview:

Þis synd þá mádmas þe Adeluuold bisceop sealde intó þám mynstre . . . . III. offrincsceáttas, C. D. B. iii. 366, 18

wita

(n.)
Grammar
wita, an; m.

one who knowsa person of understanding or learninga wise manone able to give counsela counsellorone able to give counsel in affairs of stateone who takes part in the councils of a nation a leading manan eldera chief personseniorone who has knowledgea witnessa wise manone professing supernatural knowledge

Entry preview:

Filistina witan, the wise men of the Philistines, Salm. Kmbl. 861; Sal. 430. Ða ǽláruwas ł aldo uuto Pharisaei, Lk. Skt. Lind. 5, 17. Witena peritorum, Wrt. Voc. ii. 67, 37. Ofer witena dóm, Exon. Th. 248, 19; Jul. 98.

Linked entries: weota wieta wiota