Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-défelíce

(adv.)
Grammar
ge-défelíce, adv.

Becominglyfillydecentlyproperlydĕcenteropportūne

Entry preview:

Becomingly, filly, decently, properly; dĕcenter, opportūne Sóna ðæs ðe gehálgod wæs, ða dyde mon his líchoman in, and on ðære cyricean norþ-portice gedéfelíce wæs bebyriged mox vēro ut dedĭcāta est, intro inlātum, et in portĭcu illīus aquĭlōnālis dĕcenter

ge-heold

(n.)
Grammar
ge-heold, es; m?

A keepingobservingcustōdiaobservātio

Entry preview:

A keeping, observing; custōdia, observātio Hí sóþfæstnysse and árfæstnesse and clǽnnesse, and óðra gástlícra mægena geheold, and swýðost sibbe and Godes lufan geornlíce lǽrde justĭtiæ, pietātis et castĭmōniæ, cætĕrārumque virtūtum, sed maxĭme pācis et

Streónes-halh

(n.)
Entry preview:

Whitby On ðære stówe seó is gecweden Streónes-halh, Bd. 3, 24; S. 557, 2: 4, 23; S. 592, 37. Hild abbodesse on Streónesheale, Chr. 680; Erl. 40, 13. Tymbrend ðæs mynstres ðe ys nemned Steórneshealh, Shrn. 148, 40. For the forms streanæs, streunaes, strenes

un-manig

(adj.)
Grammar
un-manig, adj.

Not manyfew

Entry preview:

Not many, few Æfter unmonegum geárum post aliquot annos, Bd. 3, 17; S. 544, 9: 5, 18; S. 636, 18. Unmonigum dagum non multis diebus, Jn. Skt. Lind. 2, 12. Ymbe unmanige dagas, Guthl. 2; Gdwin. 18, 26: 3; Gdwin. 22, 17: 5; Gdwin. 34, 13. Unmonige paucos

Linked entry: MANIG

un-hírsumness

(n.)
Grammar
un-hírsumness, e; f.

Disobedience

Entry preview:

Disobedience Ðurh gewyrht sumre unhýrsumnesse per meritum cujusdam inobedientiae, Bd. 4, 6; S. 573, 38: 5, 6; S. 619, 22. Æt ðæs ǽrestan mannes unhýrsumnesse, Blickl. Homl. 85, 31. For heora unhýrsumnesse Godes beboda, 95, 8. Gefriða mé wið ðises folces

west-rihte

(adv.)
Grammar
west-rihte, adv.
Entry preview:

Due west Seó stów is týn mílum westrihte fram Cetrihtworþige locus est a vico Cataractone decem millibus passuum contra solstitialem occasum secretus, Bd. 3, 14; S. 539, 41. Seó is fram Cantwarabyrig on feówer and .xx. mílum westrihte ( ad occidentem

west-sǽ

(n.)
Grammar
west-sǽ, f. m.
Entry preview:

A west sea, sea on the west coast of a country Hé ( a Norwegian ) búde on ðæm lande norþweardum wiþ ða westsǽ, Ors. 1, 1; Swt. 17, 3. Hí ( the Saxons in Britain) hergodon fram eástsǽ óð westsǽ (ab orientali mari usque ad occidentale ), Bd. 1, 15 ; S.

drý-man

(n.)
Grammar
drý-man, drý-mann, es; m.
Entry preview:

A magician, sorcerer Hé eóde tó ánum drýmen ... þá gebróhte se drýman þone cnapan tó his deófle, Hml. S. 3, 367. Fela sǽdon þá drýmen þurh deófles cræft, Iamnes and Mambres, 17, 114. Drýmen þe mid dydrunge farað, Hml. Th. ii. 330, 27. Þurhdrýmanna dydrunge

healf

(adv.)
Grammar
healf, adv.

Half

Entry preview:

Half Healf man and healf hors centaurus vel ippocentaurus, healf mann and healf assa onocentaurus, Wrt. Voc. i. 17, 39, 40. Þæt (the Minotaur) wæs healf mon, healf leó Minotauro, utrum fero homini, an humanae bestiae aptius dicam nescio, Ors. 1. 8; S

segl

Entry preview:

Add Þæt scip wæs ealne weg yrnende under segle, Ors. 1, 1; S. 19, 34. Æfter siextegum daga þæs þe ðæt timber ácorfen wæs, þǽr wǽron xxx and c. gearora ge mid mæste ge mid segle, 4, 6; S. 172, 5. Add Segl larbanum, Wrt. Voc. ii. 70, 40. Segel labarum

weaxness

(n.)
Grammar
weaxness, e; f.

Growth, increase, waxing

Entry preview:

Growth, increase, waxing Gyf man méte ðæt hé his hús timbrie, ðæt byð his weaxnes (cf. 214, 33), Lchdm. iii. 170, 12. Ðonne ðæs sǽes flódes weaxnes biþ quando rheuma oceani in cremento est, Bd. 5, 3; S. 616, 16. Hé mycle wonunge and ǽwyrdlan wæs wyrcende

æt-écan

(v.)
Grammar
æt-écan, -ycan; p. -écte; v. trans, [æt to, at, eacan to eke]

To add toincreaseaddereadjicere

Entry preview:

To add to, increase; addere, adjicere He ætécte addidit, Bd. 3, 27; S. 559, 33: Mt. Rush. Stv. 6, 27

an-byrdnys

(n.)
Grammar
an-byrdnys, nyss, e; f. [an contra, byrdnys status]

Resistancerepugnantia

Entry preview:

Resistance; repugnantia Gif ǽnig man anbyrdnysse beginþ if any man begin resistance, L. Edg. S. 14; Th. i. 276, 31

Linked entry: ge-anbyrdan

be-helan

(v.)
Grammar
be-helan, bi-helan; p. -hæl, pl. -hǽlon; pp. -holen

To concealhillcover overhideoccultare

Entry preview:

To conceal, hill or cover over, hide; occultare Beo. Th. 833; B. 414 : Bd. 4, 16; S. 584, 25, note

Linked entry: bi-helan

discipul-hád

(n.)
Grammar
discipul-hád, es; m.
Entry preview:

DISCIPLEHOOD, pupilage; discipŭlātus Ðysses discipulháde Cúþberht wæs eádmódlíce underþeóded hujus discipŭlātui Cudberct humĭlĭter subdĭtus, Bd. 4, 27; S. 603, 39

efne-spédelíc

(adj.)
Grammar
efne-spédelíc, adj.

Of the same substance, consubstantial consubstantiālis

Entry preview:

Of the same substance, consubstantial; consubstantiālis On þrým hádum efenspédelícum in trĭbus persōnis consubstantiālĭbus, Bd. 4, 17; S. 585, 38

heáfod-stów

(n.)
Grammar
heáfod-stów, e; f.
Entry preview:

A place for the head Seó heáfodstów cræftiglíce geworht ætýwde locus capitis fabrefactus apparuit, Bd. 4, 19; S. 590, 1

in-gedón

(v.)

to put in

Entry preview:

to put in Hé on ðæt gemynegade mynster ingedón wæs monasterio supra memorato inditus, Bd. 5, 12 ; S. 631, 9

mynster-líc

(adj.)
Grammar
mynster-líc, adj.

Monastic

Entry preview:

Monastic Man árǽrde cyrcan on his ríce geond eall and mynsterlíce gesetnyssa (monastic institutions), Swt. A. S. Rdr. 97, 71

on-týnan

(v.)
Entry preview:

to cover Ða stówe wæs ontýnende ea loca operiens (did the translator read aperiens ?), Bd. 4, 7; S. 575, 12. (?)