Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hwanan

(adv.; con.)
Grammar
hwanan, hwanon, hwonan, hwanone; adv.

Whence

Entry preview:

Ðá næfde hé hwanon hé his wer águlde he had not means to pay his 'wer', Chart. Th. 207, 36

Linked entry: hwonan

bétende

(n.; v.; adj.)
Grammar
bétende, bétend, es; m.
Entry preview:

v. bétan, I (1), burh-bót, ge-bétung) Brosnade burgsteal bétend crungon the buildings were in ruins, those who should have repaired them were dead, Ruin. 28. Substitute:

ge-háthirtan

(v.)
Grammar
ge-háthirtan, ge-heortan; pp. ge-háthirt (ge-hyrt, ge-heort).
Entry preview:

Se hálga wer wearð geháthyrt ðurh his unstæð*-*ðignysse, 176, 18: Hml. S. 8, 112: 22, 220. Philippus swíðe gehátheort hét hí gefæccan, 2, 191. Wæs gehátheort inflammatur, An. Ox 4009. Geháthord furibundus, i. iratus, 3019. <b>I a.

gist-hús

(n.)
Grammar
gist-hús, (<b>gæst-hús,</b> q. v. in Dict.), es; n.
Entry preview:

Befrán se hálga wer on hwæs gesthúse hí metes onbirigdon, ii. 168, 2. Onféng hé þá in his gesthúse ( hospitio ), Gr. D. 194, 13.

á-wacnian

(v.)
Grammar
á-wacnian, -wæcnian.

to awakento arisespring

Entry preview:

Áwæcnode se wer of slǽpe, 21, 251. Clypiað . . . ꝥ hé áwacnige, 18, 120. to arise, spring Þæt þeós weoruld mihte of hym áwæcnian, Wlfst. 206, 28. Þanon wæs áwæcnod ꝥ æþeluste cynn, Angl. xi. 3, 56

for-weoren

(adj.)
Entry preview:

Substitute: <b>for-weoren</b> (-wer-, -wor-); adj. (ptcpl.) Withered away, very old, decrepit, worn out with age Decrepita i. vetula forweren valde senex, Wrt. Voc. ii. 137, 76. Forwered, forworen decrepita, i. inueterata, An. Ox. 2109.

mis-bysnian

(v.)
Grammar
mis-bysnian, p. ode

To set a bad example

Entry preview:

To set a bad example Gif ða láreówas wel tǽcaþ and wel bysniaþ ðonne beóþ hí gehealdene; gif hí mistǽcaþ, oððe misbysniaþ, hí forpǽraþ hí sylfe, Homl. Th. ii. 50, 3-5

wiþer-dúne

Entry preview:

Se weg is swíðe neara and wiðerdýne, Gr. D. 322, 20. Neara and wiðerdéne is se hálega weg, swá swá Dryhten sylf cwæð, Nap. 69

án-gild

(n.)
Grammar
án-gild, -geld, -gyld, es; n. [án one, gild a payment, compensation] .

a single payment or compensationthe single value of property claimed or in disputea rate fixed by law, at which certain injuries, either to person or property, were to be paid forsimplex compensatiothe fixed price or rate at which cattle and other goods were received as currencyæstimatiopretium

Entry preview:

D. 883; 130, 18-131, 5. the fixed price or rate at which cattle and other goods were received as currency; æstimatio, pretium Gif we ðæt ceáp-gild arǽraþ be fullan ángylde if we raise the market-price [of cattle] to the full fixed price, L.

Linked entries: án-geld án-gyld

sáre

(adv.)
Grammar
sáre, adv.
Entry preview:

sittaþ and sáre wépaþ (cf. Icel. gráta sáran: Scot. to greet sair), 136, 1. Wæs se hálga wer sáre geswungen, Andr. Kmbl. 2791; An. 1398

full-fremednes

Entry preview:

Fulfremednesse weg þe on féran sceolan, Bl. H. 21, 16. Fulfremednysse perfectionem, An. Ox. 1011

hú-lic

Entry preview:

Hé giémde hwæt hé hæfde monna gerímes, and ne nóm náne ware húlice hié wǽron, Ors. 5, 4; S. 224, 22. used substantively Ðá ðe geségon húlic (hwelce, R.) geworden wére, Mk. L. 5, 16. Hé ædeáude húlco ( qualia ) wéro ðrouendo hreáferas, Lk. p. 9, 3.

-métto

(suffix)
Entry preview:

Add: v. weá-métto, -mét[t]

Linked entry: -mét

dæftan

(v.)
Grammar
dæftan, p. dæfte; pp. dæft

To make conveniant or ready, put in order apparare, sternere

Entry preview:

To make conveniant or ready, put in order; apparare, sternere Ðæt he sceolde gearcian anddæftan his weg [MS. weig] that he might prepare and make ready his way, Homl. Th. i. 362, 8. Menn dæftaþ heora hús men put their houses in order, ii. 316, 7.

Linked entry: ge-dæftan

hidres

(adv.)
Grammar
hidres, adv.

hither and thither

Entry preview:

In the phrase hidres ðidres hither and thither Ic ondrǽde ðæt ic ðé lǽde hidres ðidres on ða paþas of ðínum wege ðæt ðú ne mǽge eft dínne weg áredian verendum est, ne deviis fatigatus, ad emetiendum rectum iter sufficere non possis, Bt. 40, 5; Fox 240

Linked entry: hider

Agustus

(n.)
Grammar
Agustus, nom. acc. gen. Agustuses; dat.- Agustuse; m. [generally spelled incorrectly in Anglo-Saxon MSS: Agustus, as well as Agustinus, for Augustus and Augustīnus, from augustus majestic, august, from augeo to increase, exalt, honour, praise] ,

Augustusthe month of Augustmensis Augustus

Entry preview:

Augustus, the first Roman emperor, reigned from A. C. 30 to A. D. 14 Wearþ Agustus sárig Augustus was grieved, Ors. 5, 15; Bos. 114, 38. Agustuses látteówas the generals of Augustus, 5, 15; Bos. 114, 34. Búton Agustuse sylfum without Augustus himself

Linked entry: Augustus

æþele

(adj.)
Entry preview:

On þære stówe wunode swýþe æþel wer (sum æðele wer, v. l.) quo in loco vir nobilis manebat, Gr. D. 61, 30. Sum æþel (æðele, v. l.) wer vir quidam nobilis, 140, 3. Cwén ... þeáh hió æðelu sí, Rä. 78, 5.

Linked entry: æþel

ǽwnian

(v.)
Grammar
ǽwnian, p. ode; pp. od [ǽw marriage]

To marrywedconnubio jungere

Entry preview:

To marry, wed; connubio jungere,Leo 104

Linked entry: be-ǽwnian

ge-leht

(v.; part.)
Grammar
ge-leht, pp. of ge-leccan.

wet

Entry preview:

wet, Bt. 33, 4; Fox 130, 6;

puduc

(n.)
Grammar
puduc, es; m.
Entry preview:

A wen Puducas strumas, Germ. 396, 258